Перевод "совокупность" на английский
совокупность
→
totality
the aggregate
the sum total
Произношение совокупность
совокупность – 30 результатов перевода
Рейхсмарок, рин, рублей, фунтов и шекелей!
Международная валютная система... определяет совокупность жизни на этой планете.
Таков естественный порядок вещей на сегодняшний день.
Reichsmarks, rins, rubles, pounds and shekels!
It is the international system of currency... which determines the totality of life on this planet.
That is the natural order of things today.
Скопировать
Нет, к тебе.
К Сибил, совокупности всех вас. Ты этого не знала?
Мне нравится твоя храбрость.
DON'T YOU KNOW THAT?
I LOVE YOUR COURAGE.
I LOVE YOUR TENDERNESS WITH OTHER PEOPLE.
Скопировать
Товарищи, по существу, суть дела представлена в документах комиссии и также в выступлениях товарищей секретарей.
А именно на связь всей совокупности проблем с идеологической установкой коллектива комбината.
Лозунг, который появился на стене комбината, возник из несознательности отдельных лиц и был главным средством создания ещё более нездоровой атмосферы на заводе, а также вызвал появление ненужных слухов в городе.
Comrades, the problem is clearly set out in the documents and reports.
I'd like to emphasize the connection between the overall problems and the ideological attitude of the factory workers.
The slogan on the wall was an irresponsible act, but it has made the atmosphere in the factory even more unhealthy. It has set tongues wagging all over town.
Скопировать
Прости.
Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов.
Если бы я мог сказать ей подобное.
Sorry.
But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments.
If only I could say things like that around her.
Скопировать
Поразнюхивать вокруг форта и проинспектировать запасы.
По совокупности это поможет заглянуть в планы Калве.
Я рискну своим главой разведки за какой-то слух, что форт Роха - центр системы складов Калве.
Sniff round the fort, make a full survey of the stores.
Put it all together it would give us a glimpse into Calvet's mind
I would be risking my head of intelligence on nothing more than a rumour that the Rocha fort is the centre of Calvet's storage system.
Скопировать
Мы постоянно погружаемся в складки природы.
Для нас природа – это совокупность подвижных складок, и наша задача – жить в этих складках, в складках
Это очень интересно, что эти люди, думают о том, что такое серфинг.
We never stop inserting ourselves into the folds of nature.
For us, nature is an aggregate of mobile folds, and we insert ourselves into the fold of the wave, live in the fold of the wave, that's what our task is.
Living in the fold of the wave." And, in fact, they talk about this quite admirably. These people are quite...
Скопировать
Ќикто, будучи в здравом уме, не станет утверждать, что така€ больша€ война, как ѕерва€ ћирова€, имела единственную причину.
¬ойна очень сложный механизм и вызываетс€ целой совокупностью факторов.
Ќо, с другой стороны, было бы столь же глупо игнорировать одну из еЄ основных причин Ц т.е. тех, кому война выгодна.
No one in his right mind, would claim that a war as large as World War I had a single cause.
Wars are complex things with many causative factors.
But on the other hand it would also be equally foolish to ignore as a prime cause of WW I those who would profit the most from the war.
Скопировать
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
Ќовые национальные банки должны были работать на принципах полного отсутстви€ налогообложени€ и в совокупности
" хот€ Ђзеленые спинкиї продолжали находитьс€ в обращении, их количество не увеличивалось.
Lincoln allowed the bankers to push through the National Banking Act.
These new national banks would operate under a virtual tax-free status and collectively have the exclusive monopoly power to create the new form of money - Bank Notes.
Though Greenbacks continued to circulate, their numbers were not increased.
Скопировать
Любовь - это приправа со многими вкусами.
Таинственная совокупность текстур и моментов.
Ладно, пошли.
Love is a spice with many tastes.
A dizzying array of textures and moments.
All right, let's go.
Скопировать
индейцы сандос?
О, это на самом деле была совокупность нескольких племенных культур ... которые воплощают аналогичные
Наиболее важная вещь в начале срока обучения... заключается в том, чтобы дать студентам информацию об истории таким возбуждающим образом, чтобы им захотелось узнать ещё.
sandos indians?
Oh, it was actually a composite of several tribal cultures... that embody similar methods of killing.
The most important thing at the beginning of the term... is to get the students ex cited about history and hungry for more.
Скопировать
Думать об этом как о простом стуле есть то, что Коржибский определил как "идентификация".
И вся совокупность этих идентификаций рождает бессмыслицу, тиранию".
Он просто хотел оказать услугу. (ЖАК)
In turn, Thinking of it as a simple chair is what Korzybski termed "identification".
and the totality of these identifications produces nonsense and tyranny.
We wanted to be useful.
Скопировать
Процесс эрозии.
Эрозия это совокупный результат разнообразных процессов. Точка.
В основном, эти процессы делятся на пять групп.
The process of erosion.
Erosion is the cumulative effect of a great variety of processes - full stop.
In general, these can be divided into five groups.
Скопировать
Мария, какая связь между сегодняшним днём, их предыдущей "животной" жизнью и будущим?
Их жизнь - это совокупность всех жизней, результат того, чему они научились за все свои жизни на протяжении
Почему вы так думаете?
Mary, what has our "animal" origin to with our presence and future.
Your present life is the result of what you have learned in all your earlier lives for millennia.
Why is that?
Скопировать
- Матрица - это не "просто".
Матрица - это совокупность.
Совокупность всего.
-There is no "just" about it.
The Matrix is the sum total.
Everything.
Скопировать
Матрица - это совокупность.
Совокупность всего.
Вся информация, которая когда-либо хранилась, вся информация, которая может храниться, следы лиц сотен Повелителей Времени и их президентов, их избранных президентов.
The Matrix is the sum total.
Everything.
All the information that has ever been stored, all the information that can be stored, the imprints of personalities of hundreds of Time Lords and their presidents, their elected presidents.
Скопировать
В итоге наших размышлений мы оцениваем, что сделано положительного и ясного и как много ещё надо сделать.
Спектакль - это не совокупность образов, но общественные отношения между людьми, опосредованные образами
Во всей своей полноте спектакль есть одновременно и результат, и содержание существующего способа производства.
At the end of these deliberations, we have appreciated what was... positive and also made plain that much remains to be done.
The spectacle is not a collection of images, but a social relation among persons, mediated by images.
The spectacle, understood in its totality, is both the result and the project of the existing mode of production.
Скопировать
Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении.
Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности,
Общественная деятельность, перед которой разыгрывается не зависящий от неё спектакль, есть также и реальная целостность, которая содержит в себе спектакль.
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption.
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
Social praxis, in the presence of which the autonomous spectacle is set up, is also the real totality which contains the spectacle.
Скопировать
Он назвал эти частицы атомами.
Все материальные объекты - это замысловатая совокупность атомов, даже мы с вами.
Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит.
He called these parts atoms.
All material objects are collections of atoms intricately assembled even we.
When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued.
Скопировать
Я не понял, что это означает.
это разновидность академической электронной музыки, в основе которой лежит не мелодическая мысль, а совокупность
Ты понимаешь это?
I don't understand that.
The French coined the term 'musique concrète' to say that what we call music on the basis of harmonic theory has been converted into tones of the present, everyday life.
Did you understand that?
Скопировать
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности
- Мне нужен чемодан.
But the police, always on the alert, have followed our man. Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17% of the total of import operations... carried out by private companies...
I need a suitcase.
Скопировать
"Железная дорога обязуется..
в совокупности.. обратите внимание.."
"по неосторожности.. более того..
"The company is liable...
in the aggregate...
"negligence...more than...
Скопировать
После триумфального шествия с головами петухов по площадям и улицам города, женихи всх угощают вином.
Совокупно с вином, эскансиадоры предлагают и другие удовольствия.
Среди других мы замечаем мальчика, богато украшенного серебрянными медальками и амулетами
After parading in triumph with the heads the grooms offer everyone wine.
It's a time for enjoyment.
In the crowd, a baby adorned with silver medals.
Скопировать
Закончив собирать листья, крестьяне возвращаются в деревню и высыпают содержимое мешков прямо в доме.
На этих листях спят люди и домашний скот совокупно.
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
People and animals alike sleep on the leaves.
The leaves gradually decompose. And, several months later: ...they can be used as fertiliser.
Скопировать
Это Калифорнийский закон.
Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог.
Это была идея моего бизнес-управляющего.
It's California law.
Each one pays half, and the total is less than the aggregate surtax, so the surtax is less than the something or other.
It was an idea of my business manager's.
Скопировать
¬идимое обретает запах, а звук становитс€ видимым.
ƒвижени€ кажутс€ в€зкой совокупностью застывших мгновений.
"асто пространство обретает неестественное искривление.
Sights are smelled, and sounds are seen.
Motion becomes a (weld) of frozen moments.
And often the world is (strooming? ) with bizarre distortions of reality.
Скопировать
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Их совокупный доход выше, чем валовой национальный доход половины нашего Общего рынка.
В прошлом году мы одолжили больше денег, чем Мексика.
There are 30,000 people working in this building alone.
Their accumulated salary is higher than the gross national product... of half the nations in the Common Market.
Last year we borrowed more money from banks than Mexico did.
Скопировать
- Верно.
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
И снова да, точное вычисление.
-That's right.
Your total income with your subaltern's pay plus the allowance from your father would be about L420 a year?
Again, exactly the figure.
Скопировать
Не как адвокат, а как друг.
Сегодня утром завершилось расследование и по совокупности данных Ник официально объявлен погибшим.
И еще, Либи, было заявлено, что он умер не своей смертью и ты...
Not as an attorney, just as a friend.
The inquest was held this morning. Nick's officially been declared dead.
Libby, they determined it was a wrongful death, and you...
Скопировать
Это не заморозка времени, хотя это именно так и будет выглядеть для стороннего наблюдателя.
Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это
Крошечный горизонт события.
It's not freezing time.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
A tiny event horizon.
Скопировать
Мы тоже физическая система.
Мы совокупность упорядоченных молекул углерода... и большей частью состоим из воды, поэтому наше поведение
Становится без разницы, Бог ли устанавливает порядок вещей и знает всё, что ты собираешься делать... или это простые законы физики управляют всем и вся.
We're just physical systems too.
We're just complex arrangements of carbon molecules. We're mostly water, and our behavior isn't gonna be an exception to basic physical laws.
So it starts to look like whether it's God setting things up in advance... and knowing everything you're gonna do... or whether it's these basic physical laws governing everything.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов совокупность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совокупность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
