Перевод "четвертак" на английский
четвертак
→
twenty five roubles
Произношение четвертак
четвертак – 30 результатов перевода
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Тогда почему сумму была в крупных купюрах?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
It took me three years! Then why was it in big bills?
Скопировать
Эй, бармен, почем у вас тут виски?
- Четвертак.
Это два цента.
Hey, barkeeper how much for whiskey around here?
Two bits.
That's two cents.
Скопировать
Хочешь пять центов, малыш?
Да ты стоишь целого четвертака.
Держи, солнышко.
You want a nickel, kid?
Oh, there's a quarter's worth behind you.
Here you are, honey.
Скопировать
О, Боже!
Я оставила тебе четвертак на столе.
Все, что мне нужно - немного кофе
Oh, Christ.
I left you a quarter on the table.
All I need is enough for some coffee.
Скопировать
Мм.
Что, черт возьми, мне делать с этим четвертаком?
Гм, я не знаю.
Mmm.
What the hell am I supposed to do with a quarter?
Um, I don't know.
Скопировать
Бричкина!
Четвертак!
Живее, девчата, живей!
Brichkina!
Chetvertak!
Move it, girls! Move it!
Скопировать
- Кому?
- Четвертак.
- Возьми.
- And next?
- Chetvertak.
- Take this, Rita. - No, you shouldn't.
Скопировать
Давай, давай...
Четвертак, не подходи!
Осянина, сама выбирайся!
Come on...
Don't come near her, Chetvertak!
Ossyanina, get out by yourself! Go on, Galka.
Скопировать
- Давай.
- На четвертак.
- Хорошо.
- Yeah.
- A quarter.
- O.K.
Скопировать
Просто потому что ты козёл.
Нашёл четвертак.
- Кто-нибудь хочет подогреть одежду?
That's just because you're a jackass.
I found a quarter. Okay.
- Anybody want their clothes heated up?
Скопировать
Моя мелочь.
Мне нужны четвертаки для сушилки.
Почему ты не можешь делать это у себя на столе?
It's my change.
I need quarters for the dryer.
Why can't you do this on your table?
Скопировать
- Ты засунул свою рубашку ко мне в духовку?
У меня не было четвертаков для сушилки но духовка лучше, ближе и удобней.
- Для нас обоих.
- You got your shirt in my oven?
I didn't have enough quarters for the dryer but this is better and more convenient.
- Oh, for both of us.
Скопировать
-Доллар девятнадцать.
-Я дам вам четвертак.
Убирайтесь к черту.
-A dollar nineteen.
-l'll give you a quarter.
Get the hell out of here.
Скопировать
- Да.
Одолжи четвертак на телефон?
- Вот, возьми два.
-Yeah.
Can I borrow a quarter for the phone?
-Here, take two.
Скопировать
Найлс, таксофон!
Толку от него маловато, если только у тебя не завалялся четвертак.
Хочешь ограбить бедного старика?
Niles, a pay phone!
It's not much use to us unless we can find a quarter. Niles, look. You cannot be serious.
You want to rob that poor old man?
Скопировать
Сегодня твой день ...и я доставлю тебя на его празднование пусть даже под занавес.
Четвертак того слепого всё ещё у меня.
Я вызову такси.
This is your day, and if I can get you there for a curtain call, I will.
I still have the blind man's quarter.
I'll call a cab.
Скопировать
Эрни, это был целый четвертак.
Четвертак?
Что за мелочность, Ларс?
Ernie, there was a quarter in there.
A quarter?
You think so small, Lars.
Скопировать
У тебя даже телефона нет.
Зато четвертак есть.
Везунчик. До скорого?
You have no telephone.
No, but I have a currency of 25 CTS.
Man lucky Are We?
Скопировать
Все на холостяцкой вечеринке на том берегу.
Эй, Фигси, четвертаков нет?
О, привет! Как жизнь?
Everyone's at that bachelor party across the river.
Hey, Figgsy, you got any quarters?
Hey, hey, how you doin'?
Скопировать
Эрни!
Эрни, это был целый четвертак.
Четвертак?
Ernie!
Ernie, there was a quarter in there.
A quarter?
Скопировать
Иногда, боги смеются над вами, друзья мои.
Нашел кого-то, кто взял канадский четвертак?
Я получил еще одну встречу с Рейли в совершенно новой аудитории. Уверен, что смогу сделать так, чтобы он повторил свою реплику.
Sometimes in life, the gods smile upon you, my friends.
Did you get someone to take that Canadian quarter?
I got another meeting with Reilly a whole new audience, and I bet I can get him to try that line again.
Скопировать
Я не собираюсь вырывать ваше согласие у вас из задницы.
Вот, четвертак.
Сделайте одолжение.
I am not here to bend over and take it up the ass from you.
Here. Here's a quarter.
Do yourself a favor.
Скопировать
- Сколько стоит билет?
- Четвертак.
Садитесь.
- What's the fare?
- Quarter.
Oh, please.
Скопировать
ѕочему правительство говорит, что инфл€ци€ маленька€ в то врем€ когда покупна€ способность наших чеков падает?
¬сего одно поколение назад хлеб стоил четвертак, а машину можно было получить за 90,95 ѕроблема в том
¬се наши деньги основаны на государственном займе.
Why does the government tell us inflation is low when the buying power of our paychecks is declining at an alarming rate?
Only a generation ago, bread was a quarter and you could get a new car for $1,995! The problem is that since 1864 we've had a debt-based banking system.
All our money is based on government debt.
Скопировать
Нашел монетку.
Нужно было разбросать там кучу четвертаков.
Он нам бассейн выкопал бы.
Found a nickel.
I should sprinkle a roll of quarters out there.
He'll dig us a pool.
Скопировать
- Нет!
- Как насчет четвертака? - Нет!
Перевод и правка тайминга Mokena.
- No!
- How about a quarter?
- No!
Скопировать
Не верьте ему.
Он убьёт вас за четвертак.
Мистер, Фрэнки полетит с вами в Канаду.
Don't believe it.
This one? Kill you for a quarter.
Frankie will accompany you back to Canada.
Скопировать
Я выиграла!
Это мой четвертак. Возьми его себе и проваливай.
Извините, сэр.
That was my quarter!
Take a hike, toots.
Excuse me, sir.
Скопировать
Извините, сэр.
Эта леди сыграла на мой четвертак.
Это мои деньги.
Excuse me, sir.
This lady played my quarter.
This is my money.
Скопировать
Она продает наркотики детям.
Это мой четвертак.
Это ее четвертак?
She sells drugs to kids.
It was my quarter.
Was it her quarter?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов четвертак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четвертак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
