Перевод "звездный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение звездный

звездный – 30 результатов перевода

Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
No, like Spider-Man and shit, you know?
There's always a shitload of Star Wars nerds at those comic-book shows.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
Скопировать
Ешь мое тело.
(Тантан - хищное животное из "Звездных войн")
Спасибо, Тед.
Eat my flesh.
Slice me open like a tauntaun, whatever.
Thanks, Ted.
Скопировать
Сможешь понаблюдать за моим представлением.
Я выполняю убийственный звездно-полосатый номер.
Никогда не могла отказать девочкам в ботинках.
You can watch my act.
I do a killer stars-and-stripes routine.
I've always been a sucker for a girl in boots.
Скопировать
Думаешь, они передумали из-за того, что сейчас находится в той лаборатории?
Расскажите всё, что знаете о "Звездном ястребе".
Состав: берилий, силикат аллюминия с фтором, Семь процентов материала неизвестно.
Do you think that something they discovered, something in that lab, changed their minds?
Tell me everything you know about starhawk.
Composition -- beryllium... aluminum silicate with fluorine... 7% material unknown.
Скопировать
Контрольный ошейник - он отключен!
Пилот, готовься к немедленному Звездному Прыжку!
Мойя пробыла в неволе так долго.
The control collar... It's coming off!
Pilot, prepare for immediate Starburst!
But Moya has been restrained so long!
Скопировать
45 метрасов.
Повторим Звездный прыжок?
Нет времени.
Forty five metras.
Let's just do another one of those Starburst things!
There's no time.
Скопировать
Что ты имеешь в виду под "только"?
- Это был твой звездный час.
С этих пор их станет больше.
What do you mean by just?
-That was your peak.
There's going to be more from now on.
Скопировать
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
(ссылка на персонажа из "Звездных войн" - Хана Соло)
- Привет, Тед.
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Solo.
- Hey, Ted.
Скопировать
Они со мной...
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер.
У нас есть три номера, в разных стилях.
They're with me, so...
This is Nick Figaro, manager to the stars.
We have three rooms, each with a different theme.
Скопировать
- Мы должны положить конец власти этого человека в Белом доме. Он агент международного капитала.
Наша великая страна стоит перед выбором, друзья мои: красный флаг нового порядка или звездно-полосатое
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни.
We must seek to end the reign of this man in the White House... who is an agent of the International Shylock.
This great country of ours faces a choice, my friends... between the New Deal red flag... or the Stars and Stripes.
I will never allow communism... or fascism... or, God forbid, modernism... to overthrow the decencies of private life... to usurp property... and disrupt the true order of life.
Скопировать
В стиле его художественного кино, что кадры, казавшиеся пустыми, обладали странной, тайной красотой.
Иногда образы сами продолжали свою жизнь, свое собственное звездное существование.
Старски и Хутох. Готово.
In his action movie mode, Treadwell probably did not realize that seemingly empty moments had a strange, secret beauty.
Sometimes images themselves developed their own life, their own mysterious stardom.
Starsky and Hutch.
Скопировать
И смотрели сны с одним открытым глазом
Когда ты вглядываешься ночью в звездное небо,
Ты смотришь в немигающие глаза слонов, что спят с одним открытым глазом.
And dreamt with one eye open
When you gaze up at the stars at night
You are looking into the unblinking eyes of elephants, who sleep with one eye open
Скопировать
Когда рассыплются во прах их белы кости.
Как раз тогда их звездные тела
Сойдут с ума спасет аминазин.
When their bones are picked clean and the clean bones gone.
They shall have stars at elbow and foot.
Though they go mad they shall be sane.
Скопировать
Нет, я имею в виду Лорна, который так странно ведет себя с нами.
Парень на каком-то старом звездном пути, детка.
Кому он нужен?
No. I mean about Lorne acting weird with us.
The guy's on some old star trip, man.
Who needs him?
Скопировать
Мы пока не знаем, насколько всё плохо.
что не станет совсем плохо, мистер Меня-выбрали- говорить-за-всех, потому что ты не произвёл самое звездное
Почему бы нам сначала не закончить суматоху с ужином, и потом обменяться мнениями.
We don't know how bad this is yet.
Better hope it doesn't get bad, Mr. Elected-to-Speak-for-the-Staff. You didn't make a stellar first impression.
Why don't we get through the dinner rush. We'll compare notes later.
Скопировать
Латонцы пытались ...но устройство не сработало.
- Сержант, вы можете вернуться к Звездным Вратам?
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
The Latonans tried to... but the thing didn't work.
- Can you make it back to the Stargate?
- Negative.
Скопировать
Посмотрим, смогу ли я очистить сигнал.
Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
Пожалуйста, ответьте.
- I'll see if I can clean it up.
- Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command.
Please respond.
Скопировать
- Подожди! У нас есть несколько пассажиров.
Они переносятся а Командование Звездных Врат.
- Я еще не сказал да.
- We have a few passengers.
They are being transported to Stargate Command.
- l haven't said yes yet.
Скопировать
С вас 3.16.
А звездный гамбургер сколько стоит?
Эй. Все хорошо?
And water.
How much is a Famous Star?
Are you okay?
Скопировать
И он пошел в динозавровский бар .
(Имитирует звук дверей из Звездного Пути)
Все динозавры прекратили свои дела.
And he goes into a dinosaur bar.
(lmitates Star Trek doors)
All the dinosaurs stop what they're doing.
Скопировать
Думаю, вам пора сходить к невропатологу.
Звездной ночью / Моя любовь
Ты можешь положить свою голову / Мне на плечо
I think it's time you saw a neurologist.
And on a star-spangled night My love
You can rest your head On my shoulder
Скопировать
Скорее всего, она захочет сбежать, так что я пришел ее спасти.
Как Люк спас Лейю в "Звездных войнах".
"Я пришел тебя спасти"!
So she'll probably be looking for an out, so I'm here to rescue her.
Kind of like Luke did with Leia in Star Wars.
You know, "I'm here to rescue you!"
Скопировать
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
У меня нет никакой возможности вернуться к Звездным Вратам.
- Сержант, отключите Врата.
- Negative.
- (static) There's no way I can get back to the Stargate.
- Sergeant, shut it down.
Скопировать
О, да, я знаю, что сделал правильно.
Командование Звездных Врат собирается использовать Наквадрию, чтобы придумать технологии, которые могут
Вы были одним из самых многообещающих молодых людей, которых кто-либо из нас когда-либо видел.
Oh, I know I did the right thing.
Stargate Command is going to use the naquadria to come up with technologies that may one day save this world from an enemy you can't possibly imagine.
You were one of the most promising young men any of us had ever seen.
Скопировать
- Почему?
Это требовало бы от нас раскрыть существование Звездных врат.
Может это не такая уж и плохая идея.
- Why?
That would require us to reveal the existence of the Stargate.
Maybe that's not such a bad idea.
Скопировать
Я читал досье на Кинсей, но там очень мало информации.
Сенатор был связан с людьми которые хотели нечестно захватить управление проектом "Звездные врата".
Они пробовали вынудить Генерала Хэммонд уйти в отставку.
I've read the file on Kinsey, but it is a little vague.
The senator was involved with individuals who were unhappy with the way Stargate Command was being run.
They tried to force General Hammond to resign.
Скопировать
Мы столкнулись с устройствами в результате захвата базы.
Кинси хотел закрыть программу "Звездные врата", таким образом это было засекречено в соответствии с президентским
- Кто ваш источник?
We encountered the devices during a foothold situation. It was a close one.
Kinsey wanted to shut down the Stargate programme, so it was covered up by presidential order.
- Who's your source?
Скопировать
Запасы продуктов исчезли в то же самое время.
- Вы уверены, что Звездные врата были неактивны?
- Да, сэр.
Food stores went missing at the same time.
- You're sure the Stargate's been inactive?
- Yes, sir.
Скопировать
Этот Джаффа угрожал моей жизни.
Я просто проинформировал вас, что любая попытка активизации Звездных врат, приведет к ранению.
- Тогда я - заключенный?
- This Jaffa threatened my life.
I merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury.
- Then I am a prisoner?
Скопировать
Похоже на то, но как они здесь оказались?
Не может быть, что они использовали Звездные Врата.
Если они прилетели на корабле, почему строят другой?
It looks that way, but how did they get here?
- It is not probable they used the Stargate.
- If they came by ship, why build another?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звездный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звездный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение