Перевод "Арт-мастерская" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Арт-мастерская

Арт-мастерская – 31 результат перевода

Это может быть кто угодно.
Если бы вы вернули арт-мастерскую, ученики могли бы самовыражаться там, а не здесь.
– С вандалами переговоров не ведём.
And it could be anyone.
Maybe if you, say, reopened the art room, students could express themselves in there - as opposed to out here.
- We do not negotiate with vandals.
Скопировать
В 10 милях от него к востоку отходит дорога.
Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин. Их держит Арт Хак.
Там сбывают угнанные тачки.
About 10 miles east, there's a side road.
Off the highway, there's a garage and paint shop run by Art Huck.
Hot-car drop, likely.
Скопировать
Это может быть кто угодно.
Если бы вы вернули арт-мастерскую, ученики могли бы самовыражаться там, а не здесь.
– С вандалами переговоров не ведём.
And it could be anyone.
Maybe if you, say, reopened the art room, students could express themselves in there - as opposed to out here.
- We do not negotiate with vandals.
Скопировать
Ты плачешь?
А что ты ожидал, Арти?
Я умираю!
You're crying.
What do you expect, Artie?
I'm dying.
Скопировать
Эй, подожди минуту.
Твоя мать ведь считает, что ты Фред, или Арти, или ещё кто-то. - Как ты собираешься убедить её, что ты
- Я и не собираюсь.
I'm good.
If your mom already thinks... that you're Artie, or Fred, or whoever... how are you gonna convince her that you're really you?
I'm not.
Скопировать
Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место.
Если мы избавимся от лодки, мы можем переоборудовать это место в мастерскую для моих украшений. и я действительно
А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк
See! Look at it. It's just sitting here, gathering dust and taking up space.
Yeah, if we got rid of the boat, we could turn this place into a workshop for my jewelry and I really could use the space.
Doula's gonna be crawling around soon, getting into everything...
Скопировать
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Скопировать
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Давай, Тэд.
He can play Guitar Hero acoustically.
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
Go ahead, Thad. Show him what you can do.
Скопировать
Верно, Мири.
когда вы можете доверить профессионалам с блеском подчеркнуть ваши чувства кадрами, снятыми настолько мастерски
и подловил как вы ебетесь.
That's right, Miri.
Why set up a camera at the end of your bed and settle for one unflattering angle, when you could let the professionals dazzle and delight your senses with an array of shots so masterfully rendered you'll swear Martin Scorsese snuck into your room
and caught you fucking?
Скопировать
Итак в 1976, не слушая никаких советов, я действительно разозлил властительные политические палаты в демократической партии, когда выступил против их человека,
Арта Агноса, который был частью их политической машины.
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
So in 1976, against everyone's advice, I really pissed off the political power houses in the Democratic party by running against their man,
Art Agnos, who was part of their political machine.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
Скопировать
Увидимся.
ОК, Арт.
Тебе нужно прочесть все.
See you around.
Okay, Art.
You're gonna wanna read that entire thing.
Скопировать
Последняя культура верхнего палеолита.
Если бы только камни могли говорить, правда, Арт ?
И где ты его добыл, Джон ?
It's the final culture of the upper Paleolithic.
If stones could speak, eh, Art?
So where'd you get that, John?
Скопировать
Очень уставшим !
А если серьезно, то, как говорит книга Арта, он мог бы быть как любой из нас.
Дэн.
Pretty tired.
Well, seriously, As Art's book title suggests, he might be like any of us.
Dan.
Скопировать
Уилл, пожалуйста.
О чем ты только думал, Арт ?
Да ладно, что-то надо было предпринять.
Will, please.
What the hell were you thinking, Art?
Oh, come on. Something had to be done.
Скопировать
Ты совершил нечто ужасное, но мы все рады видеть, что с тобой все в порядке.
Даже Арт, просто он терпеть не может непонятных вещей.
Ты садист, Джон.
You did a terrible thing, but we're all so thankful you're all right.
Even Art. He just hates things he can't understand.
You're a sadist, John,
Скопировать
Что ты тут делаешь?
Выставка боди-арта.
Я участвую.
What are you doing here?
The pacific northwest body art expo.
I have a booth.
Скопировать
Нижний Ист-Сайд. Около Рид Стрит.
Мастерская Айзека.
Айзека Мендеса? Художника?
That's the Lower East Side, somewhere around Reed Street.
Isaac's loft.
Isaac Mendez, the painter?
Скопировать
Он сам себе вырыл могилу, не так?
Ты похоронил его в саду после того, как починил ту трубу, которую ты восстановил прямиком из его мастерской
Видишь ли, это всего лишь предположения, а тебе нужны доказательства.
Dug his own grave, didn't he ?
You buried him in the garden after you fixed that pipe, which you retrieved from his workshop.
You see, that'll be speculation and what you'll need is evidence.
Скопировать
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской.
Уборщик уже подарил мне одну, а еще одна мне не нужна.
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself: "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop.
The Janitor already gave me one, nobody likes a copycat.
Скопировать
Я рисовал.
- У вас есть мастерская? - Что?
- Где она?
I was painting.
- You got a workshop?
- Where is it?
Скопировать
Хорошо, что я за вами ехал.
Арти, спасибо, что пришли.
Обязательно бдем иметь вас в виду.
Good thing I was following you.
Arnie, thanks for coming in.
We will definitely keep you in mind.
Скопировать
- Потому что я не уверена даже в том, что ты - это ты.
Извини, Арти. Мне нужно идти.
- Привет. -Привет, Тидо.
'Cause I'm not even sure who you really are.
Oh, I'm sorry, Artie.
- Hi, Tito.
Скопировать
Сэр, здание может обрушиться.
- Здесь была ювелирная мастерская...
- До вчерашней ночи.
The building's not safe, sir.
- There was a jeweller's...
- Till last night.
Скопировать
— Спасибо.
Арти.
Гляньте на нее.
Thank you. - Hey.
- Howdy.
Look at her.
Скопировать
О том, что я, Бендер, прекрасно подхожу на эту роль!
Вы пробудили во мне надежду, а затем мастерски её уничтожили, сэр. Браво!
Бендер, на одном своём латинском обаянии ты далеко не уедешь.
Look on the bright side.
My parents left after you passed out, so they didn't see you barf.
It's okay, Kif. I'll go get you a tissue from your tote.
Скопировать
Да, миллионы!
И именно поэтому я хочу, чтобы вы двое взяли эту штуку и убрались нахрен из моей мастерской.
Лично я не собираюсь умирать а это как раз такое дерьмо, за которое и убивают людей.
Yeah, millions!
Which is exactly why I Want you two to take this thing and get the hell out of my shop.
Personally, I don't feel like dying right now and this is exactly the kind of shit people get killed over.
Скопировать
Джеймс Кромвелл
Арти Лэнж
Эдвард Эснер
Just turn me loose Let me straddle my own saddle
Underneath the Western skies on my cayuse let me wander over yonder
I want to ride to the ridge where the West commences
Скопировать
Это был парик
Я видел его в мастерской
Она хотела, чтобы Елена подумала, что это Жастин
That was a wig.
I saw it in the studio.
She wanted Elena to think that it was Justine.
Скопировать
Вас прислал брат Мо?
Те двое в соседней комнате уже рассказали о мастерской.
Туда сейчас направляется полиция.
Brother Mo sent you?
Those 2 kids next door have squealed on the workshop already
Cops are heading there now
Скопировать
Привет.
Мне нужно связаться с Арти МакКионом. Он у вас делает дорожные сводки.
Мы с ним друзья.
Hey.
I need to get in touch with Artie McKeon, does your traffic report.
He's a friend of mine.
Скопировать
У них куча денег.
У них магазины Харлеев или ремонтные мастерские.
А в подвалах лаборатории по производству метафметамина.
These guys have big money.
They all have harley dealerships or repair shops--
And methamphetamine labs in their basements.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Арт-мастерская?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Арт-мастерская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение