Перевод "Вента" на английский
Произношение Вента
Вента – 30 результатов перевода
Пять секунд до контакта.
Все люки и вентили задраены.
Все лампы светят зеленым.
Five seconds to contact.
All hatches and vents secure.
All lights on the board show green.
Скопировать
Никаких сомнений.
Двери заперты, вентили открыты, сомневаться не приходится.
Ну, нам здесь больше нечего делать.
No doubt at all.
Locked doors, all the gas taps turned on, no doubt at all.
Well, there is nothing more we can do here.
Скопировать
ћне нужно будет ...
"автавить вентил€тор работать.
Ќикогда не подумал-бы, что кому-то понадобитс€ это место снова.
I'll have to...
- Get that ventilator working.
- I never thought anyone would ever have to use this place again.
Скопировать
Как мы найдем эти вентили? Как мы откроем их?
А закрытые вентили ржавеют.
Вы должны будете открыть вручную шахты вентиля.
How do we find these vents, how do we open them?
The automatic controls no longer work and the vent are rusted close.
You will have to open up the vent shafts, and so it manually.
Скопировать
- Он обожает Дикарку.
Можно устроить сегодня вечером в "Ла Вента"?
Можно. А деньги для ребят?
He just loves La Caita.
Tonight, at "La Venta."
And the musicians' pay?
Скопировать
ќтчитайтесь о задании.
¬орон ѕервому. две парадные двери, четыре двери, четыре окна, балкон, вентил€тор, телефон, картина с
Ѕыстрее.
Assignment Report.
Crow to One: two front doors, four doors, four windows, a balcony, a fan, a phone, a picture with a hen, four seats...
Faster.
Скопировать
Это как же?
Мы их всех натаскаем, чтоб в ентом самом... джаз-бэнде выступали.
Они в своих клубах получают по шесть фунтов за ночь.
How?
Train the four of'em up for one of them jazz bands.
They get six pound a night playin' up west in the nightclubs.
Скопировать
≈ще один жаркий сент€брьский полдень в "ст-Ёнде Ћондона.
—кажи мне, что ты сделал это и € пошлю за вентил€тором
"ак будет намного лучше, тебе не кажетс€.
Another tropical September afternoon in London's East End.
Tell me you did it and I'll send out for some lollies.
Much better you cough.
Скопировать
"ы о чем?
# "вен€т колокольчики, звен€т колокольчики, звен€т всю дорогу # ќ, какое же веселье, когда когда Ўадвелл
# "вен€т колокольчики, звен€т колокольчики, звен€т всю дорогу # ќ, какое же веселье, когда когда Ўадвелл на их пути
Are you up for it?
#Jingle bells, jingle bells, jingle all the way # Oh, what fun it is to stay when Shadwell's on their way
#Jingle bells, jingle bells, jingle all the way # Oh, what fun it is to stay when Shadwell's on their way
Скопировать
# "вен€т колокольчики, звен€т колокольчики, звен€т всю дорогу # ќ, какое же веселье, когда когда Ўадвелл на их пути
# "вен€т колокольчики, звен€т колокольчики, звен€т всю дорогу # ќ, какое же веселье, когда когда Ўадвелл
то сделал такое оформлени€? "ы?
#Jingle bells, jingle bells, jingle all the way # Oh, what fun it is to stay when Shadwell's on their way
#Jingle bells, jingle bells, jingle all the way # Oh, what fun it is to stay when Shadwell's on their way
Who did the decorations, then? You?
Скопировать
- Что говорит Борг?
- Отрегулируй запасные вентили.
Ничего, его здесь нет.
- What does Borg say?
- Trim auxiliary vents.
Nothing, he isn't there.
Скопировать
Ну пока нельзя утверждать определенно. Мы проведем расследование.
Но все окна были заперты, все газовые вентили открыты, а дверь заперта на ключ изнутри.
Никто не мог войти или выйти.
That is for the inquest to say.
But you see, all the doors and windows taped up, the gas taps all turned on, the doors locked from the inside.
No one can go in or out.
Скопировать
Я так и сказал: вы любитель.
Дорога к Венто лучшее место для просмотра Тур Де Франс.
Примерно за 2 километра до вершины можно увидеть, кто уступит дорогу, а кто будет прорываться.
That's what I said. You were an amateur.
The way up to Ventoux is the best place to watch the Tour DE France go by.
About a mile before the top, you can see who'll give way and who'll try for a breakaway.
Скопировать
Я останусь здесь для работы с компьютером.
Как мы найдем эти вентили? Как мы откроем их?
Автоматический контроль больше не работает. А закрытые вентили ржавеют.
I will stay here to operate the computer.
How do we find these vents, how do we open them?
The automatic controls no longer work and the vent are rusted close.
Скопировать
- ћы едем на аталину. - ѕравда?
—делаете пересадку в —ент-∆озе. "апомните:
- Ѕольшое спасибо. - я твой должник, ƒонна.
Uh, excuse me.
Oh, that's a good ass.
Hi.
Скопировать
Если нет... они убьют его.
Вен... ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
Я знаю.
If we don't... they'll kill him.
Wen... you know I love you, right?
I know.
Скопировать
Это не похоже на вас - не иметь решения.
Когда мы с коммандером Чакотэй впервые столкнулись с венту, я посчитала их примитивными и мало интересными
Их изоляция, возможно, ограничивает их потенциал, но если она закончится, это изменит их уникальный образ жизни.
It's not like you to be on the fence.
When Commander Chakotay and I first encountered the Ventu, I found them primitive, of little interest to me, but as I spent more time with them, I came to realize that they're a resourceful, self-reliant people.
Their isolation may limit their potential, but if that isolation ends, so will a unique way of life.
Скопировать
Нас интересуют не только ресурсы.
Венту - наши эволюционные предки, наша живая история.
Я понимаю, что это разочарует вас, но я боюсь, что у меня нет выбора.
It's not only the resources that interest us.
The Ventu are our evolutionary ancestors-- our living history.
I understand this is disappointing for you, but I'm afraid I have no choice.
Скопировать
Но вы были правы - варп-механику можно изучить в любое время.
Венту же, напротив...
Вас что-то всё еще беспокоит.
But you were right-- warp mechanics can be studied anytime.
The Ventu, on the other hand...
Something's still bothering you.
Скопировать
Вы можете рассказать нам что-нибудь о барьере?
Он ограждает территорию местного общества венту.
Тогда область обитаема.
Can you tell us anything about the barrier?
It shields the territory of an indigenous society-- the Ventu.
Then the area's habitable.
Скопировать
Почему эти пришельцы построили барьер?
Для защиты венту.
От кого?
Why did these aliens build the barrier?
To protect the Ventu.
From whom?
Скопировать
Журнал капитана, дополнение.
Седьмая осталась на поверхности, чтобы позаботиться о травмированной девочке венту, пока Чакотэй получает
Припарка заживила перелом и инфекцию.
Captain's Log, supplemental.
Seven has remained on the surface to tend to the injured Ventu girl while Chakotay's being treated in Sick Bay.
The poultice healed the fracture and the infection.
Скопировать
С помощью медицины, инфраструктуры, образования...
Кто бы ни убрал этот барьер, он оказал венту большую услугу.
Этот барьер должен быть восстановлен.
With medicine, infrastructure, education...
Whoever lowered this barrier did the Ventu a great favor.
That barrier has to go back up.
Скопировать
Этот барьер должен быть восстановлен.
Вполне возможно, ледосианцы улучшат жизнь венту.
Улучшат ее... как?
That barrier has to go back up.
Isn't it possible the Ledosians will improve the lives of the Ventu?
Improve them... how?
Скопировать
-ƒа, € испугалась. ƒети тоже испугались.
" нас старое здание, здесь полно вентил€ционных труб, понимаете?
¬ы скоро привыкните.
- It scared me and the children.
This is an old building. The ceiling's full of ventilation pipes.
You'll get used to it.
Скопировать
У вас проблема с почками.
Мне тройной ванильный "Венти", без сахара, с обезжиренным молоком.
- Доктор.
Una problema con sus rlnones.
I'll have a Venti, triple-shot, sugar-free, vanilla, nonfat cappuccino.
- Doctor.
Скопировать
ќна сердитс€.
'елен, –ичард на искусственной вентил€ции.
Ќам нужен аппарат.
She's getting angry.
Richard's hyperventilating. He's gonna need a portable unit.
Try in the basement.
Скопировать
- Вы оба пойдете со мной.
- Венте, вамонос.
Ну и кто теперь козел отпущения, уродец Койоте?
- You're both coming with me.
- Vente, v*monos.
Who's the fall guy now, Coyote Ugly?
Скопировать
" воздух.
Ќу здесь должна быть вентил€ци€?
ƒокументам не требуетс€ много кислорода.
And air.
Well, there must be an inlet?
Documents don't tend to need a lot of oxygen.
Скопировать
≈Є отец был гомосексуалистом, они посто€нно переезжали с места на место, потому что он часто приставал к подросткам, и им приходилось бежать из города.
≈Є вторым мужем был ¬инсенте ћинелли, режиссЄр "встречи в —ент-Ћуисе".
ќднажды она вернулась домой и застала его в постели с другим мужчиной, она забежала в ванную и попыталась покончить с собой.
Her father was a homosexual, would move the family around constantly, because he'd hit on all the teenage boys and get them run out of town.
Flash-forward to her second marriage to Vincent Minnelli, director of that movie.
She comes home one day to find him in bed with another man, runs into the bathroom and tries to commit suicide.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вента?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вента для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
