Перевод "Фридрих" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фридрих

Фридрих – 30 результатов перевода

Виндзорский дворец в миниатюре.
Первый владелец - граф Фридрих фон Берг.
Можно пригласить вас на танец?
A small copy of Windsor Palace. Built by Count Freidrich von Berg.
As to Marta - she stayed at home.
Care for a dance? - Me?
Скопировать
Приятно познакомиться с вами.
Фридрих Холландер.
Это моя жена.
It's a pleasure to meet you.
Friedrich Hollander.
That's my wife.
Скопировать
В мусоре всегда есть, что съесть.
Фридрих Ницше?
Мы не можем жечь Ницше.
There's always something to eat in the garbage.
Friedrich Nietzsche?
We can't burn Nietzsche.
Скопировать
Это впустую тратить время - говорить с этими фанатиками, которые недостойны жить, не то что управлять страной.
Фридрих... (нем.) с той стороны есть подходящее место.
(нем.) Отведи их туда.
And undignified.
Friedrich... da druben ist ein guter Platz.
Fuhren Sie hinuber.
Скопировать
Лизель.
Фридрих.
Луиза.
Liesl.
Friedrich.
Louisa.
Скопировать
Она женщина, поймите.
Фридрих хочет быть мужчиной. С кого ему брать пример?
Как вы смеете?
Soon she'll be a woman and you won't even know her.
Friedrich wants to be a man but you're not here to show--
Don't you dare tell me--
Скопировать
Бесконечность как дух народов и всего мира можно понять только с очень грубой точки зрения.
Фридрих Гёльдерлин
Самый прекрасный космос подобен беспорядочно рассыпанному сору.
Infinity as a spirit of nations and the world may be understood only from a clumsy point of view.
We must expose the myths themselves more conclusively.
The origin of the most beautiful world is a random pile of garbage.
Скопировать
Эмиль Дженнингс Режиссёр:
Фридрих Вильгельм Мурнау
Сегодня ты - первый, уважаемый всеми, министр, генерал, возможно даже президент.
EMIL JANNINGS Direction:
F. W. MURNAU
Today, you are the first, respected by everyone, a minister, a general, maybe even a prince... -
Скопировать
Будем просто друзьями.
Я Фридрих.
Четырнадцать.
We'll just be good friends.
I'm Friedrich.
I'm 1 4. I'm impossible.
Скопировать
Вот. "Поющая семья фон Трапп" .
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
- Почему я в конце?
The von Trapp Family Singers:
Liesl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta and Gretl.
-Why am I always last?
Скопировать
да, точно. Ох уж этот Фредди.
Мы его прозвали "Фридрих Великий".
Она так и не появлялась?
Oh yes he's quite a boy that Freddy.
In the family we call him Frederick the great.
No sign of her yet?
Скопировать
Так кто первым скажет правду?
Фридрих.
Бригитта.
Who's going to be the first one to tell me the truth?
Friedrich.
Brigitta.
Скопировать
Скажи.
Фридрих же сказал.
Собирали ягоды .
You tell me.
Friedrich told you, Father.
We were berry picking.
Скопировать
Помоги же мне!
Пожалуйста, Карл Фридрих! Возьми извозчика...
Съезди с ней...
Help me !
Karl Fredrik, fetch a cab...
Will you do it?
Скопировать
Зачем ты говоришь такие вещи...
Карл Фридрих?
Ты здесь один?
Don't say that!
Karl Fredrik!
Are you alone?
Скопировать
Это невозможно... Прачка здесь дожидается, а дома у неё муж и ребёнок.
Это ты, Карл Фридрих?
Нет, это почтальон.
That's impossible... the washwoman's in a hurry and her husband and children are waiting for her.
Is that you, Karl Fredrik?
No, it's the postman.
Скопировать
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Хофштеттера.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Лямпе.
The marshal will produce the defendant Hofstetter before the tribunal.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
The marshal will produce the defendant Lampe before the tribunal.
Скопировать
-Вы Знаете, где он был сегодня?
В публичной библиотеке чтение Так говорил Заратустра Фридрих Ницше, немецкий философ.
-Он Сказал, что Бог умер.
-You know where he was today?
At the public library reading Thus Spake Zarathustra by Friedrich Nietzsche, the German philosopher.
-He said that God is dead.
Скопировать
Я ведь даже не знаю, как тебя зовут! "Оберлейтенант Фридрих фон
Фридрих!
Да, мне нравится!
I don't know your name, your... Hauptsturmführer Friedrich von Stoltz.
Friedrich.
Yes! I like that, Friedrich.
Скопировать
Какая попка!
Фридрих! Фридрих! У тебя самая сладкая попка в мире!
Нет, нет, нет!
Get that arse!
Friedrich, Friedrich, that has got to be the cutest little bum ever.
Now, listen.
Скопировать
- Оружие - это моя специальность.
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии.
Для нас было бы весьма полезно иметь знакомство с американцами,.. не разделяющи сентиментальность своего правительства.
- Is that so? - Weapons are a specialty of mine.
I am Commander Frederick Mohr of the Imperial German Army.
It would be very useful for us if we knew of some Americans... who did not share their government's naive sentiments.
Скопировать
Лиги освобождения женщин
И я, Фридрих Владимир...
Я друг Дэнни... Красного Дэнни.
Women's Liberation Front.
And me, Friedrich Vladimir.
I'm a friend of Danny's...
Скопировать
Энн Вяземски и Джеки Мартин невиновны.
Фридрих Владимир, Карл Роза, Дэвид Диллинджер
Джульет Берто, Ив Алонсо и я,
Anne Wiazemsky and Jacky Martin, not guilty.
Friedrich Vladimir, Karl Rosa, David Dellinger...
Juliet Berto, Yves Afonso and myself...
Скопировать
Джеки Мартин - 1 год, 8 месяцев и 4 дня, 17 пунктов.
Фридрих Владимир - 2 года, шесть месяцев и 3 дня, 57 пунктов.
Карл Роза - 2 года, 2 месяца и 16 дней по 62 пунктам.
Jacky Martin: 1 year, 8 months... 4 days, 17 counts.
Friedrich Vladimir: 2 years, 6 months... 3 days, 57 counts.
Karl Rosa: 2 years, 2 months... 16 days, 62 counts.
Скопировать
Сердце Лизхен было как прифронтовой город который не раз брали приступом прежде чем здесь появился Барри.
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы
Добрый вечер, сэр.
This heart of Lischen's was like many a neighboring town that had been stormed and occupied many times before Barry came to invest it.
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
Good evening, sir.
Скопировать
- Наполните все канистры водой!
Фридрих куда-то исчез, господин лейтенант!
- Он стоял тут!
- Fill the jerrycans with water! - Yes, sir!
- Friedrich has disappeared!
- He was here!
Скопировать
Все они спешат домой... У всех... есть с кем поговорить и провести вечер...
Это ты, Карл Фридрих?
Кто это там играет?
They all go home... to be able to hear their own voices and have company.
Is that you, Karl Fredrik?
Who's playing?
Скопировать
Это моё Impromptu!
Это ты, Карл Фридрих?
- Вот и я!
My impromptu!
Is it you, Karl Fredrik?
It's me.
Скопировать
Идём за мной!
Карл Фридрих!
Пойдём сыграем в шахматы.
Follow me.
Karl Fredrik!
... Come and play chess!
Скопировать
Мне надо переехать...
Это ты, Карл Фридрих?
- Это я, я привёз вам лёд.
I have to move!
Is that you, Karl Fredrik?
It's the ice-man!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фридрих?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фридрих для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение