Перевод "Дабель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дабель

Дабель – 30 результатов перевода

- Мама...
- Да, Бела?
Пойдешь с нами?
- Mummy...
- Yes?
Will you go with us?
Скопировать
Ясно. Делириум тременс. Белая горячка.
Да, белый, горячий, совсем белый.
Через 3 дня поставим на ноги.
- Signs of delirium tremens.
- Yes, delirious, and he trembles.
Give us three days and we'll have him cured.
Скопировать
- Могу я предложить вам выпить?
- Да, белого вина, пожалуйста.
- Какой прекрасный стол.
- May I get you a drink?
- Yes, a white wine, please.
- Oh, what a lovely table.
Скопировать
Так немного лучше?
Да, белой.
Теперь ты продвинешься в этом мире.
A little better than this one, huh?
Yeah, white.
Then you'll move up in the world.
Скопировать
О, ты же знаешь демонов.
Одна гиперболизация, да белый стих.
"Боль яркая как сталь", и все в том же духе.
Oh, you know demons.
It's all exaggeration and blank verse.
"Pain as bright as steel", things like that.
Скопировать
Попытайтесь вспомнить... что Вы подали Мистеру Кейсу на ужин в ту ночь?
(Хельга) Телячье жаркое, картошку пюре, и... ах, да, белое Бордо.
А что было на десерт?
To the best of your memory... what did you serve to Mr. Keyes for dinner that night?
Veal roast, mashed potatoes, and... oh, yes, a white Bordeaux.
What about dessert?
Скопировать
Правильно.
Да, белый костюм!
Какое имя?
That's right.
Yes, that's the suit!
What name?
Скопировать
Потому что они там подстрелили моего друга.
Да. Белый человек умирает.
Это не то, из за чего я утрачу свой сон.
They shot my friend!
Yeah, a white man dying.
Not exactly losing sleep on him.
Скопировать
Это очень старая запись, здесь...
Да, белые играют.
Интересно, что волейбол придумали в том же колледже в Спрингфилде, Массачусетс, как и баскетбол с нетболом.
This is very old footage, because there are...
- There are white people. - Yeah.
Oddly enough, though, volleyball was invented in exactly the same college, in Springfield, Massachusetts, as netball and basketball.
Скопировать
Сан-Диего?
Да.
Даже искусственные камни.
- San Diego?
White sandy beaches, cleverly simulated natural environment, wide open enclosures, I'm telling you this could be the San Diego zoo.
Complete with fake rocks.
Скопировать
Выпить не хотите?
Да, "Белый русский", пожалуйста.
- Не знаю такой.
Would you like a drink?
White Russian, please.
- I don't know that.
Скопировать
Другу, да?
Да-да, белый чувак, зовут Фрибо.
Фрибо?
- A friend, right.
- Yeah, yeah, a white guy named Freebo.
Freebo?
Скопировать
Другу, да?
Да-да, белый чувак, зовут Фрибо.
Фрибо?
Right. yeah.
Yeah, a white guy named freebo.
Freebo?
Скопировать
- Да.
- Да, белый парень умеет прыгать.
Я хочу, чтобы он попробовался в нашу команду.
- Yeah.
- Yeah, white boy can jump.
I wanna make sure that he tries out for this team.
Скопировать
Может быть.
Да, белые мальчики, вы вместе отлично смотритесь.
Вот думаю, может все правда, что про вас говорят?
I might.
You white boys sure look cute together.
Guess those stories they tell about you must be true, huh?
Скопировать
Не забудь.
Да, белый ребёнок.
Всё это не значит, что ты не можешь облажаться.
Don't forget that one.
White kid, yes.
It doesn't mean you can't fuck this up.
Скопировать
- Её отец метис-грек.
- Да, белый.
Да, белый, грек, он её не признал.
- Her father is a Greek mulatto.
- Yes, a white.
Yes, a white, he never recognized her.
Скопировать
- Да, белый.
Да, белый, грек, он её не признал.
Она даже своему отцу не нужна.
- Yes, a white.
Yes, a white, he never recognized her.
Even her father doesn't want her!
Скопировать
Можно мне белое вино?
Да, белое вино на подходе.
Черт, она великолепна, а я только что полностью опозорилась.
Can I have a white wine, thanks?
Yes, one white wine coming up.
Shit, she's gorgeous and I've just made a complete tit of myself.
Скопировать
- У тебя есть описание, Крис?
- Да, белый, около 170, изящное телосложение.
- Изящное?
You got a description, Chris?
- Yeah, he was white, five foot seven, slim build.
- Slim?
Скопировать
— чтобы приумножить её славу?
Да! Белая лошадь заходит в паб.
И...
- just for the sake of it? - Yes!
A white horse goes into a pub.
And er...
Скопировать
Обезьяной. - - Обезьяной?
- - Да. Белым тигром.
Белым тигром?
- Monkey.
A white tiger.
A white tiger.
Скопировать
Помнишь тот мост, на котором мы с Дагом рыбачим?
- Да, белый такой?
- Да, он.
You know that bridge that Doug and I fish at?
-Yeah, the little white one? -That's the one.
-Yeah.
Скопировать
Лебедей?
Да, белых лебедей.
У тебя хоть раз были хорошие отношения с лебедем?
Swans?
White swans.
Have you ever had a good relationship with a swan?
Скопировать
Звучит как молитва какая-то!
Да. "Белый госпел".
Невообразимо сложный жанр.
It sounds like a revival. Yeah.
Blue-eyed gospel.
Extremely intricate genre.
Скопировать
Пап, выпить хочешь?
Да, белого вина.
- Белого?
Can I get you a drink, Dad?
Yeah, a little white wine.
White wine?
Скопировать
Вон там?
Да, белое.
Это моя раздевалка.
Right there?
- Yeah, the white one.
That's my game changer.
Скопировать
И это до сих пор работает.
О да, "Белый Ангел, Белый Ангел!"
То есть, секрет в том, если его можно выцепить, в том, чтобы не пытаться угадать какой-то жанр, который сейчас популярнее всего, не пытаться следовать какому-то очевидному правилу построения рассказа, а просто прислушаться к своему...
And that scene still works.
Oh, it does. "Der Weisse Engel. Der Weisse Engel."
So is the secret, if I can squeeze the secret out, is don't try and second guess the genre that's most popular at the time, don't try and conform to some apparent rule of storytelling, go with your gut about...
Скопировать
Очевидно так. Я хочу сказать, это правда, я не очень хорошо разбираюсь в хакерском мире, но мне кажется, что и хорошие, и плохие ребята - очень размытые понятия.
Да, белая шляпа, чёрная шляпа, хакер против кракера.
любители пощёлкать, символ подчёркивания... Понимаете, проблема в том, что кем бы ни был этот Джерихо, если он собирается украсть номера карт соцстрахования, не имеет значения,
I mean granted I don't understand that much about the world of hacking but it seems like all the good guys and bad guys are kind of bleeding into one another.
Yeah, white hat, black hat, hacker versus cracker... tickling fan, underscore...
See the problem is whoever Jericho 11 is, he is going to steal the sins, it doesn't matter if its
Скопировать
Ты достал описание?
Да, белый - мы все выглядим одинаково.
Лори, мне надо, чтобы ты достала кадры из камер Каетано.
Did you get a description?
Yeah, haole-- we all look alike.
Lori, I need you to pull footage off Caetano's cameras.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дабель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дабель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение