Перевод "Кронос" на английский
Произношение Кронос
Кронос – 30 результатов перевода
Так что я прав!
Кронос?
Ну, это то, что сказал Стюарт.
So I am right!
Kronos?
Well, that's what Stuart said.
Скопировать
Совершенно верно.
Кронос, живое существо, был извлечен священниками Атлантиды, используя кристалл, в качестве его уентра
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
Quite so.
Kronos, a living creature, was drawn at a time by the priests of Atlantis, using that crystal as its centre.
You mean, that... that crystal is the original?
Скопировать
Наконец-то!
Наконец-то, Кронос, пришло время!
И я буду ждать твоего зова!
At last!
At last, Kronos, the time is come!
And wait your call!
Скопировать
Ох, но, конечно...
Кронос подчиняется жрецам Кроноса, как собака своему хозяину?
Ты...!
Oh, but surely...
Kronos obeys the priests of Kronos as a pet dog obeys his master?
You...!
Скопировать
Кронос идет.
Приди, Кронос, приди!
Кронос - добро пожаловать!
Kronos is coming.
Come, Kronos, come!
Kronos - welcome!
Скопировать
Нет!
Кронос, успокойся - я твой друг!
Ты никогда не будешь контролировать Кроноса!
No!
Kronos, be at peace - I am your friend!
You will never control Kronos! He is the ruler of time!
Скопировать
Кронос, успокойся - я твой друг!
Ты никогда не будешь контролировать Кроноса!
Он правитель времени! Он разрушитель!
Kronos, be at peace - I am your friend!
You will never control Kronos! He is the ruler of time!
He is the destroyer!
Скопировать
Вздор!
Кронос - слушай меня!
Я приказываю тебе подчиняться!
Rubbish!
Kronos - hear me!
I order you to obey!
Скопировать
!
Это свет истинного кристалла Кроноса.
Это великий секрет, настоящая тайна.
!
It is the light of true crystal of Kronos.
This is the great secret, the veritable mystery.
Скопировать
Так что мы обязаны испытать все необычные побочные эффекты.
Ты хочешь сказать, даже Кронос и кристалл тут ни при чем?
Верно.
So we're bound to experience all kinds of freak side effects.
You mean, even leaving Kronos and the crystal right out of it?
That's correct.
Скопировать
Видишь, Кразис?
Кронос мой раб.
Мисс Грант?
You see, Krasis?
Kronos is my slave.
Miss Grant?
Скопировать
Тогда возьми еще бесплодную почву, зловонные груды гниющего мяса, ленивых пьяных людей - говорю тебе:
Кронос был проклятием!
Но, Далиос, я...
Then take the barren soil as well, the stinking piles of rotting meat, an idle drunken people - I tell you:
Kronos was a curse!
But Dalios, I...
Скопировать
Я видел утонувшие города, земли, разоренные огнем, так что слушайте страхи старика.
Ибо говорю вам, если Кронос придет снова, Атлантида будет обречена, уничтожена, никогда снова не возвыситься
Нет, слушайте - я слышу странную музыку.
I have seen a city drowned, a land laid waste by fire, so listen to the fears of an old man.
For I tell you, if Kronos came again, Atlantis would be doomed, destroyed, never to rise again!
No, listen - I hear strange music.
Скопировать
Что тебе нужно?
Поговорить о древних тайнах - секретах могущего Кроноса.
Вы действительно смелый, о, Мастер.
What do you want?
To speak of the ancient mysteries - the secrets of the mighty Kronos.
You are brave indeed, oh Master.
Скопировать
Ваш высший жрец видел кристалл в моих руках.
Он увидел самого Кроноса, увидел, как я им управляю.
Кразис знает, что я Повелитель Кроноса.
Your high priest saw the crystal in my hands.
He saw Kronos himself, saw him dominated by me.
Krasis knows that I am the Master of Kronos.
Скопировать
Он увидел самого Кроноса, увидел, как я им управляю.
Кразис знает, что я Повелитель Кроноса.
Кразис лишь раб в душе.
He saw Kronos himself, saw him dominated by me.
Krasis knows that I am the Master of Kronos.
Krasis is but a slave at heart.
Скопировать
Я не дитя, чтобы играть с такими крашеными куклами.
Кронос не бог и не титан.
Я знаю это, как и вы.
I'm no child to play with such painted dolls.
Kronos is not god, no titan.
I know that and so do you.
Скопировать
Кронос.
Кронос, Кронос, Кронос...
Я последний в живых, кто знал, кто видел, кто помнил с ужасом эти дни.
Kronos.
Kronos, Kronos, Kronos...
I am the last alive who has known, who has seen, who remembers with a terror of twisted guts.
Скопировать
Они говорят о священных тайнах.
Кронос и все такое?
Это запрещено!
They speak of the sacred mysteries.
Kronos and all that bit?
It is forbidden!
Скопировать
Ну, все живое очень тонко сбалансировано в космических условия, Джо.
Если Мастер даст волю силе Кроноса, весь порядок и все структуры будут сметены, не останется ничего,
Все кажется таким... бессмысленным, не так ли?
Well, the whole of creation is very delicately balanced in cosmic terms, Jo.
If the Master opens the floodgates of Kronos' power, all order and all structure will be swept away, and nothing will be left but chaos.
Makes it seem so... pointless really, doesn't it?
Скопировать
И все же я рад, что вы, те кто помогли мне, пришли сюда потребовать свое вознаграждение.
Сегодня вы увидите могущего и ужасного Кроноса.
Кразис, высший жрец, будет помогать мне.
And yet I rejoice that you, the few who have put me here, have come to claim your just reward.
Today, you shall see the mighty one himself - Kronos, the most terrible.
Krasis, the high priest will assist me.
Скопировать
Остановите его!
Кронос!
Я, Мастер, приветствую тебя!
Stop him!
Kronos!
I, the Master, welcome you!
Скопировать
Ну, вы должны простить меня, но, эм... я вас не узнаю.
Я Кронос.
Вы?
Well, you must forgive me, but, erm... I can't quite place you.
I am Kronos.
You?
Скопировать
!
Могущий Кронос, я могу попросить вас о последней услуге?
Назови.
!
Mighty Kronos, may I ask one last favour of you?
Name it.
Скопировать
Остановите его!
Кронос!
Вы просили дать ему свободу - он ее получил!
Stop him!
Kronos!
You asked for him to be given his freedom - he has it!
Скопировать
Выключите!
Приди, Кронос, приди!
Спасибо.
Turn it off!
Come, Kronos, come!
Thank you.
Скопировать
Кто?
Кронос.
Ох, не дайте ему прикоснуться ко мне...
Who?
Kronos.
Oh, don't let him touch me...
Скопировать
Вся моя жизнь, вся энергия... была вытянута из меня.
Почему ты сказал Кронос?
Потому что это был он.
All my life, all my energy, was... being sucked out of me.
Why did you say Kronos?
Because that's who it was.
Скопировать
Дай мне свое могущество!
Ох, могущий Кронос, повелитель жизни, дай мне свою силу
Могущий и благородный повелитель - слушаю и повинуюсь!
Give me thy power!
Oh, mighty Kronos, lord of life, give me thy strength!
Mighty lord, exalted one - I hear and obey!
Скопировать
Но у меня есть кристалл!
Этот кристалл только часть настоящего кристалла Кроноса - малая часть.
Часть?
But I have the crystal!
That crystal is but a part of the true crystal of Kronos - a small fraction!
Fraction?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кронос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кронос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
