Перевод "всевидящий" на английский

Русский
English
0 / 30
всевидящийall-seeing
Произношение всевидящий

всевидящий – 30 результатов перевода

О. Это просто отлично.
Я имею в виду, какой смысл быть такой всевидящей всесильной "Посмотри-ка-кто-это", если мне нельзя вмешиваться
Мои друзья могут умереть.
CORDELIA: Oh, that's just great.
What's the point of being an all-seeing, powerful whatchamawhosit if I'm not allowed to intervene?
My friends are gonna die.
Скопировать
- Точно.
А я, должен сказать, не такой всевидящий, чтобы в одиночку управлять "Фуриями".
Я здорово потрудился, когда объединял эти земли.
- For a fact.
And I got to admit I'm none too catty at runnir The Furies myself.
Oh, I know I was good at puttir it together.
Скопировать
На ужин, что бог послал.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает
Освещает нашу тьму и милосердием своим спасает нас от опасностей этой ночи.
Such as it is, come and get it.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Lighten our darkness... and with Thy great mercy save us from the perils and dangers of this night.
Скопировать
Полковник Эдвардс скомандовал - огонь!
Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,.. недоступные ни всевидящему оку радаров,..
ни сверхзвуковым истребителям.
Colonel Edwards gave the signal to fire.
Then as swiftly as they had come, they were gone.
Even to the piercing eye of radar and the speeding jet fighters.
Скопировать
- Да.
- Ты уже вызвал "всевидящее око"?
- Сэм сделал.
- Yeah.
- Did you call the eye in the sky?
- Sam did.
Скопировать
Пожалуйста, поднимите правую руку.
Клянусь всемогущим и всевидящим Богом, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды
Клянусь.
Will you raise your right hand?
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
I do.
Скопировать
Вам знакомо это изображение?
В эпоху Возрождения оно символизировало всевидящего Бога.
Поэтому наши отцы-основатели поместили его на доллар.
Are you familiar with this image?
In the Renaissance it represented an all-seeing god.
That's why our Founding Fathers put it on the dollar bill.
Скопировать
Уильям Блэйк.
Всевидящий Глаз.
"Дорогая дочь, я знал, что ты поймешь это."
William Blake.
The All-Seeing Eye.
"My darling daughter, I knew you would figure this out.
Скопировать
Печать, пирамида, она не закончена.
Всевидящее Око смотрит поверх нее и там девиз:
"Он, Бог, поддерживает наше дело."
The seal, the pyramid, it's unfinished.
With the eye of God looking over it and the words:
"He, God, favors our undertaking. "
Скопировать
Невероятно красиво.
Мой отец рассказал мне о волшебном треугольнике с впечатанным в него Всевидящим Глазом.
Он сказал, что это даст его обладателю власть над временем.
Incredibly beautiful.
My father told me of a magical triangle stamped with the All-Seeing Eye.
He said it gave its possessor the power to control time.
Скопировать
- А Кролл об этом знает?
- Кролл всевидящий, всезнающий...
Кролл не заметил разницы между тобой и мной, и полуакром сорняков.
-And does Kroll know that?
-Kroll is all wise, all seeing...
Kroll couldn't tell the difference between you and me and half an acre of dandelion and burdock.
Скопировать
Никто не поверит шлюхе!
...ибо всё, что требуется от нас, грешных это стремиться к совершенству перед всевидящим оком Господа
Я не понимаю, что вы говорите.
SAILOR:
Because there is only one thing for us, sinners that we are... to achieve perfection in the eyes of God... through unconditional love for the word that is written... through unconditional love for the law.
I don't understand what you're saying.
Скопировать
Нимбли, ты знаешь о замке в виде руки?
Ты говоришь о замке Хорок, Всевидящей Руке?
Конечно!
Do you know of a castle that looks like a hand?
You mean Horok Castle, the Seeing Hand?
Sure!
Скопировать
- Я выучил урок, Кью.
Всевидящий, всезнающий.
Отлично, ты получишь свою силу обратно.
I've learned my lesson, Q.
Remember who you're talking to-- all knowing, all seeing.
Hmm, fine. Oh... you got your powers back.
Скопировать
- Да.
Так ты веришь, что наш повелитель Апофис всевидящий и всемогущий?
- Он Бог.
- Yes.
So you believe our lord Apophis is all-seeing, all-powerful?
- He is a god.
Скопировать
Что это?
Всевидящий Глаз.
Лот 121, Луи Пятнадцатый, настольные часы Ормолу.
What is that?
The All-Seeing Eye.
Lot 121, a Louis the Fifteenth Ormolu mounted bracket clock.
Скопировать
Мы должны взять на себя ответственность за свою судьбу и удачу
под всевидящим оком нашего Небесного Отца.
Пошли!
We must take charge of our fate, and fortune,
under the watchful eye of Heavenly Father.
Ya!
Скопировать
Добрый вечер, Дэтройт.
Это ваше Всевидящее око.
Похоже, центральная часть города осталась без электричества.
Good evening, Detroit.
This is your eye in the sky.
It appears a portion of the downtown area is experiencing a power outage.
Скопировать
Неизмеримый разум в центре психического вихря.
Всевидящий, всезнающий.
Никогда прежде не видел подобный живой организм.
An immeasurable intelligence at the centre of a psychic vortex.
All seeing, all knowing.
I certainly never seen a living organism like this before.
Скопировать
Пока ничего.
Мои дети использую камеры мобильных телефонов как будто это всевидящее око.
Может, они думают, что делиться фотками с копами - это не круто.
Not yet. Nothing.
My kids use their cell phone cameras like they're all-seeing eyes.
Maybe they think it's not too cool to share their photos with cops.
Скопировать
- Ему наверняка не до нас.
- Господь Всевидящий, Нив.
Это уж точно.
I'm sure we're none of his notion.
He's all seeing, Niamh.
Aye, so he is.
Скопировать
Мне и Сторми предназначено всегда быть вместе.
ВСЕВИДЯЩЕЕ ОКО ЦЫГАНСКОЙ МАТРОНЫ
Вам суждено всегда быть вместе.
Stormy and I are destined to be together forever.
GYPSY MUMMY ALL SEEING EYE
You are destined to be together forever.
Скопировать
Ага, секундочку.
Всевидящий Вилли звонит.
Здрасьте, Волт.
Why, yes. Hang on one second.
Hey, it's Watchful Wally.
Hey, Walt.
Скопировать
Ты не знаешь всей истории, Доди.
Как и эти любопытные Варвары со своим "всевидящем оком"
Сколько было несчастных случаев?
You don't know the whole story, Dodee.
And neither do those Peeping Toms with their eyes in the sky.
How many accidents have there been?
Скопировать
Да.
А я буду всевидящим оком, наблюдающим за всем.
Особенно за бабками.
Yeah.
And I'll be the eye in the sky, watching over everything.
Especially the money.
Скопировать
Ты знаешь, что такое Око Саурона?
Окружённое пламенем, всевидящее око из "Властелина колец" Толкиена.
Кажется, я его смотрел однажды в самолёте.
Are you familiar with the Eye of Sauron?
Fire-rimmed, all-seeing eye from Tolkien's Lord of the Rings.
I think I caught it on a plane once.
Скопировать
Кажется, я знаю ответ.
Пентаграмма, всевидящее око .. и то, и другое - объекты силы в темной магии.
Все эти элементы ... земля, воздух, огонь, вода, эфир ... это средневековые символы, которые чаще всего связаны с сатанизмом.
I think I know the answer.
The pentagram, the all-seeing eye... both of those are power objects in dark magic.
All these elements...earth, air, fire, water, ether...all medieval symbols that are sometimes associated with satanic practices.
Скопировать
Можно ли сосчитать облака, плывущие над полями?
И только Господь смотрит за нами своим всевидящим взглядом.
Он видит тебя и любит тебя.
Can you count the clouds, hovering over the fields?
Oh Lord watch over them with eyes that never doze.
He sees you and loves you.
Скопировать
Масоны может и контролируют весь мир, но не мою судьбу.
Их рука видна повсюду - всевидящее око на долларовой купюре, монумент Вашингтона, обложка альбома Майкла
Мы здесь.
Freemasons may control the world, but not my fate.
They have their hand everywhere-- the all-seeing eye of the $1 bill, the Washington monument, MJ's Dangerous album cover.
We're here.
Скопировать
Можно ли сосчитать облака, плывущие над полями?
И только Господь наблюдает за всеми своим всевидящим взглядом.
Он видит тебя и любит тебя.
Can you count the clouds, hovering over the fields?
Oh Lord watch over them. with eyes that never doze.
He sees you and loves you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всевидящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всевидящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение