Перевод "возглас" на английский

Русский
English
0 / 30
возгласcry exclamation
Произношение возглас

возглас – 30 результатов перевода

И собираемся пожениться.
- (Удивленные возгласы)
- Какая радость, примите мои поздравления.
To be married.
- (Gasps)
- I'm so pleased, congratulations.
Скопировать
- И Вас так же.
(Фейерверк, радостные возгласы)
Чего ты хочешь?
- Yes, I'm sure it will be.
(Fireworks, cheering)
What?
Скопировать
С Новым годом!
(Радостные возгласы)
(Фейерверк)
Happy New Year!
(Cheering)
(Fireworks)
Скопировать
(Дайна стонет)
(Радостные возгласы, фейерверк)
(Смеется)
(Dinah pants)
(Cheering, fireworks)
(Giggling)
Скопировать
Десятки!
Бастер пришёл с Люсиль Остеро и принял неодобрительные возгласы на свой счёт.
- Да что с тобой?
Dozens!
Buster arrived with Lucille Austero... and naturally assumed the yells of disgust were directed toward him.
- What is wrong with you?
Скопировать
Король Свазиленда - абсолютный монарх, правящий совместно со своей матерью, известной как Великая Слониха которая никогда не встаёт со своего стула.
Его следует приветствовать возгласами восхищения.
- Я знаю интересный факт о его маме.
The king of Swaziland is an absolute monarch who rules jointly with his mother, known as the Great She-Elephant.
Whenever he rises from his seat, he must be greeted with cheers and gasps of astounded admiration.
- I know an interesting fact about his mum.
Скопировать
Я не хочу, что бы это место было адом.
Возгласы не помогут.
Подумай об этом.
I don't want this place to be hell.
Shouting doesn't help.
Think about it.
Скопировать
Говорит во сне.
Этот возглас.
Где маринад?
Talking in her sleep.
It's Yone.
Where's the pickling paste?
Скопировать
"Да, это было странное ухаживание, "...но вполне подходящее для человека, который поднялся на холм... "...а спустился с горы".
[Аплодисменты и одобрительные возгласы]
[Храп]
Yes, it was an odd courtship, but one befitting a man who went up a hill... but came down a mountain.
[Townspeople Cheering]
[Snoring]
Скопировать
На следующий день они переехали в замок.
новые роли, приняв это как само собой разумеющееся, как теплый ветерок зимним днем, с одобрительными возгласами
Это он?
The next day, they move into the château.
They fit easily into their new role, accepting it as naturally as a storm or a warm day in winter, with good cheer and a hovering anxiety.
Is that him?
Скопировать
Я представился твоим менеджером, дал ему визитку. Сказал, что Оска хочет с ним встретиться.
Обычно в ответ слышу восторженные возгласы: "Не шутите? !"
А он что?
I gave him my business card and told him Oska worked there and that Oska wanted to meet him too.
And usually the answer I'd get is "really?".
So?
Скопировать
А-а-а! Кучи-кучи-кучи!
["Cuchi-cuchi" - фирменный возглас Чаро]
- Воу, воу--
Aaah!
Cuchi-cuchi-cuchi!
- Whoa, whoa...
Скопировать
Идем!
[ Изумленный возглас ] Ты никуда не пойдешь.
- Что ты делаешь?
Come on!
(GASPS) You're not going anywhere.
- What are you doing?
Скопировать
[ Щелкают кости ]
- [ Ворчит ] - [ Изумленный возглас ] [ Хмыкает ]
Нет!
(BONES CRACKING)
(GRUNTS) (GASPS) (GRUNTS)
No!
Скопировать
Всем большое спасибо!
(радостные возгласы)
Эй, Дэнни!
Thank you all very much.
(Cheering)
Say, Denny.
Скопировать
Помнишь, как, однажды утром, из саванны, с клочками травы на голове появилось двуногое существо, наше, так долго ожидаемое воплощение.
И его первым словом был возглас.
Было это "Ах", или "А", или "Ох", или что-то оно там незатейливо простонало?
One morning, out of the savannah, its forehead smeared with grass... appeared the biped, our image, so long awaited.
And its first word was a shout.
Was it "ah" or "oh", or was it merely a groan?
Скопировать
С его побегом началась другая история - история войн. И она всё ещё продолжается.
Но и первая - история травы, солнца, прыжков и возгласов... она тоже ещё не закончилась.
Знаешь ли ты, как, однажды, здесь была построена дорога... по которой потом отступал Наполеон... и которую позже замостили?
With his flight began the history of wars. lt is still going on.
But the story of the grass, the sun, the leaps and the shouts... is still going on, too.
Do you know how one day the road was built here... which the next day saw the Napoleon retreat... and was paved later on?
Скопировать
- Да. Хочу, чтобы у меня была моя собственная история.
благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас
В конце-концов, меня не было достаточно долго.
-To conquer a history for myself.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell.
I've been outside long enough.
Скопировать
# С днем рождения тебя!
(аплодисменты/радостные возгласы)
Ну, давай!
# Happy birthday to you!
(applause/cheering)
Go on, then!
Скопировать
И за заклятых друзей.
(Возгласы) Знаешь, Льюис, я действительно люблю это место.
Может я стану твоим партнёром.
To pathological friends.
Hey, you know, Lewis, I really love this joint.
Maybe I will be your partner.
Скопировать
У меня половина твоей третьей.
(Возгласы) Крауд: Эй, Тони!
Тони!
I own half of your third.
Hey, hey, Tony!
Tony!
Скопировать
Зачем тратить дыхание, жалуясь на толпу?
Ничто не остановит ее возгласы .
Если каждый язык станет безмолвным, то шум будет продолжаться, потому что камни и горы сами запоют:
(sing) Sanna, ho, sanna hey, superstar (sing) (sing) Why waste your breath (sing) - (sing) Moaning at the crowd (sing)
(sing) Nothing can be done to stop their shouting (sing)
(sing) If every tongue was still (sing) (sing) The noise would still continue (sing) That's right.
Скопировать
(все еще всхлипывая): ДА!
(возгласы И смех)
ЭЙ! ЗАНЯТО!
(Still Sobbing):
Yay. (Whooping And Laughing)
- (Groaning And Exclaiming)
Скопировать
Открой глаза, Томас.
[ Изумленный возглас ]
[ Задыхается ]
Open your eyes, Thomas.
(GASPING)
(GRUNTING)
Скопировать
[ Стонет ]
- [ Изумленный возглас ] - [ Ворчание ]
[ Крики ] Нет!
(GROANS)
(GASPS) (GRUNTING, GROANING)
(SCREAMS) No-o-o!
Скопировать
Отдай мне девчонку!
[ Изумленный возглас ] Не сегодня.
[ Ухмыляется ]
Now, give me the girl!
(GASPS) Not today.
(GROANS)
Скопировать
Беги.
- [ Изумленный возглас ]
[ Рычит ]
Run. - Run.
- (GASPS)
(GRUNTS)
Скопировать
Можешь его убить.
[ Изумленный возглас ]
Идем!
You can kill him.
(GASPS)
Come on!
Скопировать
[ Взводит курок ]
[ Изумленный возглас ] Да.
Хочешь войти?
(COCKS GUN)
(GASPS) Yes.
You wish entrance?
Скопировать
[ Бормочет ] Нет!
[ Изумленный возглас ]
Нет!
(GRUNTING) No!
(GRUNTING, GASPING)
No!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возглас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возглас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение