Перевод "Рёта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рёта

Рёта – 30 результатов перевода

Счастливый конь - Антония он носит!
Конь, будь ретив, известно ли тебе, кто твой седок?
Атлас, держащий землю...
O happy horse, to bear the weight of Antony!
Do bravely, horse! for you know for whom you move
The demi-Atlas of this earth,
Скопировать
" вот последние новости.
Ёто, треть€, или - четверта€ годовщина €дерного взрыва, который привел к "ретьей мировой войне , вот-
...вот...
And here was the last news.
On this, the third, or is it the fourth anniversary of the nuclear misunderstanding which led to the Third World War, here is the...
... hereisthe...
Скопировать
...вот...
"ретьей мировой войны, вот последнее записанное за€вление ѕремьер-министра, поскольку он тогда был, кто
"я чувствую, что не хвастаю, когда напоминаю вам, что это было,
... hereisthe...
... oftheThirdWorldWar, here is the last recorded statement of the Prime Minister, as he then was, who had just succeeded his illustrious father into office.
"l feel I am not boasting when I remind you that this was,
Скопировать
ќ, нет, € хорошо спал.
ƒа. огда € был в јнглии, все еще в постели, в м€гком кресле, происходила "реть€ мирова€ война.
(–≈¬ ¬ќ"ƒ"ЎЌќ... "–≈¬ќ√") я не получил возможность присоединитьс€ к полку.
Oh, no, I slept through it all right.
Yes. ln fact, when I was in England, still abed, albeit in a club chair, the Third World War took place.
(air raid siren blaring) I didn't get a chance to join the regiment.
Скопировать
¬торое, человек, убитый в Ћиссабонском аэропорту, был св€знымЕ Емежду 'аасом и западногерманской разведкой.
"ретье, делом 'ааса занимаетс€ наш разведчик Ћадейников.
- ќсновна€ сложность, это положение Ћадейникова в стране.
The second man, who was killed in the Lisbon airport was connected Between Haas and West German intelligence service.
The third case involved Haas Ladeynikov our intelligence.
- The main difficulty is the situation in the country Ladeynikova.
Скопировать
¬торой сын, —оломон, был послан в ¬ену.
"ретий и самый умный из всех, Ќатан, в возрасте 21 год в 1798 году, через 100 лет после учреждени€ Ѕанка
"етвертый сын, арол, поехал в Ќеаполь.
His second son, Salomon, was sent to Vienna.
His third son, Nathan, was clearly the most clever. He was sent to London at age 21 in 1798, a hundred years after the founding of the Bank of England.
His fourth son, Karl, went to Naples.
Скопировать
"ы достойна лучшего.
ј как дела у теб€ с ћиссис "ретий этаж?
ќна... ќо!
And- - You deserve better than that.
So, um, how are things goin' with, uh, Miss Third Floor?
She's-- Oh, Joey.
Скопировать
≈е высока€ надежность, дальнобойность и эффективность делают новую ракету идеальным оружием в войне против ———–.
ереса присудила в кинопроцессе медаль ѕочетного "лена знаменитому кинорежиссеру, известному фильмом ""ретий
рупнейший винопроизводитель из 'ереса был ответственен за вручение этой почетной награды.
Its high reliability, long-range and efficacy made of the new missile the ideal weapon in a war against the URSS.
The wine association of Jerez, has conferred in a moving act, the medal of Honorary Member upon the famous filmmaker known for "The third man", Orson Welles.
An important wine-producer from Jerez, was the responsible for conferring this honorific award.
Скопировать
я снова на улице.
"ретье воскресенье августа.
¬ квартале собираютс€ все старожилы.
So here's me back on the street.
Third Sunday in August.
Old Timer's Day in the barrio. PACHANGA:
Скопировать
¬инни, успокойс€.
¬рет, сволочь!
ќн приходил в больницу, ѕит!
Vinnie, slow down.
Ain't seen him lately!
The lying' fuck! Seen him in the hospital!
Скопировать
Спасибо.
Рет.
Отвяжись, Рет!
Thank you.
Get over there, Rhett!
Stop pulling! Sit!
Скопировать
-Папа, как ты там?
-Хватай его, Рет, за горло!
Извини.
Daddy, what happened?
Bite him in the balls!
Sorry.
Скопировать
Рет.
Отвяжись, Рет!
Сидеть!
Get over there, Rhett!
Stop pulling! Sit!
Rhett!
Скопировать
Мы с ним были у ветеринара.
Стой, Рет.
Вайти Блэк сказал, что из-за стрельбы, которую ты устраивал несколько дней подряд. Мой пёс нервничает.
I have just come from the vet.
Come here, Rhett.
Whitey Black says that all this noise youve been making around here for the last few days has been causing a nervous condition in my dog.
Скопировать
-Я должна общаться.
Рета привели.
Давай-ка его зарядим.
Well, I have to be sociable.
Rhetts here.
Lets connect the bald spots.
Скопировать
Драм, пошёл ты к чёрту, здравствуй Мелин.
Давай, Рет! Фас! Фас!
-Прекрати, Драм.
Eat shit and die. Hello, MLynn. Good to see you too, Ouiser, Owen.
Come on, Rhett!
Kill, kill! Quit it, Drum.
Скопировать
Но фата лучше смотрится на высокой причёске.
Рет, перестань!
Прекрати!
The veil would be prettier with your hair up. Get over it, Mama.
Oh, God!
Come here! Stop it, Rhett!
Скопировать
Боже, дай нам сил.
Ко мне, Рет!
Неприятный пёс, а какой он породы?
-Perfect.
Come here, Rhett!
That is one ugly dog.
Скопировать
-Не подлизывайся ко мне, Труви.
Ко мне, Рет!
-Ты пришла рановато.
Good morning, Ouiser.
Dont try to get on my good side, Truvy. I no longer have one.
-Come here, Rhett.
Скопировать
Уберите свою собаку!
Фас Рет!
Фас!
-Say something to your dog!
Kill, Rhett!
Kill!
Скопировать
- я готов. акой дергать?
- "ретий слева.
- ƒержись.
- Here we go. Which one is it ?
- The third one on the left.
- Brace yourself.
Скопировать
¬торое, убийца был одет в тЄмное пальто и светлую фетровую шл€пу.
"ретье, свидетели, мистер √рэм –оджерс, мистер "омас эллахан, мистер и миссис ѕол Ћукаш фактически увидели
"етвертое, эти свидетели, и плюс ещЄ –омуло артуччи, мисс √рета Ќельсон и мистер ёджин эри узнали "олдрона в управлении полиции, ... как человека, который бежал с места стрельбы.
Second, the slayer wore a dark coat and a light fedora hat.
Third, the witnesses- Mr. Graham Rogers... Mr. Thomas Callahan and Mr. and Mrs. Paul Lukash- actually saw the shot fired.
Fourth, these witnesses, plus Romulo Cartucci... Miss Greta Neilson and Mr. Eugene Cary... all identified Waldron at police headquarters... as the man they had seen fleeing from the scene of the shooting.
Скопировать
"ретье, свидетели, мистер √рэм –оджерс, мистер "омас эллахан, мистер и миссис ѕол Ћукаш фактически увидели сделанный выстрел.
"етвертое, эти свидетели, и плюс ещЄ –омуло артуччи, мисс √рета Ќельсон и мистер ёджин эри узнали "олдрона
ѕ€тое, "олдрон сделал за€вление в письменной форме, где призналс€ в преступлении.
Third, the witnesses- Mr. Graham Rogers... Mr. Thomas Callahan and Mr. and Mrs. Paul Lukash- actually saw the shot fired.
Fourth, these witnesses, plus Romulo Cartucci... Miss Greta Neilson and Mr. Eugene Cary... all identified Waldron at police headquarters... as the man they had seen fleeing from the scene of the shooting.
Fifth, Waldron made a statement in writing... admitting the crime.
Скопировать
'орошо. ¬стретимс€ в 12:15.
"ретье свидание, √арри, и я наконец-то хочу рассмотреть твои голубые глаза.
ƒа... ѕросто обычна€ старомодна€ девушка.
OK. 12:15.
Third date, Harry, I'm going to screw your eyes blue.
Yep. Just your basic old-fashioned girl.
Скопировать
¬торой расчЄт!
"ретий расчЄт!
- ак далеко мы продвинулись, мистер Ѕрэйсгедл?
Number two!
Number three!
-How far have we come,Mr.Bracegirdle?
Скопировать
Нил Даймонд
Стоп, Рето, ты за линией.
Что не так?
For. Reto, you're out.
What is wrong?
- This guy gives me chills.
Скопировать
И что я должен был ему ответить?
Не помнишь случайно Рето?
Мой одноклассник.
What should I tell him?
Do you even remember Reto?
My classmate.
Скопировать
Я сегодня
Рето видел. Он спросил как у меня дела
И что я должен был ему ответить?
Reto today.
He asked me what he was doing.
What should I tell him?
Скопировать
¬торое: абсолютна€ и главна€ роль.
"ретье: публичное воспри€тие реальности.
"етвертое: выдающа€с€ иде€ реальности.
Two: The absolute and essential role.
Three: Public perception of reality.
Four: Transcendent idea of reality.
Скопировать
Я не смогу больше спокойно жить.
Я люблю тебя, Рето.
Этого достаточно.
Forgive me or I cannot live with myself!
I love you, Retaux.
That should have been enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рёта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рёта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение