Перевод "Санд" на английский
Произношение Санд
Санд – 30 результатов перевода
- но мы не уверены. - Где он появится,
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
Может, и Внешняя Монголия?
But we can't be certain.
Arrives where? Honolulu, Boise, San Diego?
Why not Outer Mongolia, for that matter?
Скопировать
Медаль за отвагу и храбрость в бою.
Поступил в полицию Сан-Диего, в 1964-м.
Дважды поощрён, детектив первого класса в 1966-м.
Medal of Honor for bravery in battle.
Entered San Diego police force, 1964.
Twice promoted, detective fiirst class 1966.
Скопировать
Но на этот раз вас поймали Это всё мужчина, который сидел рядом, я ему доверилась, а он всё рассказал стюардессе.
Он оказался полицейским из Сан Диего.
Я думаю, что они всегда должны носить форму, а иначе как их узнать?
- But this time they caught you. - It was that man sitting next to me. I confided in him and he betrayed me to the stewardess.
He was a policeman from San Diego.
I think they should make them always wear their uniforms. Otherwise, how's a person to know?
Скопировать
- Он почти постоянно в разъездах. - Работает над новой книгой с французским издательством.
- Я читал его статью в "Санди Таймс".
- Должно быть, это очень трудно - справиться с таким количеством мальчишек.
He's been away, almost constantly, working flat-out on a new book, with Splash Publishers.
I read his articles in the Sunday Times.
It must be very difficult coping with so many boys. I have a first class staff.
Скопировать
- Закрой рот!
Санд!
Санд!
- Shut your mouth!
Sand!
Sand!
Скопировать
Искусство - это предохранительный клапан!
Не так ли, господин Санд?
Да.
Art is a safety relief valve!
Isn't that right, Mr. Sand?
Yes.
Скопировать
Он прошел мимо меня, прикоснулся ко мне... а потом вдруг обернулся и сказал:
"Простите, фрау Санд.", очень тихо.
И это был твой друг Патера.
He walked past me, touched me... and then he suddenly turned around and said:
"Excuse me, Mrs. Sand.", real quiet.
And that was your friend Patera.
Скопировать
Меня зовут Флориан.
Меня зовут Флориан Санд и я хотел узнать, доступна ли здесь квартира.
- Простите, если побеспокоил вас.
My name is Florian.
My name is Florian Sand and I wanted to inquire if there's an apartment available.
- Sorry if I'm disturbing you.
Скопировать
Беатриче Беллестри.
- Флориан Санд.
- Беатриче Принсипесса Беллестри.
Beatrice Bellestri.
- Florian Sand.
- Beatrice Principessa Bellestri.
Скопировать
Ваше имя и фамилия, пожалуйста.
Флориан Санд.
Господин Санд, не могли бы вы сделать мне одолжение и зайти сюда ещё раз?
Your first and last name, please.
Florian Sand.
Mr. Sand would you do me a favour and come back in again?
Скопировать
Добрый день.
Меня зовут Флориан Санд.
Я давний друг Клауса Патеры и я не хочу...
Good day.
My name is Florian Sand.
I'm a school friend of Klaus Patera and I don't want to...
Скопировать
- Ты ведешь себя глупо.
Приходил курьер и принёс посылку, на которой написано "Херр и фрау Санд, # 19", а отправитель не указан
Я думала, что это приветственный подарок от Патеры а тут нечто что-то глупое, вроде этого.
- You are being silly.
A delivery man came and brought a package that said "Mr. and Mrs. Sand, # 19 and no sender.
I thought it's a welcome present from Patera.
Скопировать
Ах!
Флориан Санд!
Я рада видеть, что у вас получилось.
Ah!
Florian Sand!
I'm glad to see that you made it.
Скопировать
Санд!
Санд!
Поговори со своей женой!
Sand!
Sand!
Talk to your wife!
Скопировать
Флориан Санд.
Господин Санд, не могли бы вы сделать мне одолжение и зайти сюда ещё раз?
Выйдите и зайдите обратно.
Florian Sand.
Mr. Sand would you do me a favour and come back in again?
Walk out and come back inside.
Скопировать
Я давний друг Клауса Патеры и я не хочу...
Господин Санд!
О, я очень рад.
I'm a school friend of Klaus Patera and I don't want to...
Mr. Sand!
Oh, I'm very pleased.
Скопировать
Моя жена плохо себя чувствует уже нескольких дней.
Не делай эту ошибку, Санд!
Идиот!
My wife doesn't feel good. Hasn't been feeling good for days.
Don't make this mistake, Sand!
Idiot!
Скопировать
Иди!
Очень приятно видеть вас снова, господин Санд, столько времени прошло.
Что вас привело сюда?
Go!
It's a pleasure to see you after all this time, Mr. Sand.
What brings you here?
Скопировать
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе " Торонто
Миннесота!
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
After playing for New England, San Diego, Houston, St. Louis, a year for the Toronto Argonauts, plus one season at the Desert Inn, I'm happy to finally play here in the fine city of Miami.
Minnesota.
Скопировать
А уж потом выбросишь... - Не хочу получать!
- Оцуки-сан? - Да..
А Вам правда 50? Выглядите Вы куда моложе.
I don't want it!
Osuki-san?
Are you really 50 years old?
Скопировать
Засуньте его в вертолет.
Потом поместим его в изолятор в Сан-Диего.
И поторопитесь!
I want it on my jet.
I'll take it directly to the infirmary at the complex in San Diego.
And hurry it up!
Скопировать
Знаете, я не забываю людей, которые помогли мне.
Я могу дать вам работу в парке Сан-Диего, если хотите.
Нет, спасибо.
You know, I remember the people that helped me, Roland.
There's a job for you at the park in San Diego, if you want it.
No, thank you.
Скопировать
Есть хорошие новости и плохие.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего... пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час.
Yes.
There's good and bad news. Tonight we'll christen Jurassic Park, San Diego, with a mega-attraction that will drive turnstile numbers to rival any theme park in the world.
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning.
Скопировать
Главной заботой военно-морского флота является обеспечение безопасности.
посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего
А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом.
One of the Navy's primary concerns through all of this has been safety.
And if we take another look around the ever-growing escort around the ship, they're taking no chances of a repeat of the San Diego incident.
Okay, we're going to take a moment here and run the tape of our interview earlier today with John Hammond.
Скопировать
Ее нельзя было удержать.
Она работала в Сан-Диего, занималась какими-то исследованиями в заповеднике.
А оттуда до острова всего два часа лету.
She couldn't be restrained.
She was already working in San Diego, doing some research at the animal park.
And it's only a couple of hours flight from there.
Скопировать
Это повлияет на проведение конкурса мисс Вселенная.
что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего
У чёные вынуждены признать события имеют под собой религиозную подоплёку.
Boy, this will really change the Miss Universe contest.
Health officials worldwide are concerned that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides not unlike recent cult deaths near San Diego...
Even a scientist must admit there are some pretty serious religious overtones to all this.
Скопировать
Слушаешь?
Отвези её в Сан-Диего.
Выбрось у выхода. Понял?
-You listening? - Yeah.
Get her in the car, drive her to Saint Joe's.
Drop her off in the front. I don't want any--
Скопировать
! Мы привозим этот зоопарк к вам.
Сан-Диего - идеальное место.
Наш прекрасный город привлекает туристов своим неповторимым... зоопарком, аквапарком, океанарием.
You bring the zoo to them.
San Diego is the perfect setting.
People already associate our beautiful city with animal attractions. San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers.
Скопировать
Ты скоро увидишь, что мы сделали, используя Интернет.
Теперь, все группировки от Сиетла до Сан-Диего... работают вместе.
Нет разобщенности.
Wait'll you see what we've done with the internet.
We've got every gang from Seattle to San Diego... working together now.
Not competing anymore.
Скопировать
Мы должны поторопиться.
Федералы блокировали Сан-Диего.
Садись в мерседес.
We`ll have to be quick.
The Feds blocked San Diego.
Get in the Mercedes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Санд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Санд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
