Перевод "Фартук" на английский

Русский
English
0 / 30
Фартукapron
Произношение Фартук

Фартук – 30 результатов перевода

Я всегда представляла... как надену подвенечное платье и все вокруг будут меня поздравлять.
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой
-A! Это мне тоже знакомо!
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough.
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. -Ah!
I know what you mean!
Скопировать
Пока кто-нибудь не начнет смеяться над моими блинчиками.
Почему только я одна надела фартук?
Кажется, что мы на тебя нападаем, но вы съезжаетесь так быстро, мы решили, стоит немного вмешаться.
As long as no one makes fun of my crepes.
How come I'm the only one wearing an apron?
It seems like we're ganging up on you but you were moving so fast we thought a sort of intervention was necessary.
Скопировать
Здравствуй.
-Красивый фартук.
-Спасибо.
Hi.
-Nice apron.
-Thanks.
Скопировать
- Он хотел сделать как лучше, помочь тебе.
Могла бы надеть фартук, который тебе подарили на праздник матерей.
Ты права.
Don't forget he is going to celebrate the Mother's day for you Yeah
But now what shall I put on?
This is so unexpected!
Скопировать
Сам не знаю, что это.
Но они будут в фартуках и шапочках для душа так что всё по высшему разряду.
Фрейзер, организацией ужина займемся мы с Дафни.
I don't know.
But they do provide smocks and shower caps so we're covered.
Frasier, Daphne and I are throwing the party.
Скопировать
Зачем ты это делаешь?
Отдай фартук.
Давай, давай, снимай!
Why did you do it?
Give your apron back.
Come on! Give it back!
Скопировать
Так, в общем, ты точно думаешь, что сетка для волос должна быть розовой?
Она подходит к фартуку.
А ты ничего.
Okay, so... you're absolutely positive that my hairnet has to be pink?
It's gotta match your apron.
You're pretty.
Скопировать
Боже милостивый, неужели свадьба?
Мне лучше снять фартук.
- Как я выгляжу?
Merciful heavens, the wedding, is it?
I better take off me apron.
- How do I look?
Скопировать
Наверное, мне лучше надеть фартук.
Фартук. Сейчас.
Кастрюли.
I guess maybe I should have worn an apron.
One apron, coming up.
Pots. Pans.
Скопировать
Может, как платье Деби?
Это был фартук.
Итон, они нашли её?
Maybe on a dress Debbie wore?
Yes, it was an apron.
Have they found her yet?
Скопировать
Это класс черных шерстяных шарфов,
дешевых черных фартуков, одежд, которые покрывают белые лица сестер,
класс христианского кошмара, братского молчания в грязи и мрачных дождливых дней.
It's the class of black woolen scarves,
cheap black aprons, cloths which cover the sisters' white faces,
the class of christian suspense, of fraternal silences in the mud and of sombre rainy days.
Скопировать
Пойдемте, поможете мне. Наколем немного льда.
Если мне дадут фартук, я буду отличным официантом.
Нет, серьезно, вы не догадываетесь о моих достоинствах.
Let's go break some ice!
Put an apron on me and I will be your waiter.
No, seriously - I have many talents.
Скопировать
Она села на автобус. Это был предыдущий автобус на Хигаси-Таку.
Её спутник попросил её снять фартук. Поэтому я их запомнила.
- Спутник, это мужчина или женщина?
They took the bus to Higashi Taku.
The person who was with her made her take the apron off.
- Was she with a man?
Скопировать
Все поют так громко как могут А потом можно будем перекусить 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18. Так, правильно
- Пересчитала грязные фартуки?
- Да, вот список
Everybody sing as loud as they can, then you'll get a bite to eat.
Have the dirty pinafores been counted?
- Here's the list.
Скопировать
- Немедленно.
Клер, выдайте ей фартук.
А в чем состоит моя работа?
- Right now.
- Claire, give her an apron. - Yes.
- What are my tasks?
Скопировать
Старалась держаться в стороне.
Мадмуазель Джоан, этот фартук...
- Это фартук миссис Мидлтон.
But she always kept herself to herself.
Mademoiselle Joan... This apron...
Oh, that's mrs. Middleton's, sir.
Скопировать
У меня есть ваша фотография.
Вы в широкой приталенной юбочке в сборку, белом фартуке и с косичками.
Это просто невыразимо прелестно.
I have a picture of you.
You're wearing a little dirndl skirt, got a white apron on, you have pigtails.
It's unbelievably cute.
Скопировать
Вот ты и иди в своем дурацком костюме.
А лучше одень на себя фартук кондитера и иди с ним на хрен.
Жалко, да, что твоя лысенькая не пришла на тебя посмотреть?
Sal you with that horterada clothing you wear.
Or please the apron baker is that you mother fucker.
What a pity it has not been to see the calvita.
Скопировать
- Маркус?
- Фартук.
- Как насчет имени Барт?
- Marcus?
- Mucus.
What about Bart? Let's see.
Скопировать
Вон.
Снимай свой фартук.
Иди домой.
Out.
Take off your apron.
Go home.
Скопировать
Вы будете довольны на этот раз!
Смотрите, какой красивый фартук!
Слышал?
- I make you happy, this time, okay?
Look at this fine apron!
Did you hear that?
Скопировать
Скажи, что шляпа хорошая.
- Фартук немного великоват.
- "Через окно"! Базз, ты гений!
Tell me the hat looked good.
-The apron is a bit much.
-"Out the window"!
Скопировать
Миссис Грин...
Как вам нравится моя дочь в фартуке на важной работе?
Мама!
Mrs. Gree...
What do you think of my daughter, in the apron with the big job?
Oh, Mom!
Скопировать
Я вижу сияние меди на лошадиной сбруе.
Я чувствую резкий запах фартука бондаря.
Слышу "Вариации Энигма".
I can catch the gleam of horse brasses.
I can smell the tang of the cooper's apron.
I can hear the Enigma Variations.
Скопировать
- Хорошо.
- С вычурной фуражкой и фартуком?
- Отлично.
- Fine.
- With a frilly cap and an apron?
- Perfect.
Скопировать
... Интересная подача.
Может быть, "фартук сапёра"?
Это рубец, маринованный в белом маконском вине с горчицей.
The ORTF is interesting.
And would you like to top the meal off with tripe or pig's feet?
One of each.
Скопировать
По логике, все обычно происходит наоборот.
Фартука это тоже касается.
Ты надел его как плащ.
It's supposed to go the other direction.
So's your apron.
You're wearing it like a cape.
Скопировать
Ладно.
Что-то я не вижу, чтобы ты просил других клиентов надевать фартук.
- Джо, ты что, работаешь здесь?
Okay.
I don't see you asking other paying customers to put on aprons.
-Joey, do you work here?
Скопировать
Билл!
Я не знала, что камеристки носят фартуки.
У ее светлости раньше работала француженка, которая носила только черные фартуки.
Bill!
I thought ladies' maids never wore aprons.
Her Ladyship used to have a French maid who wore a black one like this.
Скопировать
Не подмигивай мне.
И надень свой фартук.
Ладно.
Don't wink at me.
And put on your apron.
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фартук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фартук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение