Перевод "Фарфор" на английский

Русский
English
0 / 30
Фарфорporcelain china
Произношение Фарфор

Фарфор – 30 результатов перевода

Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся
- С кем ты хотела поговорить? - Это моё дело.
There isn't one because we don't need it.
I asked to be taken to a public telephone and she said no. We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Who did you want to talk to?
Скопировать
Жанна д'Арк.
Тонкостенный фарфор.
Из белого фарфора.
"Joan of Arc."
"Broken Eggs."
Made of white porcelain.
Скопировать
Тонкостенный фарфор.
Из белого фарфора.
Три Грации.
"Broken Eggs."
Made of white porcelain.
"Three Graces."
Скопировать
Психея. Антонио Канова.
Севрский фарфор.
Севрский фарфор.
"By Canova at the Louvre."
"Old Sevres style."
What could that mean?
Скопировать
Лувр. Севрский фарфор.
Севрский фарфор.
Черт! Я уже три дня не ставил лампу на окно.
"Old Sevres style."
What could that mean?
Gosh, I have used the lamp signal for 3 days.
Скопировать
Черт! Я уже три дня не ставил лампу на окно.
Севрский фарфор! Ах!
Любовь!
Gosh, I have used the lamp signal for 3 days.
Old Sevres style.
Sweet love.
Скопировать
Через четверть часа она будет здесь.
Севрский фарфор.
Кто там?
She'll be here in 15 minutes...
Old Sevres style.
What is it?
Скопировать
Вот видишь, я не жадный.
Что такое севрский фарфор?
Понятия не имею.
I'm not selfish.
Have you heard of
- Old Sevres style? - No, never.
Скопировать
- Лучше всего было бы продать поместье.
Мебель, фарфор, столовое серебро и книги.
Анна, будь добра, оставь нас.
It's best we sell the house and grounds.
You and I can divide up all the rest - furniture, china, pictures, silverware, and books.
Would you step outside a moment, Anna?
Скопировать
Я принесла вам красивую чашку чая, сержант!
Надеюсь, вам нравится фарфор.
Ради бога, мисс Хауфорн!
I've bought you a nice cuppa, sergeant!
I hope you like china.
For goodness sake, Miss Hawthorne!
Скопировать
У же 5 лет он живёт с дамой по имени Джиллиан изучающей ремесло декоратора.
Это фарфор?
Резина.
For 5 years, he's been living with Gillian who studied decorating at Caesar's Palace.
Is it porcelain?
Rubber.
Скопировать
Какое-то количество редких плодов за венецианское стекло,
венецианское стекло за блюдо китайского фарфора, и т. д.
Для торговли предметы должны были означать что-то конкретное, а не просто быть.
A selection of exotic fruits against Venetian glass.
Venetian glass beside a Chinese porcelain bowl, and so on.
For trade these things must mean something, not just be something.
Скопировать
И серебро будет гореть
И фарфор будет сиять
И все мы будем сверкать как новенький сантим
# All the silver will sparkle #
# And the china will gleam #
[ Lumiere ] # And we'll be as shiny as a brand-new centime #
Скопировать
Эйприл сможет купить всё, чего она когда-либо хотела!
Машины, меха, фарфор.
Она обожает фарфор.
April can have anything she's ever wanted!
Cars, coats, china.
She loves china.
Скопировать
Машины, меха, фарфор.
Она обожает фарфор.
Я построю олимпийский бассейн... наполню его ананасовым ликёром и девочками из колледжа.
Cars, coats, china.
She loves china.
I'm gonna build a swimming pool... full of pina coladas and a college girls.
Скопировать
Немного вина, мама?
Какой интересный фарфор.
Это похоже на молодых мальчиков играющих в чехарду.
Easy on the wine, Mom.
What interesting china!
It looks like young men playing leapfrog.
Скопировать
Он и его Cole d'...что там такое.
И его декадентский фарфор.
Я видел все это прежде.
Him and his Cole d' whatever.
And his decadent china.
I've seen it all before.
Скопировать
Эта какашка моя.
В джакузи из фарфора.
Никого не впускать.
This little turd is mine.
You need a bath, man, in the porcelain jacuzzi.
Don't let anybody in.
Скопировать
Расскажи мне все до конца.
- ФАРФОР КОБАЯШИ - Я работаю на Кайзера Созе.
Убеди меня.
Tell me every last detail.
I work for Keyser Soze.
Convince me.
Скопировать
- В страну?
Нет-нет, в магазин фарфора, который так любит моя мама
Ребята, вы знаете, кто такой Карл?
-The country?
No, this big pile of dishes in my mom's breakfront.
Do you know who Carl is?
Скопировать
Там было как в пещере Али-Бабы...
Серебро, картины, фарфор..
В Вестмоне?
Then they moved to the second floor. It looked like the cave of Alí Babá.
They had lots of of things... silverware, paintings and china...
Westmont?
Скопировать
А что поделать?
Те, что остаются, некоторые из них, для нас ценный кусок фарфора.
Короче говоря, поздравляю, мистер Руи.
What can you do?
And the ones that remain, some of them, we need this valuable piece of porcelain.
In short, I congratulate you, Mr. Ruhi.
Скопировать
- Значит, она много путешествует?
Если кому-то нужна какая-то старинная мебель или фарфор, клиенты пишут ей письма, а она находит для них
- Что Вы имеете в виду?
One of the finest I have seen in London.
M. Paul, are all the apartments in this block of the same layout?
Yes, Detective.
Скопировать
- "ебе нравитс€ эта расстановка?
. - Ётот фарфор идет... в чудном желтом цвете в стиле —ара Ћи.
- "дравствуйте. ¬ы должно быть 'ранк?
- Oh, it's beautiful.
- That china also comes... in a wonderful Sara Lee yellow.
You must be Franck? - I wish.
Скопировать
Между грудей мне положили серебряное распятие.
Напоминало прикосновение ночной вазы из севрского фарфора.
Все эти глупости не вызывали во мне святотатственного восторга.
Between my breasts, a small silver crucifix was laid.
The silver chalice placed between my thighs- -felt just as cold as a chamber-pot of Sévres porcelain...
But none of this made me tremble with pleasure at the blasphemy itself.
Скопировать
Это он совершил нашумевшую покупку.
Редкие статуэтки из мейсенского фарфора.
Видно, эти статуэтки вдохновили компанию на создание костюмов.
Might I... Can I talk to you?
My name is Esmee Dalgleish.
I'm engaged to be married to Philip Ridgeway.
Скопировать
Успокойтесь.
Сначала он требовал выкупы со статуэтки, а теперь то же самое с фарфором.
Это мелочь по сравнению с другими нашими проблемами.
And the money?
It's on its way. Another week, that's all.
Another week?
Скопировать
Но за ужином никаких ссор не было? Все молчали.
Вернее, говорил один Белтейн, не давая другим рот открыть, и все про какой-то фарфор, про свою коллекцию
А после ужина произошел этот нервный срыв, и я отвез ее домой.
It is the brains of the calf fried in butter.
I think perhaps I'll go and have another lie-down.
[ Ship horn blows ]
Скопировать
- Не знал, что вы разбираетесь.
- Мейсенский фарфор?
Мы все так много слышали про них, и как вам удалось привезти их.
- May I see it, please, sir? Really, McNeil!
[ Ship horn blowing ]
So I came out here, went over to the rail here.
Скопировать
Приготовьте его.
Возьмите лучший фарфор, поставьте на поднос четыре чашки, шевелитесь.
А!
Make some.
Use the best china, four cups laid out on a tray, off you go.
Ah!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фарфор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фарфор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение