Перевод "legal case" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение legal case (лигол кэйс) :
lˈiːɡəl kˈeɪs

лигол кэйс транскрипция – 15 результатов перевода

I have lived and worked on and off over 20 years with the Sororo people.
They needed an intermediary to pursue their legal case.
I agreed to be that person.
Я жил и работал 20 лет с людьми Сороро.
Им был нужен посредник, чтобы предъявить этот иск.
Я согласился быть этим человеком.
Скопировать
I got a very important case to work on.
Legal case.
- Not a wooden case. - Oh.
У меня очень важное дело.
Юридическое дело.
Не деревянное.
Скопировать
Please, don't.
There's no reason to make a legal case out of it.
I believe the young lady just got wrapped up in the spirit of the season.
Пожалуйста, не надо.
Нет причин делать из этого судебное дело.
Думаю, юная леди просто запуталась из-за этого духа праздника.
Скопировать
What do you mean?
It's not a legal case.
We got the insurance money from Pindy burning down our house.
- Что ты имеешь в виду?
Это не судебное дело.
Мы получили деньги от страховой, когда Пинди сжег наш дом.
Скопировать
They shouldn't be alone.
I want the two of you to focus on her legal case.
The board's voting tomorrow afternoon on whether to fire her over the morality clause.
Им не следует оставаться наедине.
Я хочу, чтоб вы двое сосредоточились на ее увольнении.
Голосование правления завтра днем по поводу ее увольнения по этическим соображениям.
Скопировать
Me?
If you need undercover work on a legal case, I'm gonna have to start charging.
I need your advice.
Ко мне?
Если для тебя нужно поработать под прикрытием, мне пора начинать выставлять счета.
Мне нужен твой совет.
Скопировать
I have the utmost respect for you, Helen, but my hands are tied.
-Until this legal case is over -
-I'm on paid suspension.
Я чрезвычайно уважаю вас, Хелен, но у меня связаны руки.
- До завершения этого дела...
- Я в оплачиваемой временной отставке.
Скопировать
And then one night, I'd have to come back.
I'm not building a legal case against you, John.
This is about moral codes.
И однажды ночью, мне придется вернуться.
Я не строю уголовное дело против вас, Джон.
Дело в нравственных нормах.
Скопировать
No. It's going to be like old times.
Fortunately for you with the legal case, there's no way that you're this vigilante.
I agree. Because he's actually trying to make a difference.
Похоже, это будет как в старые добрые времена.
К счастью для тебя, по закону, ты никак не можешь быть этим преступником.
Согласен Потому что он на самом деле старается что-то изменить
Скопировать
Just do as the lawyer says.
It ain't my legal case I'm talking about.
It's my people.
просто делай так, как говорит адвокат.
Я не о том говорю.
Я о своих людях.
Скопировать
A lot, I hope.
I'm working on a legal case...
Oh, yes, yes... with the handsome lawyer.
Надеюсь, много.
Я работаю в адвокатской конторе...
О, да, да... С красивым адвокатом.
Скопировать
- No.
What we have here is a political hot potato masquerading as a legal case.
The law has simply not caught up with technology, and drones remain... and I would suggest frighteningly... unregulated.
- Нет.
У нас здесь злободневный политический вопрос, маскирующийся под юридический прецендент.
Закон просто не успевает за технологиями, и дроны остаются... и я намекнул бы пугающе... нерегулируемые.
Скопировать
HIG's only concerned about getting a confession.
They don't care about making a proper legal case.
They'll do whatever they feel's necessary to get the information they want.
Им нужно только признание вины.
Им плевать дойдет ли дело до суда.
Они будут делать то, что сочтут необходимым, чтобы выбить нужную им информацию.
Скопировать
Unreliable.
Working on a legal case right now, three strikes.
I-I should check on Lindsay.
А, то нападение.
Женщина из Глиб. Да, та женщина из Глиб. Я бы пожелал удачи, но...
Нет, все в порядке. Будет интересно взглянуть на это с другой стороны.
Скопировать
Mr. McGill broke into his brother's home and destroyed an audiocassette which contained a recording of a conversation between himself and his brother, Charles McGill.
We will show that this recording was evidence in an ongoing legal case.
The State Bar believes that, once we have presented the facts, the Committee will agree that disbarment is warranted for James McGill.
Мистер МакГрилл вломился в дом своего брата и уничтожил аудиокассету, на которой был записан разговор между ним и его братом, Чарльзом МакГриллом.
Мы докажем, что эта запись являлась доказательством текущего судебного дела.
Коллегия адвокатов заверяет, что что благодаря предоставленным фактам, Коллегия даст согласие на лишение лицензии Джеймса МакГилла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов legal case (лигол кэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы legal case для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лигол кэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение