Перевод "Фритюрница" на английский
Произношение Фритюрница
Фритюрница – 30 результатов перевода
Два в одном - кальян и кофеварка.
А кроме того, замечательная фритюрница.
Не бьётся, не ломается...
Combination hookah... and coffee maker.
Also makes julienne fries.
Will not break.
Скопировать
В этом французском хавчике, который вы лопаете, полно масла и сыра.
Но, его, по крайней мере, не готовит во фритюрнице повариха у которой даже бюстгальтер весь в кляре.
- Эй, это часом не Найлс?
That French food you guys eat is full of butter and cheese.
But at least it's not prepared by a woman working a deep fryer in a batter-dipped brassiere.
- Hey, isn't that Niles?
Скопировать
И когда уже вспыхнет игра сопливых алкоголиков в подковы?
И где фритюрница?
Мы ведь будем жарить ветчину?
And what time does the snot-drunk game of horseshoes break out?
And where's the deep fryer?
Are we gonna bubble up some ham hocks?
Скопировать
Наверное, он оборудован различными приспособлениями.
Микроволновая печь, посудомойка, широкоэкранный ТВ, фритюрница. Видишь вон там, на крыше?
- Тарелка!
Uh, I suppose it has, uh, various features.
Oh, it's got everything-- microwave, dish washer, big screen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof?
- A satellite dish!
Скопировать
- Я не уверена, что можем позволить--
У него есть фритюрница?
Четыре. По одной на каждую часть курицы.
- I'm not sure that we can afford--
- Does it have a deep fryer?
- It has four of them-- one for each part of the chicken.
Скопировать
Но люди порой такие ценные вещи выкидывают, чувак.
Вот на прошлой неделе, например, я нашел фритюрницу.
- Ну знаешь, как для индейки.
But people throw away valuables, man.
Like last week, I found a deep fryer.
- You know, for, like, turkeys.
Скопировать
Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса.
Думаю, фритюрница.
И затем... что у нас тут.
Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing.
I'm thinking a deep fryer.
And then... there are these.
Скопировать
Как насчёт того, что я просто утоплю тебя там?
Господи, кто включил фритюрницу?
!
How about I just drown you in it?
Oh, my God, who turned the fryer on?
!
Скопировать
Я не знала, что масло было кипящим!
Кто-то включил ту фритюрницу!
- Я не знаю.
I didn't know the oil was boiling!
Someone turned on that deep fryer!
- I don't know.
Скопировать
Ты убила Мисс Бин.
Я не включала, фритюрницу, сучка!
Нравится вам или нет, мы сестры, и Декан Манч не остановится пока мы все не будем мертвы и похоронены.
You killed Ms. Bean.
I didn't turn on the deep fryer, bitch!
Like it or not, we're sisters, and Dean Munsch is not gonna stop until we're all dead and buried.
Скопировать
Ага, иди.
И я убежусь, что полиция узнает, как ты сунула мисс Бин в эту фритюрницу.
Что?
Fine, go.
I'll be sure to tell the police all about how you shoved Ms. Bean in that fryolator.
What?
Скопировать
Я?
А я, пожалуй, почитаю инструкцию к моей новой фритюрнице.
Ты знаешь, проверим это через некоторое время.
Me?
I'm probably gonna read the instruction booklet - to my new deep fryer. - Mm.
You know, check that out for a little while.
Скопировать
Посмотри.
Похоже, что оно с самого дна фритюрницы
Я работал в точке фаст-фуда в средней школе.
Take a look.
Looks like what ends up at the bottom of a deep fryer.
I worked at a fast-food joint in high school.
Скопировать
Это преступление без жертв, Шон.
Ты же понимаешь, что это не вся фритюрница?
Только сетка.
It's a victimless crime, Shawn.
You realize that's not the whole fryer?
It's just the basket.
Скопировать
У нас с папой есть билеты.
И да, я отыскал вторую часть фритюрницы, так что... Выкусите.
Майлз.
My dad and I have tickets.
And, yes, I found the other piece to the fryer, so... ♪ Suck it ♪
Myles.
Скопировать
И если Карл с К был светлой стороной лимузинной индустрии, то это была её чёрная дыра, самое тёмное подземелье в лице иммигранта из Восточной Европы, чьего имени и возраста никто не знал, но который был известен просто как Джови.
рукой и носил парик в стиле солидной метал-группы такого цвета, как если бы Дуэйна Чепмена зажарили во фритюрнице
Мне плевать, как это звучит.
If Karl with a "K" represented the light of the limo industry, then its black hole, its darkest dungeon came in the form of a nameless, ageless Eastern European immigrant known simply as, "The Jovi."
He lorded over his company Cossack with an iron fist and a white-maned hair metal band wig that looked like Dog the Bounty Hunter had been dropped into a deep fryer.
I don't care how it sounds.
Скопировать
С чего бы мне быть жирным?
голым, ты бы заполнял пустоту в душе едой, а я добрый человек, который умеет готовить даже блинчики во фритюрнице
Почему ты тоже не жирный?
Why would I be fat?
You'd have no girlfriend to see you naked, you'd try to fill the void with food, and I'm an enabler who once deep-fried a pancake.
Why can't you be fat, too?
Скопировать
Девять часов под замком
Жожо-Фритюрница был прав.
А как же?
Nine hours under lock and key
Jojo - fryer was right.
And how?
Скопировать
Жожо.
Жожо-фритюрница.
В прошлом году мне чуть-чуть не хватило, а сейчас...
Jojo .
Jojo - fryer .
Last year I bit not enough , and now ...
Скопировать
Я беременная и немного ненормальная.
Так что если вы не принесёте нашу закуску в ближайшие 30 секунд, я окуну вас лицом во фритюрницу!
И два стакана воды, пожалуйста.
Miss, hi! I'm pregnant, and I'm a little bit crazy.
So if you don't bring our appetizers out in the next 30 seconds, I'm gonna plunge your face into the deep fryer!
And also two waters, please.
Скопировать
Большое спасибо. - Ладно.
Итак, для того, чтобы справиться с фритюрницей, надо убедиться, что с картошки стекла вся жидкость, и
Потом бросаешь ее в корзинку.
- Thank you so much.
- Okay. Okay, now the deal with the Fryolater is you wanna make sure all the wet is off of the potato product so that shit don't come bubbling' back up on ya.
Then you just drop it in the basket.
Скопировать
Всё же просто.
Как только бедняги начинают тонуть. в ту же секунду их надо вытаскивать из фритюрницы.
Тебе просто нужно брать их, пока они горячие.
It's simple.
These suckers start dying the second they get out of the fryer.
You just gotta get to 'em when they're hot.
Скопировать
И можешь подождать еще!
Не заставляй меня засовывать тебя во фритюрницу.
А сейчас возвращайся в очередь!
And you can wait some more!
Don't make me put you in the fryer.
Now, go to the back of the line!
Скопировать
Ну, было один раз.
Уронили "Марс" во фритюрницу.
"Не выбрасывать же!"
The Mars bar as well, it happened once.
He dropped his Mars bar.
"l'm no' wasting that."
Скопировать
Я давала ему работу время от времени.
Он работал на фритюрнице.
У него какие-то проблемы?
I give him employment here from time to time.
He's a fry cook.
He, uh, get himself in some kind of trouble?
Скопировать
Это то слово я и искал. "Странно".
Как "Подойди сюда и опусти свои яйца во фритюрницу"-странно.
"Ок.
Weird. That's exactly the word I was looking for.
Weird, like, "Come over here and drop your nuts into this deep-fat fryer."
"Oh, OK.
Скопировать
На днях сдал анализы на холестерин. У меня превышен допустимый уровень в два раза.
Так и готовишь всё в этой походной фритюрнице?
Так точно!
Just got my cholesterol results and i'm rocking three bills.
Still cooking everything in that travel fryer?
G-a-c.
Скопировать
Эх, проклятье.
Сдохла фритюрница.
Мы не к вам домой едем?
Shit!
The fryer's frazzled.
We're not going to the house?
Скопировать
- Понятно! - Нам ведь легко забеременеть. Для этого даже не надо договариваться с мужчиной.
Кухонные роботы, весы, фритюрницы.
Вы хотите, чтобы ребенок рос в Бельвилле?
We can easily get pregnant, whether or not we get on with the man.
I worked at the Moulinex design bureau on home appliances... food-processors, scales, fryers.
You want to raise the child in Belleville?
Скопировать
Пол залит маслом.
Возможно из фритюрницы.
Масла тут мало.
Floor's covered in oil
Probably from the fryer
It does look a bit low
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фритюрница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фритюрница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение