Перевод "Фритюрница" на английский
Произношение Фритюрница
Фритюрница – 30 результатов перевода
В этом французском хавчике, который вы лопаете, полно масла и сыра.
Но, его, по крайней мере, не готовит во фритюрнице повариха у которой даже бюстгальтер весь в кляре.
- Эй, это часом не Найлс?
That French food you guys eat is full of butter and cheese.
But at least it's not prepared by a woman working a deep fryer in a batter-dipped brassiere.
- Hey, isn't that Niles?
Скопировать
И когда уже вспыхнет игра сопливых алкоголиков в подковы?
И где фритюрница?
Мы ведь будем жарить ветчину?
And what time does the snot-drunk game of horseshoes break out?
And where's the deep fryer?
Are we gonna bubble up some ham hocks?
Скопировать
Два в одном - кальян и кофеварка.
А кроме того, замечательная фритюрница.
Не бьётся, не ломается...
Combination hookah... and coffee maker.
Also makes julienne fries.
Will not break.
Скопировать
Наверное, он оборудован различными приспособлениями.
Микроволновая печь, посудомойка, широкоэкранный ТВ, фритюрница. Видишь вон там, на крыше?
- Тарелка!
Uh, I suppose it has, uh, various features.
Oh, it's got everything-- microwave, dish washer, big screen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof?
- A satellite dish!
Скопировать
- Я не уверена, что можем позволить--
У него есть фритюрница?
Четыре. По одной на каждую часть курицы.
- I'm not sure that we can afford--
- Does it have a deep fryer?
- It has four of them-- one for each part of the chicken.
Скопировать
Как, впрочем и то, что мой брат сидит в тюрьме, а сестра обманным путем получает пособие на ребенка, который умер год назад, моего отца уже нет в живых, а мама весит 125 килограммов.
Будь я рациональным человеком, отправилась бы обратно домой, нашла бы брошенный фургон, купила бы фритюрницу
Проблема в том, что мне всегда хотелось заниматься только боксом.
Other truth is, my brother's in prison, my sister cheats on welfare by pretending one of her babies is still alive, my daddy's dead, and my mama weighs 312 pounds.
If I was thinking straight, I'd go back home, find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos.
The problem is, this is the only thing I ever felt good doing.
Скопировать
Ну, было один раз.
Уронили "Марс" во фритюрницу.
"Не выбрасывать же!"
The Mars bar as well, it happened once.
He dropped his Mars bar.
"l'm no' wasting that."
Скопировать
Ты шутишь.
Ну, на выбор была эта и еще инструкция к фритюрнице, и духовка выиграла, потому что она блестящая и красивая
Ты никогда не перестаешь удивлять меня.
You're kidding.
Well, it was either that or the broiler manual, and the oven won, 'cause it's shiny and pretty.
You never cease to amaze me.
Скопировать
Пока, пупсик.
И эй, оставь мне инструкцию к фритюрнице.
Ну, я типа подсела на жанр кухонной утвари, знаешь. Кух-лит...
Bye, Doll.
And hey, leave the broiler manual out for me.
I'm kind of into this whole kitchen appliance genre now, you know? "Kitch lit".
Скопировать
- Нет.
предлагающий тебе пожизненный запас крылышек и бёдрышек, если ты появишься на печатной рекламе на всех фритюрницах
И "Надёжный источник" отмечает, что "Овальный кабинет"
- No.
- Washington wire has Tyson Foods offering you a lifetime supply of wings and thighs if you do a print ad for fryers.
Reliable Source notes that the Oval Room...
Скопировать
- Понятно! - Нам ведь легко забеременеть. Для этого даже не надо договариваться с мужчиной.
Кухонные роботы, весы, фритюрницы.
Вы хотите, чтобы ребенок рос в Бельвилле?
We can easily get pregnant, whether or not we get on with the man.
I worked at the Moulinex design bureau on home appliances... food-processors, scales, fryers.
You want to raise the child in Belleville?
Скопировать
Эх, проклятье.
Сдохла фритюрница.
Мы не к вам домой едем?
Shit!
The fryer's frazzled.
We're not going to the house?
Скопировать
На днях сдал анализы на холестерин. У меня превышен допустимый уровень в два раза.
Так и готовишь всё в этой походной фритюрнице?
Так точно!
Just got my cholesterol results and i'm rocking three bills.
Still cooking everything in that travel fryer?
G-a-c.
Скопировать
На протяжении многих лет Шотландия дарила миру подарки:
телевизор, телефон, пенициллин, фритюрница баров Марса, Лох-Несское чудовище, клонированная овечка Долли
и в конце концов, возвращаясь к началу, был только один победитель, и это было садовник Вилли.
over the years, scotland's given a number of gifts to the world.
there's the tv, the telephone, there's penicillin, deep-fried mars bars, loch ness monster, dolly the cloned sheep, sean connery and even susan boyle.
and eventually when it came back, there was only one winner, and it was groundskeeper willie.
Скопировать
О, боже.
Фритюрницу надо почистить.
Да, сэр.
Oh, Jesus.
You have to clean the fryer.
Yes, sir.
Скопировать
Почему люди всегда убивают в труднодоступных местах?
Однажды я обнаружил судового кока, всего порубленного и брошенного во фритюрницу.
Моряки днями обгладывали его... и кальмаров.
Why do people always get killed in the least accessible places?
I once found a ship's cook all chopped up an-and left in a... in a deep fryer.
The sailors nibbled on him and the... and the calamari for days.
Скопировать
- Ну, тогда тебе понравится.
У тебя есть фритюрница?
Ну, или, на худой конец, вок.
- Then you are in for a big treat!
Do you have a deep fryer?
Or a wok will do in a pinch.
Скопировать
Значит тесты были ошибочны.
Фритюрница снова работает
Все еще работаете над этим?
Then the tests have to be wrong.
Deep-fryer's working again.
Still working on that?
Скопировать
Прекрати.
Люди смотрят на тебя как на одно из тех яблок которые боятся фритюрницы.
Именно так Лори посмотрит на тебя если ты еще раз с ней прокатишься на американских горках.
- [grunting]
People are lookin' at you like you're one apple shy of a fritter.
And that's exactly how Lori's gonna look at you if you go on that coaster again.
Скопировать
Пол залит маслом.
Возможно из фритюрницы.
Масла тут мало.
Floor's covered in oil
Probably from the fryer
It does look a bit low
Скопировать
Следы волочения.
От фритюрницы к заднему выходу.
Вторая жертва?
Drag marks
Starting from the fryer Leading to the back door, diminishing as they go
Possible second victim?
Скопировать
Не мои правила.
Я нашел это в масле из фритюрницы.
Вместе с двумя маленькими болтиками.
Not my rules
I found this in the fryer oil
Along with two metal screws, which was the giveaway
Скопировать
Мой отец бездельник, но я не пошёл его путём.
Разве не тебя уволили из быстрого питания за то что мочился во фритюрницу?
У меня есть свой бизнес по очистке бассейнов.
My dad's a deadbeat,but I don't roll that way.
Weren't you fired for peeing in the fast-food fryolator?
I've got my pool cleaning business.
Скопировать
Ты напугала меня.
Ты хотела сделать смертельную бомбу, опрокинув миску со льдом в горящую фритюрницу?
За такую глупость со льдом на кухне, ты, безусловно, уволена.
You scare me.
How does it feel to make a suicide bomb by throwing a bowl of ice into a sizzling fryer? Huh?
For being that stupid in the kitchen with ice, of course you're also fired.
Скопировать
Это кухня.
Это наши маэстро от микроволновки и фритюрницы.
Не лезь под руку.
The kitchen.
What these guys can't do with a microwave and a deep-fat fryer.
Your basic Tex-Mex food groups.
Скопировать
Это то слово я и искал. "Странно".
Как "Подойди сюда и опусти свои яйца во фритюрницу"-странно.
"Ок.
Weird. That's exactly the word I was looking for.
Weird, like, "Come over here and drop your nuts into this deep-fat fryer."
"Oh, OK.
Скопировать
Ты толкаешь меня лицом в масло.
Это объясняет... как во фритюрницу попали очки Боба.
И 200 долларов, которые, судя по всему, выскользнули из его кармана.
You shove my face in the oil
That could explain how Bob's glasses ended up in the fryer
As well as the missing $200 that could've slipped out of his shirt pocket
Скопировать
Я давала ему работу время от времени.
Он работал на фритюрнице.
У него какие-то проблемы?
I give him employment here from time to time.
He's a fry cook.
He, uh, get himself in some kind of trouble?
Скопировать
Я больше парень типа эпохи возрождения.
Я менеджер, но я должен знать, как работает фритюрница, уметь работать на гриле, делать коктейли.
Черт, когда все остальные заняты,
I'm more of a renaissance-type guy.
I'm a manager, but I have to know how to work the fry machine, man the grill, make shakes.
Hell, when everyone else is busy,
Скопировать
Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик.
А потом Хавьер случайно уронил очки во фритюрницу, и они ему сказали "Хавьер, тебе не хватает ответственности
Именно это сказала мне Джун!
Alex and jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night.
Then Javier accidentally deep-fries a pair of glasses, And they say, "Javier, you need to be more responsible."
That's exactly what June said to me!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фритюрница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фритюрница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
