Перевод "баккара" на английский

Русский
English
0 / 30
баккараBaccara fine-cut glass
Произношение баккара

баккара – 30 результатов перевода

Не знаю.
"Баккара", "Железка"?
Знаете, мсье Сильян, я вне работы...
Tables busy? I don't know
What is it? Baccarat, chemin-de-fer?
I'm just the barman
Скопировать
- Да.
Баккара.
- Мистер Крингеляйн?
- Please.
Baccarat.
- Now, Mr. Kringelein.
Скопировать
Игры в рулетку!
Баккара!
И так будет весь спектакль?
Roulette!
Baccarat!
Will this continue during the entire show?
Скопировать
На борт, салага!
Хрусталь Баккара. Луи Трэз.
Вуаля.
- Come aboard, ye land lubber.
Baccarat crystal.
Louis Treize, voila.
Скопировать
За деньги готов удавиться, хотя у него их куры не клюют. Он просто плавает в деньгах:
рулетка, баккара, блэк-джек, таро.
Все, что падает на зеленое сукно, тут же отскакивает в его карманы.
Not that he needs it, he's swimming in the stuff
Roulette, baccarat, blackjack.
Everything that falls on the green baize or bounces into a slot...
Скопировать
По крайней мере, три.
Я насчитала два: быстрая езда и баккара.
Семь.
Three, anyway.
I count two. Motoring and baccarat.
Seven.
Скопировать
С ними было очень просто.
А вот за такими личностями подобно К.К.Ичикава... которые ставили по 30.000 долларов в баккаре... надо
Он играл быстро и по крупному и имел столько наличными и такой кредит... что вы даже себе не можете представить.
We could handle them.
It's a whale like K.K. Ichikawa... who plays $30,000 a hand in baccarat... that's the one you really gotta watch.
He plays fast and big and he has the cash and the credit... to turn out your lights.
Скопировать
Пять миллионов франков.
Вы отличный игрок в баккара, мистер Мерривизер.
Баккара и геология - это моя жизнь.
Five million francs.
You're quite a baccarat player, Mr. Merriweather.
Baccarat and geology are my life.
Скопировать
В Каннах было очень интересно.
Мы играли в баккара и шемин де фер.
Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной.
Cannes was very amusing.
We played baccarat and chemin de fer.
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me.
Скопировать
Что с этим делать?
Баккара! Ва-банк!
Здравствуйте, комиссар.
What do we do?
Ante up.
Hi, Commissioner.
Скопировать
Помощник режиссёра:
Сельма Баккар Сценарий:
Каена Аттиа
Assistant director:
Selma Baccar Script:
Kahena Attia
Скопировать
Всем известно, что... главный секрет успеха... в казино, это знать правила игры.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
Некоторые игры очень просты,... но большинство - посложнее.
As anyone can tell you... the greatest secret to success... on the casino floor is knowing how to play the game.
There are slot machines, roulette, blackjack, craps... deep-six, and baccarat tables.
Some have simple, easy-to-learn rules... but most are more complicated...
Скопировать
Питер, ты просто само очарование.
Ты должны присоединиться к нам завтра поиграем в баккара.
Конечно к вам в баккара.
Peter, you're simply enchanting.
You must join us tomorrow for a game of baccarat.
Right baccarat at you.
Скопировать
Такая же фигня была, когда мы были детьми!
Мы играли на деньги в грёбаную "Баккару"!
Почему бы нам не поиграть...
It was like this when we were kids!
You put bets on bloody... Buckaroo!
Why can't we just play...
Скопировать
Ты должны присоединиться к нам завтра поиграем в баккара.
Конечно к вам в баккара.
Брайан, что случилось с Питером ?
You must join us tomorrow for a game of baccarat.
Right baccarat at you.
Brian, what happened to Peter?
Скопировать
Вы отличный игрок в баккара, мистер Мерривизер.
Баккара и геология - это моя жизнь.
А теперь, мистер Дучампс, думаю, я выполнил ваши условия.
You're quite a baccarat player, Mr. Merriweather.
Baccarat and geology are my life.
Now then Mr. Duchamps, I believe I've met your conditions.
Скопировать
И самое главное: выбери момент!
Ты в баккара играешь?
- Нет. - Я тебя научу.
But wait for the right moment!
In life it depends on the right moment Do you play Bakarat?
I will show you.
Скопировать
А ты что делала?
Продула в баккара.
Но кажется, отыгралась на покере.
And what did you do?
I lost at Bakara.
But I won at Poker.
Скопировать
У него в руке бокал мартини, и он выслеживает русского террориста.
И они в Монте-Карло, и играют в баккару с высокими ставками, да?
Привет, приятель.
He's got a martini glass in his hand, and he's chasing down this Russian terrorist.
And they're in Monte Carlo, and it's over a high-stakes game of baccarat, hmm?
Hey, pal.
Скопировать
- У них там почти ничего нет.
Надо было играть в баккару.
Зачем вы дали мне подойти к рулетке?
- Almost everything is! - Thank you.
Baccarat's my game.
Why did you let me close to this whirling pickpocket?
Скопировать
Сейчас война, Флеминг.
И ваше место здесь, со мной а не в казино, где немцы в баккара играют. Ясно?
Нам нужны люди, способные вникать и импровизировать.
This is war, Fleming.
Your place is here with me, not trying to bankrupt the Germans at baccarat, is that clear?
We need people who can go in and improvise.
Скопировать
Почему ты не сказала мне?
Он играет в баккару.
Только что чихнул.
Why didn't you tell me?
He's playing baccarat.
The one who sneezed.
Скопировать
Я был шпионом, Финч.
Я знаю как играть в баккара.
Девять.
I was an international spy, Finch.
I know how to play baccarat.
A natural nine.
Скопировать
Если вы хотите от меня ответов, то придется заработать их.
Баккара.
Один ответ за ход.
You want answers out of me, you have to earn them.
Baccarat.
One answer per hand.
Скопировать
- Еще одну.
- Месье, это баккара.
Да, знаю я!
- Hit me.
- Monsieur, this is baccarat.
I know that!
Скопировать
Ага.
О, ваза от Баккара.
Ну, я не знаю над каким делом вы ребята работаете,
Yeah.
Oh, a baccarat vase.
Well, I don't know what case you guys are working on,
Скопировать
Это - Луи!
Мы идем в баккара!
Мне нужно что-то надеть.
It's Louis!
We're going to baccarat!
I have just the thing to wear.
Скопировать
Я думал, что кто-нибудь, кто любит то, что люблю я, смог бы однажды полюбить и меня тоже.
Мы слышали, в Баккара только что обновили меню.
Я думала это судьба, но похоже нет
I thought that someone who loved what I loved could... could one day love me, too.
We hear baccarat just updated its menu.
I thought it was fate, but I guess not.
Скопировать
У нас проблемы.
Мэр Баккара слаб и сдаёт позиции.
Пиздец, даже собака захворала.
We're in trouble.
Mayor Bacharach, he's weak and losing ground.
Even the fucking dog is sick.
Скопировать
- А как же Баккара?
- Мэр Баккара приболел.
- Он не выставит свою кандидатуру на второй срок.
- What about Bacharach?
- Mayor Bacharach is ill.
- He will not be seeking re-election.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баккара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баккара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение