Перевод "Deutschland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deutschland (дойчлонд) :
dˈɔɪtʃlənd

дойчлонд транскрипция – 24 результата перевода

Ich liebe Hitler."
# Johnny Hitler Deutschland, Deutschland... # # Über alles... #
# Underneath the lamplight... #
Их либе Гитлер!"
# Джонни Гитлер, Германия, Германия # # дороже всего #
#Под светом лампы #
Скопировать
"The Horst Wessel Song"
the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Raise the banner
Песня "Хорст Вессель"
Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего".
Сомкнув ряды
Скопировать
- She said "Goodbye, Grandpa."
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland.
- Are they treating you all right?
- Она сказала: "До свидания, дедушка".
(голос Гитлера) Впереди встает Германия, с нами шагает Германия, и за нами стоит Германия.
- Они сносно с вами обращаются?
Скопировать
It was a fantastic success Over 60,000 times as powerful as britain's great prewar joke And one which hitler just couldn't match.
insbesondere keiner mehr der in deutschland leben wird... wir sind des reiches junge mannschaft!
eure schule.
Это был поразительный успех — шутка более чем в 60 000 раз превосходила по мощности британскую шутку довоенного периода и была тем единственным, на что Гитлер не мог найти достойного ответа.
У моей собаки нет носа... А как же она нюхает?
Ужасно!
Скопировать
See you.
(Man ) # Deutschland, Deutschland uber alles... #
Feck!
До свидания.
Deutschland, Deutschland uber alles...
Хрен!
Скопировать
If it wasn't for us, you'd be speaking German!
Singing Deutschland, Deutschland Über alles
He's covering for me.
Если бы не мы, вы бы говорили по-немецки!
Распевали бы "Дойчланд, Дойчланд юбер аллес"
Он меня выследил.
Скопировать
Yeah I could love a Chinese girl An Eskimo or Finn
I could dig a Deutschland chick a girl with golden curls
In fact I think that we could love About a million girls
Я мог бы любить китаянку эскимоску или финку
Я бы не отказался от немки с золотыми кудрями
Я думаю, что можно любить миллион девушек
Скопировать
Lighten up!
Deutschland forever!
Babe, just for the kids.
Пей, гуляй!
Дойчлянд форева!
Милый, это же только для детей.
Скопировать
- Of course you are.
When you were in Deutschland, you were Deutsch, but now you are in Ausland, so you are an Ausländer.
It's clever.
-Конечно-конечно.
Когда вы были в Германии, вы были Дойчем, но сейчас вы заграницей, поэтому вы Аушлендер.
Умно
Скопировать
That came from the heart, ladies and gentlemen. There you are, anyway.
human laughter, which have been categorised by a Dr Dirk Wildgruber, of the University of Tubingen, in Deutschland
There are, some types are joyful laughter...
— В Лапландии есть девятитысячелетний, вероятно, это самое старое живое существо, которое мы знаем на сегодняшний момент.
Они повсюду. Они преобладают на 8% поверхности земного шара. Не просто живут, а занимают господствующее положение среди растительности.
И могут быть очень вкусными. Есть такой Пит Таунсенд, вы помните его.
Скопировать
You like to party?
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland!
Feuer!
Bы любитe вeчeринки?
" В 1941 немецкая армия оккупирует Беларусь. "
За несколько недель 50 тысяч были убиты. " "...
Скопировать
They've overdone it, as usual. Like they did on their French holiday in 1939.
James, the Queen is German but you don't sing "Deutschland, Deutschland, über alles" every time she comes
- I do, actually. - Yeah, he does. I'm going to do the news, OK?
Как всегда, они перестарались, как и в 1939 году во время французских каникул.
Джеймс, королева немка, но ты же не распеваешь Deutschland, Deutschland Ueber Alles, когда ее показывают по телику.
Вообще-то я так и делаю.
Скопировать
End of the evening, what happened?
Well, he's back to Deutschland first tide, so we come out the pub and give him a hug.
What time was that?
-Что случилось в конце вечера?
-Ну, он собрался в Германию. С первой волной. Так что мы вышли из паба, обнялись.
В котором часу это было?
Скопировать
Uh, uh, did you see all the memberships this guy has?
Das hunger projekt, deutschland.
Alumni association.
Видел, во скольких он организациях?
Общество по борьбе с голодом в Германии.
Ассоциация выпускников.
Скопировать
I think it is a very interesting question, especially if we talk about The Ring.
There is not once... a mentioning of Germany or Deutschland, so I think it's a story of the world, and
but famously he was also writing, preparing libretto, and he understood that The Ring is about greed, hatred, love...
Я думаю, это очень интересный вопрос, особенно если говорить о "Кольце".
Там нет ни одного... упоминания о Германии, о "Дойчланд". Поэтому я думаю, что это история мира. И я думаю, что Вагнер был очень умным человеком.
И он не только писал музыку, но и был превосходным писателем, он разрабатывал либретто. И он понимал, что "Кольцо" - это история о жадности, ненависти и любви...
Скопировать
I have to see you because there is something I must tell you.
Vogue Deutschland.
Nadja Metzger, Product Management.
Я должен увидеть тебя, потому что мне нужно тебе что-то сказать.
Vogue Германия.
Надя Метцгер, Менеджер по продукции.
Скопировать
And the first person is France to slow down, and she is out!
Deutschland has had too much.
Australia is still in, and the Canadian is still going strong, and America is out!
Первый человек, покидающий соревнование - это участник от Франции.
Германия переела.
Автралия все еще борется, Канада тоже держится, а Америка вылетает!
Скопировать
And the Netherlands drops out!
Deutschland and Hungary not so hungry anymore, but Romania and Canada still going strong.
Romania...
Нидерланды выбывают!
Германия и Венгрия уже не так голодны, а вот Румыния и Канада все еще в игре.
Румыния...
Скопировать
Deutschland!
Deutschland!
Schnell! Schnell!
Германия!
Германия!
Быстрее, быстрее!
Скопировать
They've breached the gates.
Deutschland!
Deutschland!
Они пробили ворота!
Германия!
Германия!
Скопировать
- Heeeeeil!
Deutschland, Deutschland uber alles...
Fascists from the whole world have come to the funeral.
- Хайль!
ПЕСНЬ НЕМЦЕВ:
Фашисты со всего мира приехали на траурную церемонию.
Скопировать
Good evening.
He'll be playing Deutschland Über Alles before we know it.
Did you find somewhere to stay?
Добрый вечер.
Он будет играть Дойчланд убер Аллес, прежде чем мы его знаем.
Ты нашел, где остановиться?
Скопировать
It's called foreplay, you tween.
You don't just buy a Porsche off the lot and immediately enter it in the Groser Preis von Deutschland
- What?
Это называется прелюдия, подросток.
Ты не покупаешь Порш и тут же идёшь участвовать в Гран-при Германии.
– Что?
Скопировать
- What?
- The Groser Preis von Deutschland.
Just let me eat in here.
– Что?
– Гран-при Германии.
Просто дайте мне здесь поесть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deutschland (дойчлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deutschland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дойчлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение