Перевод "каштан" на английский

Русский
English
0 / 30
каштанchestnut-tree chestnut
Произношение каштан

каштан – 30 результатов перевода

Вам же ж только сунь палец.
Станцую, а другой крикнет: "Эй, спусти-ка штаны!
Давай-давай!
'Cause once you start, how do you stop?
I do that and then somebody else is like, "Hey, drop your pants!"
"Do it! We're paying you enough!
Скопировать
Ганн, армия США.
Вы далеко забрались, чтобы таскать британские каштаны из огня.
Мы любим каштаны, и не хотим, чтобы они сгорели.
Gunn, United States Army.
You have come a long way to pull British chestnuts out of the fire.
We don't mind. We like chestnuts. Don't want them to burn.
Скопировать
Что это за дерьмо?
- Фея из каштана для мисс Аста К.
Ты думаешь, ей нужна эта уродина?
What the hell is this?
- A conker fairy for Miss Asta K.
You think she wants anything this ugly?
Скопировать
Ты думаешь, ей нужна эта уродина?
Мы должны были принести свечи, не каштаны.
Мы не хотим видеть тебя без свечки.
You think she wants anything this ugly?
We're meant to bring candles, not conkers.
We don't want to see you without a candle.
Скопировать
Вы далеко забрались, чтобы таскать британские каштаны из огня.
Мы любим каштаны, и не хотим, чтобы они сгорели.
- Хорошо.
You have come a long way to pull British chestnuts out of the fire.
We don't mind. We like chestnuts. Don't want them to burn.
Very good.
Скопировать
Если бы было итальянское вино с жаренными каштанами.
В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество.
Жаренные в очаге.
Oh, for some red wine and roasted chestnuts.
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too.
We roast them in the fireplace.
Скопировать
Раньше срока.
Душа женщины - как каштан.
Должна пройти через огонь, прежде чем обрести свой аромат.
Before her time.
The female soul is like a chestnut.
It must go through fire before it becomes delicious.
Скопировать
До тебя хоть дошло, о чем я тебе говорила?
Каштаны! Жареные каштаны!
Сегодня в кино "Мост Ватерлоо". С Робертом Тейлором.
Do you understand my theory?
Quémense, escáldense stomach.
In the film put "Waterloo Bridge" with Robert Taylor.
Скопировать
Он нашел меня раненого в реке, вытащил и отнес в пещеру... Выхаживал, прям как женщина.
Ем желуди, каштаны и лягушек. - В общем, чувствую себя прекрасно.
- Тогда ладно.
She found me in pieces, and took care of me and... took me to the cave like she was my Godmother.
But I don't claim, one day I eat chestnut, the other day, chicory... or else a frog and I'm still alive.
So, let's go, good luck.
Скопировать
Что будет, если нас схватят?
Если мы попадемся, на сей раз Адмиралтейство не сможет вытащить нас, как каштаны из костра.
А если нам все удастся?
What happens if we get caught?
If we got caught, the Admiralty won't be able... to pull our chestnuts out of the fire this time.
And if we succeed?
Скопировать
Мама, из чего это?
- Каштаны.
- Ты шутишь!
Mum, what's in this?
- Chestnuts.
- You're joking!
Скопировать
Но, пошла!
Каштаны!
Кому каштаны, с пылу с жару?
Come on, boy!
Chestnuts!
I've got some lovely hot chestnuts!
Скопировать
Каштаны!
Кому каштаны, с пылу с жару?
Прошу, мистер Бобстер.
Chestnuts!
I've got some lovely hot chestnuts!
Here we are, Mr Bobster.
Скопировать
- И снова отличный денек!
Когда для полиции каштаны слишком горячи в дело вступает Картер.
Скотланд-Ярд в Лондоне, Сюртэ в Париже...
What a day again! Clean it up, please!
When the chestnut is too hot for the police the low ranks must handle it.
Skotenka, Skulteparik, Kamrik.
Скопировать
"Каста" "Целомудрие"
"Каштан"
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами...
"Casta"... chaste.
Chestnut.
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
Скопировать
Нет, всё же это базилик.
Каштаны, жарящиеся на открытом огне.
Ледяной Джек, щипающий тебя за нос.
No, it's still basil.
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Скопировать
Горячо!
Ты говорила, мы не будем есть каштаны... до прихода папы и малютки Тима.
Я... я... я их вовсе не ем.
Hot, hot, hot!
Mother, Mother, Mother! You said we couldn't eat the chestnuts until Father and Tiny Tim get home.
I wasn't eating them,
Скопировать
Мы должны остановить процесс разрушения души нашей страны.
- Ларри ... сними-ка штаны.
- Что?
We must prevent the destruction of the soul of our country.
Larry. Yeah? Take off your pants.
What?
Скопировать
В его ушах звучит шепот ребенка...
"каста, распределение" "каста, целомудрие" "каштан, игра на инструментах"
Звон колокольчиков.
A child whispers in his ear:
"Cast", distribution, "casta"... chaste, "castaña"... chestnut, "tañer"... bells ring.
"Edad", age...
Скопировать
Так, ещё есть фазан, фаршированный каштанами.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
- Фазан с каштанами.
Here, I see you have pheasant stuffed with sweet chestnuts.
My only question is: are they Italian or Hungarian chestnuts?
Pheasant stuffed with chestnuts.
Скопировать
"Апрель в Париже".
Каштаны в цвету.
Хорошо, Рода, я согласна.
- She asked me to give it to you.
- I don't want it.
Your mother comes all the way from New York to bring you a present, and you...
Скопировать
старогерманские деревья.
А я предпочитаю каштаны.
Бах.
What a false measure of things.
Why do they say, "golden autumn?" It"s red.
Old-German tree. I prefer chestnuts, then.
Скопировать
Ещё двое близнецов:
Браун и Каштан.
Никто не знал, кто из них самый прожорливый.
Then two other twins,
Brown and Chestnut.
No-one knew which one was the most greedy for food.
Скопировать
За домом было два дерева:
платан и каштан.
Я сидела под платаном, а он сидел под каштаном.
Behind the house there were two trees:
a plantain tree and a chestnut.
I sat under the plantain tree and he sat under the chestnut.
Скопировать
Есть другие вещи для гарнира, пюре вот.
Яблоки, каштаны. Соус.
А фарш, начинка?
It has no spirit. You can eat something else. There's purée, crème of...
Apple sauce and chestnut purée.
And the stuffing?
Скопировать
Погладив мою голову два или три раза... он сказал: "Я хочу видеть, являетесь ли вы столь же быстры как мои собаки "
Он бросил два каштана в конец комнаты ... и сказал: "Принеси сука!"
Я подумала, что лучше всего следовать этой игре
Having stroked my head two or three times he said: "I want to see if you're as quick as my dogs"
He threw two chestnuts across the room saying: "Good bitch, fetch!"
I thought it best to go along with the game
Скопировать
Помнишь наш девиз:
"Коль попались каштаны - сыпь сейчас себе в штаны".
Давай, Стопорини, сыпь.
"when you touch the brown, Peel and it sends?
. - Tirabucchi, I'll send!
- If Lord. - The moment arrived.
Скопировать
Я думал, это должно быть яблоко.
Я мог бы и в каштан попасть.
Ладно, а теперь посмотрим, на что способен ты.
HUBERT: I thought it was supposed to be an apple.
I could do it with a chestnut.
Right, then, let's see how you'll get on. No!
Скопировать
Я знаю.
поедая каштаны и другие заменители еды.
И все это из-за войны.
I know.
Because the city people live on chestnuts and substitute ersatz things.
Now they're the ones getting the war.
Скопировать
Никто не знал, кто из них самый прожорливый.
Это не имело значения, поскольку их родная мать вряд ли бы сказала, кто из них Браун, а кто Каштан.
Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые.
No-one knew which one was the most greedy for food.
It didn't matter anyway since their own mother herself could hardly tell who was Brown and who was Chestnut.
And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каштан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каштан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение