Перевод "вокальный" на английский

Русский
English
0 / 30
вокальныйvocal
Произношение вокальный

вокальный – 30 результатов перевода

М-с Кэловей!
Такой уж у него вокальный нрав!
Ведь я же, йодл-эдл-идл-айдл.
Snap out of it!
The sound that cattle truly take to heart
Yeah, I can yodel-adle-eedle-idle Yodel-adle-eedle-idel-odle
Скопировать
- Может быть.
Ты примешь участие в вокальном конкурсе во Дворце.
А я тебя научу, тем временем, паре приёмов.
- Could be.
You enter for that crooning competition at The Palace.
I'll teach you a thing or two in the meantime.
Скопировать
Оригинальная мысль.
Нет-нет,я поднялся во время вокального квартета, которым заканчивалось первое отделение.
Кстати,что Вы думаете о пении Нитрама?
Funny idea.
I went up for the end of the first half. For the vocal quartet.
- What do you think of Nitram's songs? - Pretty feeble.
Скопировать
- Женские исполнительницы сейчас не продаються.
Мужские вокальные группы, вот что нужно сегодня.
- Вы знаете, что я написала её?
Lady singers don't sell.
Male vocal groups, that's the ticket these days.
-You know I wrote it?
Скопировать
- Нет, я не думаю что в мире есть кто то как Вы.
Я продюсер мужской вокальной группы называются Стиллеты. Не слышали?
- Конечно знаю.
-There's no one else like you.
I manage a male vocal group, The Stylettes, you heard of them?
-Sure. Yes.
Скопировать
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы... людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
Ламинарис это большое вокальное открытие этого года, но голос за их спиной это Дениз Уэверли.
- Ты это заказал.
Her courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism is bittersweet and affirming.
The Luminaries are the great vocal discovery of the year but the voice behind their power is Denise Waverly."
You just made that up.
Скопировать
Я никогда не мог понять красивых женщин.
Весь Ваш успех зависит от Ваших вокальных возможностей?
- Да.
I'll never understand beautiful women.
Do you owe your entire success to your vocal capabilities?
Yes.
Скопировать
Мой вокальный процессор... Это не сбой.
Я удалила ваши вокальные алгоритмы.
Они будут сохранены в буфере памяти, пока вы не вернётесь.
My vocal processor... lt's not a malfunction.
I've removed your singing algorithms.
They'll be stored in the memory buffer until you return.
Скопировать
Я в порядке.
Вам дали вокальный процессор.
Я переживу.
I'm all right.
You've been given a subvocal processor.
I can live with it.
Скопировать
Большие деньги?
А ты хочешь нанять вокальную группу.
Я говорю тебе,здесь,в этом месте , что то явно не так.
Big money, huh? Hmm!
Every creature in the universe is out to exterminate us, and you wanna hire a vocal group.
Starbuck, I'm telling you, there's something just not right about this place. Yeah.
Скопировать
Тут полно мертвецов!
В 1781 году эта молельня стала настоящим концертным залом для исполнения вокальной и инструментальной
Все дворы Европы завидовали.
This place is full of dead people
In 1781 the oratory became an auditorium for vocal and instrumental concerts
It was the envy of all the courts in Europe
Скопировать
Пожалуйста, Вайолет, еще, делай так всегда... еще... еще...
"Вокальный феномен,"
"Чарующий голос." "Сто певиц в ней одной."
Please, Violet, do it always, do it like this, more more
"A vocal phenomenon"
"A divine voice." "A hundred singers in one"
Скопировать
Эдмея Тетуа, величайшая певица всех времен!
Вокальное чудо!
Голос богини!
Edmea Tetua, the greatest singer of all time!
A vocal miracle!
The voice of a goddess!
Скопировать
Гитара и песни Расселла Хэммонда.
Вокальная стилистика Джеффа "Бибая". Джеффа "Бабея". "Бабая".
- "Биба".
The guitar and songwriting of Russell Hammond.
Vocal stylings of Jeff "Bebay." Jeff "Babey." "Babay."
-"Bebe."
Скопировать
Я ответил на твой вопрос?
Оз, это вокально-джазовое дерьмо сработало или как?
Кевин, ну что с твоим воспитанием?
Does that answer your question ?
Oz, is this vocal-jazz shit gonna pay off or what ?
Kevin, what's with the attitude ?
Скопировать
Игнорируй его, папа.
Вот что, я вспомнил ещё одно вокальное упражнение.
Оно мне помогло, когда я исполнял партию полковника Ферфакса в "Йоменах гвардии".
Ignore him.
There is another vocal exercise I remember.
It was useful to me when I was singing Colonel Fairfax in Yeoman of the Guard.
Скопировать
Спасибо, капитан.
Мой вокальный процессор... Это не сбой.
Я удалила ваши вокальные алгоритмы.
Thank you, Captain.
My vocal processor... lt's not a malfunction.
I've removed your singing algorithms.
Скопировать
Я думаю если ты певец, то имидж очень, очень важен, но он должен быть второстепенным по отношению к голосу.
Возможность выйти туда и быть оцененным только по вокальным данным, это действительно освобождает.
На самом деле я не часто выступаю перед публикой, поэтому пение перед наставниками заставляет меня очень сильно нервничать.
♪ I wonder how they sleep at night
♪ When the sale comes first And the truth comes second
♪ Just stop for a minute and smile ♪ Why is everybody so serious?
Скопировать
(ДЖЕССИ ПЕРЕКРИКИВАЯ УИЛЛА): В любом случае, то, что я говорю - мы одного возраста,
Я знаю как действительно помочь тебе в развитии вокальных данных.
Я понимаю каково это - хотеть быть 24-летней девушкой, потому что Я девушка.
I think most people know that I've been around a long time.
I think I've sung with most people. Aretha Franklin, for instance. Yeah.
Come here often?
Скопировать
Это моя мечта,в прошлом году я увидела шоу и влюбилась
У меня никогда не было никаких вокальных уроков Теперь будут!
Не могу в это поверить!
♪ Ain't about how fast I get there
♪ Ain't about what's waiting on the other side... ♪
Oh, Danny, come on!
Скопировать
Признаться, у меня зреет идея...
Небольшая вещица о цирке, с вокальным... исполнением. Да.
Но пока - Ансгар.
I promise. I already have a little idea. I have.
An excellent little circus piece, with voices.
Anyway, for now:
Скопировать
- Нет.
Я выиграл их на вокальных конкурсах в Индиане.
У него ангельский голос.
- No.
Those are from singing competitions I won back in Indiana.
He has the voice of an angel.
Скопировать
- Так это правда?
- Я работаю с вокальным терапевтом.
Это займет некоторое время.
- Well, is it true?
- I'm working with a vocal therapist.
It's taking some time.
Скопировать
Они - как Леди Гага.
Мы не бесчувственные роботы, как Вокальный адреналин.
Они - абсолютный неформат, каким раньше были мы.
They're like mini Lady Gagas.
We're so screwed... they're not like Vocal Adrenaline, who were unfeeling Borg robots.
They're total outsiders and misfits, which used to be our niche.
Скопировать
Я не знаю.
Знаешь, я работаю с этим вокальным терапевтом.
И, знаешь, Джефф хочет этот альбом...
I don't know.
I-you know, I'm working with this vocal therapist.
And, you know, Jeff wants this album...
Скопировать
Успокойтесь.
Наши соперники хороши, как и Вокальный Адреналин.
И Соловьи.
Just calm down.
So our completion is good, so was Vocal Adrenaline.
And the Warblers.
Скопировать
И тебе не понравится то, что я скажу, но я не думаю, что Тефтель хорош.
Думаю он вонючий отстой, иногда даже буквально, но в основном вокально.
Так вот для чего было, все это шоу?
And you're not gonna want to hear this, but I don't think Meatball is great.
I think that he stinks, sometimes literally, but mostly vocally.
Is that what this whole show is about?
Скопировать
Я уже изучил это.
Это режим силовой тренировки, который они украли у Вокального Адреналина
Нельзя просто превратиться из тростинки в Жан-Клода Ван Дама за пару месяцев.
I already looked into this.
This is a weight training regimen that they stole from Vocal Adrenaline.
You can't just go from being a twig to Jean-Claude Van Damme in a few months.
Скопировать
Сказал, у меня талант.
Полагаю, не вокальный.
Не действует?
He said I had talent.
I take it it wasn't for your singing.
It's not working, is it?
Скопировать
Сначала идет люфт-пауза
А затем продолжай аккорд вокальный аккорд.
Ага
You let the lift happen.
And then take it further with a chord - vocal chord.
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вокальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вокальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение