Перевод "vocal" на русский
Произношение vocal (воукол) :
vˈəʊkəl
воукол транскрипция – 30 результатов перевода
But it passes almost immediately.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate.
You may all choose your subjects. And connect.
Но это происходит почти мгновенно.
Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
Все объекты выбраны, можно начать внедрение.
Скопировать
- If he lived through this, then certainly!
He's an expert on vocal chords.
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Если пережил эту рану, то, несомненно, да!
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
Скопировать
Set the lights!
Vocal chords are no problem!
Excuse me.
Выключите свет!
Голосовые связки не проблема, у человека их - пятнадцать, у белки всего две.
Извиняюсь...
Скопировать
"Menu:2 eggs,3slicesbacon, 2 toast, jam, coffee.
"9amto 13 pm creation of a vocal organ for Colossus
"accordingtoitsspecifications.
"ћеню: 2 €йца, 3 кусочка ветчины, 2 тоста, варенье, кофе".
"— 9:00 до 13:00, создание голосового модул€ дл€ олосса
"согласно проекту".
Скопировать
I have ordered guest quarters for you on Deck 6.
I suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords.
It seems you'll have a double opportunity to practise your oratory on Starbase 4.
Вы будете помещены в гостевых каютах на шестой палубе.
Советую вам хорошенько отдохнуть, особенно вашим голосовым связкам.
Похоже, у вас будет двойная возможность потренироваться в красноречии на 4-й звездной базе.
Скопировать
Be ready for the objections, Jim.
They are a vocal lot.
Yes, I'm ready. Kirk to security.
Приготовьтесь к возражениям, Джим. Они очень голосистые.
Да.
Кирк - службе безопасности.
Скопировать
Again... again!"
Your vocal cords stick out...
And then... slowly... slowly...
Еще... еще!"
У тебя голосовые связки сводит...
А потом...медленно...медленно...
Скопировать
I'll never understand beautiful women.
Do you owe your entire success to your vocal capabilities?
Yes.
Я никогда не мог понять красивых женщин.
Весь Ваш успех зависит от Ваших вокальных возможностей?
- Да.
Скопировать
Ladies and gentlemen...
I'm pleased to announce the winner... of this year's instrumental and vocal competition.
Our new national champion is... Roger Woodward.
Дамы и господа!
Я рад объявить победителя инструментального конкурса этого года.
Нашим новым национальным чемпионом стал Роджер Вудворд!
Скопировать
Ignore him.
There is another vocal exercise I remember.
It was useful to me when I was singing Colonel Fairfax in Yeoman of the Guard.
Игнорируй его, папа.
Вот что, я вспомнил ещё одно вокальное упражнение.
Оно мне помогло, когда я исполнял партию полковника Ферфакса в "Йоменах гвардии".
Скопировать
You're so wrong, and he'll prove you wrong.
Aside from the heated comments of a very vocal minority, it's been an overwhelmingly positive experience
Yes. For Truman and for the viewing public.
Вы настолько заблуждаетесь, и он это вам докажет.
Итак, несмотря на возбужденные комментарии очень крикливого меньшинства, это было чрезвычайно полезно. Да.
Для Трумана и для телезрителей.
Скопировать
"You Got the Touch," take seven.
You think the bass is taking away from the vocal?
No, not really.
"В тебе есть дух", дубль седьмой.
Кажется, басы забивают голос.
Не очень.
Скопировать
It sounds balanced to me.
It's definitely taking away from my vocal.
Just take the bass down and bring up the vocals.
Вполне на уровне.
Они забивают мой голос.
Понизь басы и приподними голос.
Скопировать
I don't know if I can take three more days of chasing comets with him.
The time might pass more easily if we disable his vocal processor.
I thought you might find this interesting.
Я не знаю, выдержу ли я ещё три дня гонок за кометами с ним.
Время может пройти гораздо проще, если мы отключим его голосовой процессор.
Я думаю, вы найдёте это интересным.
Скопировать
Pupil contraction abnormal. Blood pressure up on your retina.
Vocal cord constriction.
More than just a job, by a long shot.
Абнормальное сужение зрачков, повышенное кровяное давление в сетчатке глаз...
Спазм голосовых связок.
Несомненно больше, чем просто работа. Намного больше.
Скопировать
-There's a rally tomorrow night.
If you think the crowd last night was vocal, wait until tomorrow.
I didn't know about this.
А завтра вечером собрание.
Если вы думаете, что вчерашняя толпа вела себя громко, то увидите, что будет дальше.
Я про это не знал.
Скопировать
The guitar and songwriting of Russell Hammond.
Vocal stylings of Jeff "Bebay." Jeff "Babey." "Babay."
-"Bebe."
Гитара и песни Расселла Хэммонда.
Вокальная стилистика Джеффа "Бибая". Джеффа "Бабея". "Бабая".
- "Биба".
Скопировать
Thank you, Captain.
My vocal processor... lt's not a malfunction.
I've removed your singing algorithms.
Спасибо, капитан.
Мой вокальный процессор... Это не сбой.
Я удалила ваши вокальные алгоритмы.
Скопировать
Excellent. I have compl...
There's a phase variance in your vocal processors.
Try it now.
Отлично. Я завер...
В ваших голосовых процессорах фазовое расхождение.
Попробуйте сейчас.
Скопировать
It enables me to see.
Like my vocal enhancer.
It helps me make sounds.
Он позволяет мне видеть.
Похоже на мой голосовой усилитель.
Он помогает мне разговаривать.
Скопировать
Most of all, you tell me of his enormous capacity for joy.
And, when joyful when joyful for highly vocal drunkenness.
I hope joyful is how you will remember him.
Но больше всего мы запомним его неистребимое жизнелюбие.
Как он, изрядно подвыпив, распевал веселые песни.
Таким, жизнерадостным, пусть он и останется в наших сердцах.
Скопировать
Thanks. Sorry.
Vocal exercises.
Big church.
Извините.
Тренирую связки.
Такой ответственный момент!
Скопировать
You got your fur-coated razor blade there... and a bunch of guys with guns.
I'm switching to sub-vocal now.
Check, check.
Хорошо. Я вижу охрану... и пара человек с оружием.
Я перехожу на другую частоту.
Проверка, проверка.
Скопировать
- All officers.
- Vocal or transcribed?
Vocal.
- Все офицеры.
- Голос или текст?
Голос.
Скопировать
- Vocal or transcribed?
Vocal.
Station log, stardate 4 7552.9
- Голос или текст?
Голос.
Станционный журнал, звездная дата 47552.9
Скопировать
He can be such a fabulous singer.
He has great vocal range, great breath control.
You guys have about 20 minutes before you have to be out that door.
Он мог бы стать легендарным певцом!
У него шикарный диапазон, и тембр такой... приятный.
У вас 20 минут на сборы, ребята.
Скопировать
Don't be insulting my... friend.
This is an actual photograph of vocal chords taken through a special instrument.
The chords vibrate when the person breathes out.
Не обижайтесь, друзья.
Это настоящие фотографии голосовых связок, снятые при помощи специального устройства.
Связки вибрируют, когда человек выдыхает.
Скопировать
Lady singers don't sell.
Male vocal groups, that's the ticket these days.
-You know I wrote it?
- Женские исполнительницы сейчас не продаються.
Мужские вокальные группы, вот что нужно сегодня.
- Вы знаете, что я написала её?
Скопировать
-There's no one else like you.
I manage a male vocal group, The Stylettes, you heard of them?
-Sure. Yes.
- Нет, я не думаю что в мире есть кто то как Вы.
Я продюсер мужской вокальной группы называются Стиллеты. Не слышали?
- Конечно знаю.
Скопировать
Her courage to admit the failure, pain and the flaws in the people for whom she writes and her contradictory optimism is bittersweet and affirming.
The Luminaries are the great vocal discovery of the year but the voice behind their power is Denise Waverly
You just made that up.
Она с мужеством принимает поражения, боль и удары судьбы... людей о которых она пишет свои песни и ее противоречивый, мистический оптимизм это одновременно и горечь, и стойкость.
Ламинарис это большое вокальное открытие этого года, но голос за их спиной это Дениз Уэверли.
- Ты это заказал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vocal (воукол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vocal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить воукол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
