Перевод "катализаторы" на английский
катализаторы
→
catalyst
Произношение катализаторы
катализаторы – 30 результатов перевода
Я рассказал Слизинам, как уничтожить мир.
Я ввел уравнение катализатора от мальчишки.
Теперь все работает идеально!
I told the Slitheen how to destroy the world.
I've input the boy's catalyst equation.
Now it works perfectly!
Скопировать
Тогда почему на улицах так много предсказателей?
В некотором смысле, это служит им катализатором необходимости диалога с самим собой.
Т.е. неважно, кто нуждается в том, чтобы ему что-то наговорили.
Then why do you see so many fortune-tellers?
I suppose they act as a sort of catalyst for talking with yourself.
From time to time everybody needs to talk to himself.
Скопировать
Первый Сирах знал, что если люди не объединятся, деревня уничтожит сама себя.
Тогда он использовал фрагмент Сферы как катализатор, чтобы дать их страхам физическую форму.
Так это мысли жителей деревни создают Дал'Рок'а?
The first Sirah knew that unless the people united the village would destroy itself.
So he used the Orb fragment as a catalyst to give their fears a physical form.
So the villagers' thoughts create the Dal'Rok?
Скопировать
- Где это фокусная плата работала?
Действует как катализатор.
Мне нужно средних размеров структуры 12.
- That's where the focal terminal goes?
Acts as a catalyzer.
I'll need a small amount of org 12.
Скопировать
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
- Катализатор из плазмина?
- Ну да, почему бы и нет?
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit.
-A plasmin catalyst?
-Yeah, why not?
Скопировать
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические
Красные пески Марса были исследованы семь раз в двух совершенно разных посадочных точках на расстоянии как от Бостона до Багдада.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Perhaps there is some catalyst in the soil which can combine atmospheric gases with the soil and make organic molecules.
The red sands of Mars were excavated seven times at the two different landing sites as distant from each other as Boston is from Baghdad.
Скопировать
Пожалуй, те же результаты будут и на всей оставшейся территории Марса, но была ли это жизнь или всего лишь химическая реакция почвы?
Научные исследования предполагают, что особый вид глины, существующей на Марсе, послужил катализатором
Возможно, что в ранней истории Земли, до возникновения жизни, в почве происходили небольшие химические циклы, схожие с фотосинтезом и респирацией, которые позже были включены в биологический процесс при зарождении жизни.
Whatever was giving these results was probably all over Mars but was it life, or just the chemistry of the soil?
Studies suggest that a kind of clay known to exist on Mars can serve as a catalyst to accelerate in the absence of life chemical reactions which resemble the activities of life.
It may be that in the early history of the Earth, before life there were little cycles, chemical cycles running in the soil something like photosynthesis and respiration which were then incorporated by biology once life arose.
Скопировать
В любом случае, мы узнаем, что Вам про это известно.
Это один из видов катализаторов.
- Для чего он предназначен?
Either way, we'll find out what you know about it.
It's a kind of catalyst.
- A catalyst for what?
Скопировать
Пока наша работа ограничивается созданием виртуальных химических веществ, вроде этого.
На самом деле, мы ищем как раз тот тип катализатора, который вы принесли.
Возможно, чтобы он создал это вещество без Вашего ведома?
So far the work's been limited to generating virtual chemicals, like this.
In fact, what we're looking there is a version of the catalyst you brought me.
Is it possible he could have synthesized the compound without you knowing it?
Скопировать
О, фантастика!
Эти ребята именно тот катализатор, который нужен нам,.. ...чтобы вызвать духов Адского Дома.
Сэр, каким образом мы заманим их туда?
Fantastic!
These kids are exactly the catalyst we need to awaken the spirits of Hell House.
Sir, exactly how are we going to get them up there?
Скопировать
Все готово.
Органический катализатор.
положительный ... и отрицательный.
It's ready.
Organic catalyst.
The positive... and the negative.
Скопировать
Высокая температура.
Это катализатор.
Так если крошечное состязание(спичка) catalyses этот материал подобно этому Какой(что) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
Heat. Fire.
That's the catalyst.
So if a tiny match catalyses this stuff like this what's a ton of napalm going to do?
Скопировать
Это трагедия нашей семьи.
Вы не знаете, что именно послужило катализатором?
Из-за чего он это сделал?
That is our family's tragedy.
Do you know what catalyst caused this?
-What made him do it?
Скопировать
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
- Катализатор из плазмина?
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit.
-A plasmin catalyst?
Скопировать
Нет, нет, нет.
Только не когда он говорил о катализаторе из плазмина.
Верно.
No, no, no.
Not when he was talking about inserting the plasmin catalyst.
That's true.
Скопировать
Спортивное движение как система элиминации.
Как катализатор отбора, понимаешь?
Это о настоящем фашизме.
The sports movement as a system for elimination.
As a competitive amplifier, see?
It's about practical fascism.
Скопировать
Он обгорел?
Никаких признаков катализатора.
Видите эти высохшие пузырьки?
Is he burned?
There's no evidence of an accelerant.
You see these dried vesicles?
Скопировать
Подобно плаванию в воде.
Так, это, джентельмены, катализатор.
Неврологическая система... которая не только показывает мысли... она шлёт сигнал к другой половине.
like floating in water.
Now, this, gentlemen, is the catalyst.
The neurological connectic transfer system... not only maps the mind... it sends the signal to another party.
Скопировать
Думаешь, у нас получилось?
Это либо катализатор Живого Пламени, либо просто вонючий песок.
- Надо будет проверить.
Think we got it?
Well, it's either the catalyst for Living Flame or just some really smelly sand.
- We'll have to test this. - I'll double-check.
Скопировать
Полковник, это холодный синтез.
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
Если бы на Земле у нас было такое, мы бы практически избежали загрязнения.
- Colonel, that's cold fusion. - Mm.
Whatever organic mineral the roots are made of serves as a catalyst, causing the atoms of her chemicals to fuse together.
If we had this on Earth, we'd eliminate pollution.
Скопировать
Это мне неизвестно.
Вероятно, только психоз способен стать катализатором подобной эволюции.
Гений и безумие, идущие рука об руку...
I cannot say.
Perhaps only psychosis can spark such evolution.
Genius and madness walking as one.
Скопировать
Не стоит...
Итак, катализатором последних драматических событий стал отец Трумана, Кирк, и его попытка попасть в
Но прежде чем перейти к этому, стоит отметить, что это не первая попытка попасть в шоу Трумана, не так ли?
Don't mention it.
The catalyst for the recent dramatic events on the show has been Truman's father, Kirk, and his attempts to infiltrate the show.
But before we get into that, I think it's worth noting this is not the first time someone from the outside has attempted to reach Truman, is it?
Скопировать
Э, мы перемешиваем ее, фасуем прямо здесь на месте
Э, вы добавляете нужный катализатор, потом обжигаете в печи по правилам, эта штука в 10 раз прочнее стали
Да Я слышал прекрасные, э-
The person with no education, who was the last person you would expect speaks Chinese off the bat.
And it just gives it a lovely, kind of lived-in texture. As far as the Chinese goes, I resented it.
They just randomly come into my head:
Скопировать
То есть вы считаете, что Кассандра становится некой формой "улучшенного человека".
А ретровирус - это катализатор.
"Улучшенный человек" был бы отличным носителем для Гоаулдов.
Nirrti studied the children of Hanka because she believed they were evolving into Hok'tar.
You're saying Cassandra is becoming some form of advanced human.
And the retrovirus is the catalyst.
Скопировать
К сожалению, у нас нет корпуса инженеров, чтобы построить их.
А что, если мы зарядим катализатор в фотонные торпеды, используя силу удара для начала реакции?
Это потребует множественных детонаций на низкой высоте, но, думаю, это сработает.
Too bad we don't have a corps of engineers to build them.
What if we encased the catalytic agent in photon torpedoes, used the concussive force to start the reaction?
It would require multiple detonations at a low altitude, but I believe it could work.
Скопировать
Всего за четвертак.
Теперь ЛСД воспринимался как катализатор культуры хиппи, которая пугала американский истеблишмент.
Тимоти Лири, столь долго проповедовавший аккуратность в обращении с ЛСД, теперь просто твердил свою мантру.
Only a quarter.
LSD was now seen as a catalyst of the hippy culture that so dismayed the American establishment.
And Timothy Leary who for so long had preached caution in it's use now simply trotted out his mantra.
Скопировать
На 100%.
Мы нашли склад с катализаторами.
Определили его поджоги.
100%.
We found the fire factory.
We mapped out his fires.
Скопировать
Ну, они ведь не копы.
Они специализируются на катализаторах и горючих веществах, которые могут стать причиной пожара.
Они только сейчас смогли установить, что это был поджог.
Well, they aren't cops.
They're about accelerants and incendiaries and the causes of a fire.
It took them this long to even know it was arson.
Скопировать
- Как и все мы?
- Что до катализатора, я проверил те металлические кусочки, что вы дали мне.
Удобрение для газона и дизельное топливо.
Aren't we all?
As for the accelerant, I tested those metal pieces you gave me.
Lawn fertilizer and diesel fuel.
Скопировать
Да, они помогают.
Не они стали катализатором.
Так что?
Yeah, they helped.
They weren't the catalyst.
So, what?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов катализаторы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы катализаторы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение