Перевод "категории" на английский
Произношение категории
категории – 30 результатов перевода
Вы подлежите регистрации.
Категория: человек.
Зарегистрировать всех подозреваемых.
You will be catalogued.
Category, human.
Catalogue all suspects.
Скопировать
Можно подслушивать или слышать случайно.
Я из последней категории.
Ну что, гонщик, предлагаешь подвезти меня?
Oh eavesdropping and can't help but hear.
I think I belong in the latter category.
So uh Icy Hot are you offering me a ride home?
Скопировать
Решения принимают политики.
Две категории людей всегда стоит избегать: политиков и философов.
Знаешь, в Александрии вору отрубают руку.
Politicians make the decisions.
Two breeds of men to be avoided like the pox politicians and philosophers.
You know, in Alexandria, they cut off the hand that steals.
Скопировать
Его пёс, Кайзер, однажды взял приз как самый породистый.
Также он несколько раз занимал второе и третье места в групповых категориях.
Это мистер Бак Кристофер, он овцевод, сэр.
His dog, Kaiser, once took Best in Breed.
He also has some of second and third place finishes in group categories.
This gentleman is Buck Christopher, he's a sheep farmer, sir.
Скопировать
Бомонт Стоддард не мог вынести того, что
Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории.
Конечно, некоторые другие соперники чувствовали то же самое.
Beaumont Stoddard couldn't stand the fact that
Horace bested Pistachio in every category.
Surely some of the other contenders felt the same way.
Скопировать
Я понимаю причины марша не хуже тебя, и буду их защищать, если потребуется
Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать
Это где такое прописано?
I understand the reasons for the march as well as you do, and I'll defend them if necessary.
But certain categories of employees can't go joining every parade.
Where is that written?
Скопировать
Ещё парочку!
Смотритель, малолетний ребенок без опекуна смотрит фильм категории "от 16 и старше".
О, нет, я почти лишилась своего... прикида.
Two more buttons! - Usher!
There's a little kid, alone, in an R-rated movie!
Oh, no. I'm about to lose my... coverage.
Скопировать
Но порнография спасла мою жизнь.
Порнография - известная также как издания категории "A".
Я купил свой первый А-журнал, когда мне было 10 лет.
But pornography saved my life.
Pornography, also known as "A" book.
I bought my first "A" book when I was ten years old.
Скопировать
Оргазм без любви - это не настоящий оргазм.
По существу, оргазм, или скажем, вершина блаженства, может быть разделена на три категории.
Высшая - это секс по любви.
A climax without love is not a real climax. Love?
Basically, orgasm, or say, climax can be divided into three categories:
The highest is sex with love.
Скопировать
Что?
Сколько я хочу детей, когда попадает в эту категорию.
Видишь, я ж говорю, я не очень умею общаться.
What?
And the rate at which I have kids and the amount of kids I wish to have - falls directly under that category. - Sookie, what did you tell him?
Okay, you see, once again, my communication skills – not so good.
Скопировать
Я... знаете, я думал, мы будем заниматься контрактами высшей категории.
А это даже не низшая категория, это минусовой отсчёт.
У них тысяча двести мясных ресторанов по всему среднему западу и югу.
YOU KNOW, I THOUGHT WE WERE GOING FOR THE HIGH-END ACCOUNTS.
THIS ISN'T EVEN LOW-END, IT'S BACK-END.
THEY'VE GOT 1,200 STEAK HOUSES THROUGHOUT THE MIDWEST AND THE SOUTH.
Скопировать
-Так значит Кларк вмешался?
Знаешь, как бы это здорово не звучало, Пит но я не думаю, что это попадает под категорию "что-то невероятное
-Что за категория?
- So Clark ran interference?
Now, as kind as that sounds, Pete... I don't think it falls into the "something amazing" test.
- What test?
Скопировать
Знаешь, как бы это здорово не звучало, Пит но я не думаю, что это попадает под категорию "что-то невероятное".
-Что за категория?
-Я не закончил.
Now, as kind as that sounds, Pete... I don't think it falls into the "something amazing" test.
- What test?
- I'm not finished.
Скопировать
Мы набрали 84 процента.
да, вы набрали 84 процента. но к сожалению, один из ваших членов набрал 0 во всех категориях.
Это кто?
We finished with an 84 %.
Yes, you people did finish with an 84 %, but unfortunately, another pledge of yours scored a "0" in every category.
What pledge?
Скопировать
Я не могу. Всё в порядке...
Знаешь, для того, чьих расстройств хватило бы, чтобы заслужить собственную категорию в
"Диагностическом и статистическом справочнике", ты один из самых хорошо приспособленных и высокофункциональных ублюдков, каких я знаю.
I CAN'T.
IT'S NOT OKAY.
IN THE DIAGNOSTIC AND STATISTICAL MANUAL, YOU ARE ONE OF THE MOST WELL ADJUSTED AND HIGH FUNCTION- ING BASTARDS I KNOW.
Скопировать
согласно нормам устава университета, это тщательная проверка братства, и нашего общественного вклада.
Главные пять категорий:
Учеба, физподготовка, соцуслуги, переговоры и школьный дух.
According to university bylaws, it's a thorough inspection of the fraternity, and our contribution to the community.
Focus is on five categories:
Academics, athletics, community service, debate, and school spirit.
Скопировать
Таковы нормы.
Каждый член братства подлежит проверке по каждой категории, включая учебу.
Митч, подойди-ка на секунду.
It's in the bylaws.
Every member of the fraternity is subject to review in every category, including academics.
Mitch, can you come here a second?
Скопировать
Гораздо упрямей.
(Диктор): Первая категория.
Лошадь Симпатико, владелец - Эухенио Лопес.
Much more.
(PA) Categoría primera:
El caballo Simpático, propiedad del Teniente Eugenio López.
Скопировать
Сколько?
Какая весовая категория?
Не знаю...
- How much?
What's the weight criteria?
- I don't know.
Скопировать
Я был в Питтсбурге, а она -- в Лос-Анжелесе.
Chasing Amy номинировался в трёх категориях:
"лучший фильм", "лучший сценарий" и "лучший актёр второго плана" -- для Джейсона Ли.
I was in Pittsburgh and she was in Los Angeles.
And they told me that I had to go to the Spirit Awards, the indie Oscars because Chasing Amy was nominated for three:
Best Picture, Best Screenplay, and Best Supporting Actor, for Jason Lee.
Скопировать
Высшая - это секс по любви.
Вторая категория - секс без любви.
И последнее - это мастурбация, самое непритязательное из всего.
The highest is sex with love.
The second is sex without love.
And the last is masturbation... the lowliest of them all.
Скопировать
Так вот, не зря угробил время.
Нас только что номинировали на премию в категории "Честность в прямом эфире"
Правда?
Well, it wasn't a total waste.
We just got nominated for an Excellence in Broadcasting Decency award.
Really?
Скопировать
Их схемах?
Их нумерологии... вычислении чисел, которые управляют их жизнями... в 13 различных категориях.
Но на чём основываются эти вычисления?
Their charts?
Their numerology... a calculation of numbers that rule their lives... in 13 different categories.
But a calculation based on what?
Скопировать
Но, сэр, при всем моем почтении, он мощнее нас.
Мы в другой категории.
Пока мы отремонтируемся, он уже будет на полпути к мысу Горн.
But, sir - with respect - she's a vastly heavier ship.
She's out of our class.
She could be halfway to Cape Horn by the time we're repaired.
Скопировать
Самый строгий инспектор по выдаче лицензий на кошер справляет сейчас панихиду по своей дочери.
человек, поднимается на корабль, проверяет все контрабандное мясо и выдает на него сертификат высшей категории
Некошерное мясо с официальной лицензией поступает в продажу. И все заметано!
The strictest "kosher" supervisor is stuck in his house mourning his daughter.
Meanwhile we bribe his replacement.
He boards the ship, okays the meat, hands out a certificate, announces that the meat is "kosher" and it's all over.
Скопировать
А теперь наступила очередь премии в категории "Дебют".
И мне приятно сообщить, что в этой категории жюри пришло к единодушному мнению.
Премия присуждается бескомпромиссному и замечательному фильму.
And so now we come to the Newcomer Award.
And I'm pleased to say that in this category... the judging panel have come to a completely unanimous decision.
This award goes to a film which is... uncompromising and remarkable.
Скопировать
Давай, соображай быстрее.
Пока вы не покажете нам действующую лицензию на оружие категории "H", включая пневматические виды и оружие
Только дай мне повод.
We haven 't got all fuckin ' day!
Well, until you provide us with a license for a category H weapon... a firearm, including an air pistol and a blank-fire firearm... under 75 cm in length and a registered gun club membership... that complies with the amended Weapons Act regulations of 1997... and is signed by a member of the body of the certifying club...
Give me a fuckin' reason.
Скопировать
Ага, теперь под травой.
Лучший нарко-фильм десятилетия Все кто был вовлечён, заранее помещены в никчемную категорию - хищных
Знаешь что, скажи это мамочке какого-нибудь пацана которого насильно вывозит из Вегаса какой-то вконец обдолбанный друг и винит в этом книгу.
Yeah, marijuana cometh!
The best enema movie in the decade... is lumped into a foul category... of predatory drug freaks.
Yeah, that's what-- Tell that to the mother of some kid... who's stabbed in the back by some dope fiend out of Vegas... and blames it on this book.
Скопировать
Я много размышляла о её последнем дне. И, кажется, знаю, как она хотела распорядиться, если бы успела это сделать.
Вся прислуга дома будет обеспечена, но ты не входишь в эту категорию.
Я уверена, что тётя хотела обеспечить твоё будущее. Поэтому я распорядилась. Как только я вступлю в права владения наследством, ты получишь 7 тысяч фунтов.
I have thought about that a good deal and it seemed to me that, if she had lived, she would have wanted to make several legacies.
Of course I've made provision to the servants. But you don't quite come into that class.
I am sure she would have wanted to make some contribution for your future, therefore, I'm arranging, as soon as the probation is granted, to advance you 7000 pounds,
Скопировать
Я только за романтические жесты, но в следующий раз, вместо того, чтобы размахивать кулаками, почему бы тебе просто не сказать ей, что она тебе нравится?
А потом, если у тебя все еще чешутся руки, то лучше выбери противника из твоей весовой категории.
Уга, да-да.
I'm all for the grand romantic gesture, but instead of flailing around wildly why don't you just tell her you like her?
If you still feel the need for throwing a punch pick an enemy your own size. Like an opossum.
Oh, yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов категории?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы категории для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение