Перевод "half-way" на русский
half-way
→
полдороги
Произношение half-way (хафyэй) :
hˈɑːfwˈeɪ
хафyэй транскрипция – 30 результатов перевода
To get up here most people work their way up, floor by floor...
Most only get half way, but it feels like I've taken the elevator.
This is my room, my small empire.
Чтобы попасть сюда, многие люди поднимаются пешком, этаж за этажом.
Большинство минуют этот путь... поскольку, как и я, пользуются лифтом.
Это моя комната, моя маленькая империя.
Скопировать
My fellow citizens, it is with a heavy heart that I bring you the findings of the council.
to destroy what remains of our planet the world federation council has considered and rejected all half-way
We have also rejected proposals for selective euthanasia and mass sterilization.
ћои дорогие сограждане, с т€жЄлым сердцем сообщаю € ¬ам решени€, прин€тые советом.
ѕосле обсуждений в продолжительнвых дебатах дл€щихс€ последние четыре мес€ца непрекраща€ усили€, дл€ нахождени€ решени€ св€занной с угрожающей проблемой перенаселени€ угрожающим уничтожением тому, что осталось от нашей планеты, —овет ћировой 'едерации рассмотрел и отклонил все полумеры предложенные различными региональными конгресами учЄных.
ћы также отклонили все предложени€ о выборочной эфтаназии и массовой стерилизации.
Скопировать
And be on civil terms?
I'll go half way and you'll go half way.
Eh?
И оставить всё как есть?
Я был не прав и ты был не прав.
Так?
Скопировать
Be true to yourself.
You've got a smile that'll take you half way around the world, Tom. Don't you lose it!
Slow down... you'll kill us.
Будь правдив перед самим собой.
У тебя добрая улыбка, которая поможет тебе в трудных дорогах по миру, Том.
Потише! Ты погубишь нас.
Скопировать
There was an endless supply coming across the bar
"Greg told me, half way through the night" Steve had the bartenders... dump the cash "Send it downstairs
change the tape in the registers It was a skim job straight out of the Vegas Casinos
Через бар проходил бесконечный поток клиентов.
Грэг рассказывал мне, что у Стива были бармены, ...которые среди ночи сдавали кассу и меняли ленту.
Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса.
Скопировать
I'll show her.
- By flying half way around the world?
- Spite never sleeps.
Я ей покажу, что не лыком шита.
- Пролетев полмира?
- Поступок назло не знает границ.
Скопировать
The big baby.
The baby is a sign that we are half way.
Neither more or less.
Большого ребенка.
Это знак, который показывает, что мы на полпути.
Ни больше, ни меньше.
Скопировать
Here's how lucky you are.
You got out of the Tomahawk, into your car, made it half way to Canada until you caught some ice in the
Get down there !
Вот твое везение.
Т ы уехал из "Т омагавка" на своей машине. Т ы ехал в Канаду, и вдруг машину занесло!
На колени!
Скопировать
- Not long now.
Once you're past the half way mark you're really on your way.
It should be kicking.
- Осталось немного.
После половины срока время летит быстрее.
Он уже должен пинаться.
Скопировать
And the grand total is... $25,040.
So, we're half-way there, like in an hour.
I figure about two hours tomorrow,
В общем и целом получается $25 040
За час мы сделали половину того что нужно
Еще часа два завтра
Скопировать
What this "yes and no"?
We went half-way.
He wanted me to give him a blow-job.
Как это: и да, и нет?
Наполовину.
В том смысле, что он хотел, чтобы я поцеловала его член.
Скопировать
- Bertil!
It would look odd if we walk to "La Traviata", and the music stops half way to the altar ...
I don't know!
- Бертиль!
Будет странно, если мы пойдём под "Травиату", а она встанет на полпути к алтарю. Да?
Да не знаю я!
Скопировать
You're sorry?
He carried you on his back half way through boot camp just so you could get that red beret you keep wearing
And you are sorry!
Ты извиняешься?
Пол-учебки он таскал тебя на спине, чтобы ты мог получить этот берет, который ты с такой педантичностью носишь.
И ты извиняешься!
Скопировать
I saw one guy who was so ambitious, he actually became jealous of the Lord.
You could tell, it came out, half way through the ceremony he said,
"When I was a child, I wanted to be the savior of the world.
Я видал человека, чьё честолюбие заставило его приревновать к самому Господу.
Да-да, прямо посреди церемонии он провозгласил:
"В далеком детстве я мечтал стать Спасителем Мира.
Скопировать
- I want to change. - Ah.
It can probably go half-way.
They said it's Kirie.
Я хочу измениться.
Это поможет нести свою ношу.
Это называется Кирие.
Скопировать
After that, they conducted themselves according to the rules of behaviour associated with an amusement park.
About half way between the two Eggs and New York, the motor road hastily joins the railroad and runs
This desolate area is a valley of ashes, a fantastic farm where ashes grow like wheat.
А затем они вели себя в соответствии с правилами парка развлечений.
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком... шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж. Эклбурга, установленных тут каким-то шутником-окулистом в надежде расширить свою практику в Квинсе.
Этот пустырь - долина шлака невероятная ферма, на которой шлак выращивают как пшеницу.
Скопировать
I'm fifteen.
So I'm half-way between you.
Do you have a boyfriend?
А мне 15.
Выходит, я что-то среднее между вами.
У вас есть жених?
Скопировать
-Nearly over the sea.
That's more than half way.
I hope they aren't spotted by radar.
-Уже близко.
Они уже пролетели полпути.
-Только бы их не засекли радары.
Скопировать
Karen, stop being so silly.
You're not lost... not half way to Staten Island, half way anywhere.
You're all the way hung over... the worst hangover ever.
Карен, не глупи Ты не потерялась
Не на полпути к Стейтен-Айленду Не полпути куда угодно
Тебя всю дорогу тошнило Самое жестокое похмелье
Скопировать
You see, Alfredo...
I can't stop half-way.
If I start something, I go all the way.
Альфредо... видишь ли...
Я не бросаю начатое на полпути.
Я всегда иду до конца.
Скопировать
We were only half-tled, anyway, and brothers will betray a brother.
Indeed, as a policeman, I would say "Get hold of a man's brother... "...and you're half way home. "
Nor was lt admiration for a better man than me.
Как полицейский я бы сказал: "Возьми одного брата, и ты на полпути к другому".
Я так же не восхищался им как лучшим человеком.
Я восхищался им, но не считал его лучшим.
Скопировать
To complete our sacred task we must be strong in our faith.
We can't change our goal half way just because we encounter some obstacles.
The reason that we've been defeated is that we haven't worked together.
Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере.
Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
Причина нашего поражения в том, что мы не боремся вместе.
Скопировать
What are you driving at?
Walter, I had dinner two hours ago and it stuck half way.
That little man of yours is acting up again, huh?
— К чему ты клонишь?
— Уолтер, я пообедал 2 часа назад. — И мой обед застрял.
— Опять твой человечек?
Скопировать
Really? Is it true?
Did it stop half-way through?
Do you really want to take it out?
Вот значит как?
Оно остановилось на полдороге.
Ты хочешь достать прямо сейчас?
Скопировать
Take our sleeping-bags.
It won't get me half way.
-Wait a minute.
- Возьмём с собой спальные мешки. - В Эйлат, на мотоцикле?
- Он не доедет и до Беэр-Шевы.
- Нет, минуту, минуту. У меня есть идея.
Скопировать
I'm crossing here.
And while you guys are dragging your candy asses half-way across the state and back, I'll be waiting
You use your left hand or your right hand for that?
А я перейду здесь.
И пока вы, остолопы, будете тащить свои задницы через весь штат и обратно, я буду ждать вас на той стороне, предаваясь приятным размышлениям.
Ты для этого правую или левую руку используешь?
Скопировать
What does this Wheel thing do up here anyway?
Well, it has varied functions, but mainly it's a radio/visual relay for Earth, a half-way house for deep
Aye and ask a silly question.
Что это Колесо, все-таки делает?
Ну, есть много функций, но главным образом это - радио-/визуальное реле для Земли, гостиница для судов открытого космоса, станция космического исследования, звездная станция дальнего обнаружения для всех типов космических явлений и...
Да и это был глупый вопрос.
Скопировать
Slightly ballsed up the timing.
Five to five and I'm barely half way.
Which would you prefer?
Немного напутали со временем.
Пять минут пятого, а я не разобрала и половины.
Как лучше поступить?
Скопировать
Yeah, because you see the planes doing this.
My mother says, that the earth's so dry here and the air's so hot, that the dead get stuck half way to
- That's rubbish!
Да, потому что можно смотреть как самолеты летают.
Mама говорит, что земля здесь очень сухая, а воздух горячий, и мертвые застревают на полпути на небеса.
Это всё глупости.
Скопировать
I dunno, they were in the bag.
They were a little half-way frozen.
Fuck it, gimme some.
- В пакете лежали.
Промерзли, правда.
- А хер с ним.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов half-way (хафyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
