Перевод "elected" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elected (илэктид) :
ɪlˈɛktɪd

илэктид транскрипция – 30 результатов перевода

Deacon may have put that together, but you did all this.
At least Lamar Wyatt did one good thing in his life... he got you elected.
I'm proud of you.
Дикон мог собрать эту сцену, но ты сделал все это.
По крайней мере у Ламара была одна хорошая вещь в жизни... Он получил твое признание
Я горжусь тобой.
Скопировать
But on behalf of Max, I've become a fighter too.
And if I'm elected your mayor of Berkeley, I promise to fight for you.
I promise to fight for your specific child, to make sure that she gets what she needs.
Но ради Макса я тоже стала борцом.
И если меня изберут в мэры Беркли, я обещаю бороться за вас.
Я обещаю бороться за вашего особенного ребёнка, чтобы она получила всё, что ей нужно.
Скопировать
Okay.
The most powerful people in this city play my games, along with the billionaires who get them elected
They're all in my book:
- Хорошо.
- Самые влиятельные люди в этом городе играют у меня, вместе с миллиардерами, которые помогают им с выборами.
Они все в моей записной книжке:
Скопировать
No.
You're the mayor of that neighborhood and all the ones like it and not just by elected office but by
By the respect and affection you command from the people who work and live in them.
Как?
Вы мэр из их района и ему подобных и не только из того, что вас выбрали на эту должность, но из-за кое-чего большего чем это.
Пользуясь уважением и любовью, вы руководите от имени людей, которые живут среди них.
Скопировать
5, 4, 3, 2, 1.
François Mitterrand is elected President of the Republic.
51.7%.
5,4,3,2,1.
Президентом Франции стал Франсуа Миттеран.
51,7%.
Скопировать
Power is in charge.
Power got him elected.
I know more than you could possibly imagine about things of which you cannot dream.
Власть за все в ответе.
Власть его избрала.
Я знаю больше, чем ты можешь вообразить о вещах, о которых ты не можешь и мечтать.
Скопировать
The people, madame vice president...
The people elected you to be the president's sidekick, not the lord!
The lord did not fill out his voter registration card.
люди, Мадам вице-президент....
Народ избрал вас быть другом президента, не Господь!
Господь не заполнял регистрацию избирательной карты.
Скопировать
? Canada?
Because that's the only place you have a chance of being elected on a sitting president
- from your own party, who...
В Канаду?
Потому что только там тебе выпадет шанс быть избранной в президенты.
-со своей партией, которую...
Скопировать
- The first time was?
- After I was elected.
You didn't get the job because we were sleeping together.
- когда был первый раз?
- после того, как меня избрали.
Ты не получила работу потому что мы вместе спали.
Скопировать
It's offensive.
First thing I do away with when I'm elected...
It needs to be done today!
Это оскорбительно.
Первое, с чем я покончу, когда меня изберут ...
Это нужно сделать сегодня!
Скопировать
In the absence of the Khan, the Vice Regent would control Cambulac.
This is true until the Kurultai elected the next Khan of Khans.
What motive have I, then?
В отсутствии Хана, Вице-Регент обладает полной властью.
До того момента, пока не выберет нового Хана.
У меня нет мотива.
Скопировать
When our brother, Mongke, died...
Mongolia elected me Khan of Khans.
Not all of Mongolia, brother.
Когда наш брат, Мунке, умер...
Монголия избрала меня Ханом всех Ханов.
Не вся Монголия, брат.
Скопировать
I'm just trying to figure out the exact nature of your relationship with a man I thought was your sworn enemy.
Not when it came to getting you elected Sheriff.
What do you mean?
Я только пытаюсь выяснить истинную природу твоих отношений с человеком, который, как я думал, был твоим заклятым врагом.
Не когда дело доходит до избрания тебя шерифом.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Well, there's not really much to talk about, Cros.
It's elective surgery, and I have elected not to have it.
Okay.
Ну, тут особо не о чем говорить, Крос.
Это плановая операция, и я планирую её не делать.
Понятно.
Скопировать
It's interesting.
Senator Keating, if you're elected to this historic fourth term, what will be your first priority?
Well, Jane, my first priority if elected will be...
Очень интересно.
Сенатор Китин, если вас изберут на четвёртый срок, какова будет ваша главная цель на этом посту?
Что ж, Джейн, если меня изберут, главной моей целью будет...
Скопировать
I...
Am the elected Chancellor of the ark.
And i am not gonna let you risk The lives of my people. Do you understand?
Я...
Избранный канцлер Ковчега.
И я не позволю тебе рисковать жизнями наших людей.
Скопировать
Oh, my God, no!
I was in this booth when President Obama was elected.
Oh, my God, no!
О Боже, нет!
Я был в этой будке когда Президент Обама был избран.
О Боже, нет!
Скопировать
When did they start listening?
Before you were elected.
We discussed the ballot box investigation.
Когда они начали прослушку?
До твоих выборов.
Мы обсуждали расследование по урнам для голосования.
Скопировать
She was still getting plenty of people on tape.
Big hitters, a couple of elected officials, a judge, a hometown hero ballplayer.
And it turns out me.
У неё все ещё куча людей на плёнке.
Большие шишки, парочка выборных чиновников, судья, местная звезда бейсбола.
И включая меня.
Скопировать
What if whoever the source goes to next just makes a 27,000-page document dump?
Nobody elected you either.
I agree there's a kink in the system, but look at me.
Что если источник пойдет дальше и отдаст 27 000 документов кому-нибудь еще?
Тебя тоже никто не выбирал.
Я согласен, что в системе есть ошибки, но посмотри на меня.
Скопировать
She's not a fanatic.
She's our elected MP.
And doesn't she have any other constituents in Roarton Valley?
Она не фанатик.
Она избранный нами член парламента.
Разве у неё нет других избирателей в Рортоне?
Скопировать
You've got to be doing something right.
Price-price won the toss and have elected to serve.
That's my buddy. Yeah.
Ты должен сделать что-то правильное.
Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу.
Это мой приятель.
Скопировать
Why do you sound so uptight?
I have been up all night dealing with student handbook revisions because, apparently, I'm the only elected
can't read a Spanish textbook.
Почему ты так встревожена?
Потому что я всю ночь не спала, занимаясь поправками в студенческом пособии, ибо, как оказалось, я единственный избранный представитель в этой школе, который умеет выполнять несколько задач одновременно, не говоря уж о том, единственный чирлидер,
который на самом деле умеет писать кричалки, и единственный член Американского фольклорного общества, который знает что студент по обмену из Бразилии не может прочитать учебник на испанском.
Скопировать
No.
And when president Obama was elected, you congratulated me.
Well, you voted for him, right?
Нет.
И когда выбрали Обаму, ты поздравил меня.
Ну, ты же голосовал за него, да?
Скопировать
Now tell me again what you're gonna say.
"I've elected to end my hunger strike."
That's right.
Теперь повтори, что собираешься сказать.
Я решила прекратить голодовку.
Точно.
Скопировать
God help me.
And I hereby declare Jack Barber duly elected to the post Police Commissioner.
Sir, Liz Forbes has admitted to killing your son.
Да поможет мне бог.
И заявляю, что Джек Барбер законно избран на пост комиссара полиции.
Сэр, Лиз Форбс призналась в убийстве вашего сына.
Скопировать
This guy's been groomed.
He was just elected 10 months ago.
His term is two years.
Этого парня готовили.
Его выбрали всего 10 месяцев назад.
На двухлетний срок. Стойте.
Скопировать
Let's let them hear you all the way in Washington, Defiance!
Four years ago, the voters of this county elected to the highest office in the land a man of unimpeachable
Are you drunk?
Сделайте так, чтобы всех вас было слышно до Вашингтона, Дефайнс!
Четыре года назад, избиратели этого округа избрали на высочайший пост на земле человека безупречного характера и целостности...
Ты пьяна?
Скопировать
It's literally murderers row.
No matter who gets elected...
[Laughing] They're all murderers!
Это буквально убийственный ряд.
Не важно кого изберут...
Они все - убийцы.
Скопировать
Who are you?
Are you an elected Magistrate?
Is this an admiralty court?
Кто ты?
Вы - члены магистрата?
Это Адмиралтейский суд?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elected (илэктид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elected для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение