Перевод "Endless wars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Endless wars (эндлос yоз) :
ˈɛndləs wˈɔːz

эндлос yоз транскрипция – 33 результата перевода

We want Galt!
represents today... the sentiment of millions and millions of people... who are sick and tired of the endless
And those are the people who are speaking out, and they needed a voice.
Мы хотим Галта!
Джон Галт сегодня выражает... мнение миллионов людей... тех, кто болен и устал от бесконечных войн, атак на наши гражданские свободы, бардака, который творится в экономике, грядущей бедности.
И этим людям, говорящим открыто, им нужен голос.
Скопировать
Nope, no weapons over there.
Endless wars.
Over a million dead Iraqis.
Нет, никакого оружия там нет.
Бесконечные войны.
Более миллиона погибших иракцев.
Скопировать
Vladimir Lenin himself, said, "Sometimes history needs a push."
Your country's current aggression will only lead to a further crippled economy and endless wars.
You know that. But if you work with us, we can give Russia the push it needs to ensure a better future.
Владимир Ленин, сказал: "Иногда историю надо подтолкнуть."
Нынешняя агрессивность ведет твою страну к дальнейшему подрыву экономики и непрекращающимся войнам.
Но в случае сотрудничества, мы вместе сможем подтолкнуть Россию и обеспечим ей лучшее будущее.
Скопировать
Directed by AKIRA KUROSAWA
During the Civil Wars, an endless cycle of conflict left the countryside overrun by bandits.
Peaceable folk lived in terror of the thunder of approaching hooves...
Режиссёр - Акира Куросава.
XVI век. Гражданская война в Японии. Беззащитные деревни непрерывно подвергались набегам разбойников.
Крестьяне жили в постоянном страхе перед грядущими бедствиями...
Скопировать
We want Galt!
represents today... the sentiment of millions and millions of people... who are sick and tired of the endless
And those are the people who are speaking out, and they needed a voice.
Мы хотим Галта!
Джон Галт сегодня выражает... мнение миллионов людей... тех, кто болен и устал от бесконечных войн, атак на наши гражданские свободы, бардака, который творится в экономике, грядущей бедности.
И этим людям, говорящим открыто, им нужен голос.
Скопировать
Nope, no weapons over there.
Endless wars.
Over a million dead Iraqis.
Нет, никакого оружия там нет.
Бесконечные войны.
Более миллиона погибших иракцев.
Скопировать
Vladimir Lenin himself, said, "Sometimes history needs a push."
Your country's current aggression will only lead to a further crippled economy and endless wars.
You know that. But if you work with us, we can give Russia the push it needs to ensure a better future.
Владимир Ленин, сказал: "Иногда историю надо подтолкнуть."
Нынешняя агрессивность ведет твою страну к дальнейшему подрыву экономики и непрекращающимся войнам.
Но в случае сотрудничества, мы вместе сможем подтолкнуть Россию и обеспечим ей лучшее будущее.
Скопировать
*I went mucking all about*
*On endless quests and empty wars*
*And adventures in a hundred ports of call*
Я отправился в путь, разрушая всё вокруг
В бесконечных квестах и пустых войнах
И приключения в сотне портов
Скопировать
- We have no enemy.
Only empathy... for all of you fighting the endless civil wars this country has kept you in every single
This is my home.
- У нас нет врагов.
Только сочувствие... ко всем вам, сражающихся в бесконечной гражданской войне, в котором вас держит страна каждый день, от такой же гражданской войны мы сбежали.
Это мой дом.
Скопировать
No, like Spider-Man and shit, you know?
There's always a shitload of Star Wars nerds at those comic-book shows.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
Скопировать
What?
Han Solo ain't never had no sex with Princess Leia in the Star Wars.
Guys, this isn't a literal adaptation here.
Что?
Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах.
Э-э, народ, это же не точная адаптация.
Скопировать
If you were my little girl, I'd be proud of you, too.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Если бы ты была моей маленькой девочкой, я бы тоже гордился тобой.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Скопировать
Yes, he won Grand Prize two years in a row! A big round of applause for Mr. NA Tae-Song!
A man's life is an endless quest for victory.
One false move, and before you know it, he's history.
Двухкратный победитель нашего конкурса, встречайте, На Тхэ Сун!
Жизнь мужчины - Бесконечная погоня за победой.
Всего один лишь промах, и мы теряем все.
Скопировать
Don't let anyone come in your way
Your potential is endless like the sky
You are the sun, radiate light
Ты не позволяй судьбу свою менять...
Нет тому пределов, что ты можешь.
Ты солнце, что дарует свет нам...
Скопировать
What is it?
Your Majesty, wars are expensive.
To pay for them you have to raise taxes. That's not always popular.
- В чем дело?
- Ваше величество, война требует больших расходов.
Вам потребуется поднять налоги, а эта мера не всегда популярна.
Скопировать
They're timeless.
They're endless and timeless.
Oh, God.
Они лишены чувства времени.
Они не могут остановиться и они лишены чувства времени.
О, Боже.
Скопировать
Food goes off.
Endless technical problems.
Valencia, Paris, the same story.
Портилась пища.
Бесконечные технические проблемы.
Валенсия, Париж - та же ситуация.
Скопировать
- Get her in the house. - Come on, then.
- You've been through the wars.
- What happened?
Отнеси ее в дом!
Ты будто на войне побывала.
Что случилось?
Скопировать
Thus the saying "You can't go home again" Because it isn't there anymore.
Picture it on my scale- I migrated through an endless flat space full of endless new things.
My memory sees what I saw then.
Вот об этом и говорится - "домой возврата нет", его уже нет там, где ты его оставил.
Теперь посмотрите с моей точки зрения - я кочевал по бесконечной плоской равнине, постоянно сталкиваясь с чем-то новым - лесами, горами, тундрой, каньонами.
То, что я видел тогда, оставалось в моей памяти.
Скопировать
Fight!
Like wars, most fights are started by people who won't get hit.
All right, then.
Драка!
Как и войны, большинство драк начиналось людьми, которые не хотели быть затронутыми.
Отлично.
Скопировать
Besides, those guys had to write.
They were separated from their loves by wars and hundreds and hundreds of miles.
I'm right here.
Эти парни тогда вынуждены были писать.
Они со своими любимыми были разлучены между ними были тысячи километров.
А я рядом с тобой.
Скопировать
I remember wandering through the corridors of Hatshepsut and the faces of many women
Endless seas and thousands of miles of rivers ...I remember father to children...
...And the taste...
Я помню блуждания в коридорах Хатшепсут и лица множества женщин
Безбрежные моря и тысячи миль рек ...Я помню отца детей...
...И вкус... ...
Скопировать
Maybe even restore in the ozone layer.
So in other words, the possibilities are pretty much endless.
That's all they are right now though, possibilities.
А может, для восстановления озонового слоя.
То есть, другими словами, возможности бесконечны.
Это только пока что возможности.
Скопировать
When we were released from the long silence, we could to see the man we created.
In the grass, the flowers, and all life, we trembled from endless joy.
We could not see you anywhere, but we were happy knowing that you were wherever we were.
Когда мы были освобождены от длительного безмолвия, мы смогли увидеть людей которых создали
В траве, цветах, и во всем живом... Мы испытывали бесконечное удовольствие
Мы не могли видеть тебя но мы были счастливы осознавать что ты был там где мы были.
Скопировать
All this shouting and screaming...
So I asked audiences, this hatred, a lot of wars fought with hatred, and battles, just cos they've come
So I said, "Do you hate the French?"
Это спровоцировало столько криков и оров.
Так что я спросил зрителей об этой ненависти, немало войн начинало с этой ненависти, а сколько битв произошло из-за нее, ненависть в каком-то смысле двигатель.
Так что я спросил: "Вы ненавидите французов?"
Скопировать
But that's happened.
They had The Empire Strikes Back, the fifth of the four Star Wars films.
He is fucking with us numerically.
Но это уже случилось.
Они выпустили "Империя наносит ответный удар" пятый из четырех Стар Трек фильмов.
Он пытается наебать нас с нумерацией.
Скопировать
As the story begins, our heroes have vowed to rid the lands of their mortal enemy, The Shadow, and his evil minions.
Their endless quest continues during finals week.
I got a test in the morning hit the tendon. You gotta hit the tendon Could you freaks keep it down?
- Варвар и его злодейских подручных.
Их нескончаемые приключения продолжаются всю последнюю неделю...
Ты можешь попасть по нему... слабоумные?
Скопировать
Of course, the true mark of coolness would be The Simpsons, wouldn't it?
Some people go like, "Wouldn't you like to be in Star Wars?"
But they cast Jabba, so I don't know who I'd play.
А предел мечтаний -- это, конечно, The Simpsons, согласны?
Иногда спрашивают: "А не хотели бы сняться в Star Wars?"
Но, нет, Джабба уже занят, кто мне там, на хуй, остаётся? Тучный штурмовик?
Скопировать
Our planet has been through so much this past year.
Wars, droughts, impeachments.
But we've never lost our sense of what's truly important:
За прошедший год наша планета многое пережила:
Войны, засуху, импичменты!
Но мы никогда не теряли ощущения самого важного:
Скопировать
Why not?
Wars end.
You gonna write that down?
Почему нет?
Войны заканчиваются.
Ты хочешь это записать?
Скопировать
My position is very simple.
research and development into artificial intelligence... is, as we all know, a holdover from the Cylon Wars
Quite frankly, I find this to be an outmoded concept.
Моя позиция очень проста.
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами.
Если честно, я считаю что это устаревшая концепция.
Скопировать
The Finns surrendered.
Maybe the Germans gave in too and the war s over.
Go get some water!
Финны капитулировали.
Может, немцы сдались? И войне конец...
Чего лежишь, неси воду!
Скопировать
I looked at the bottle, picked it up and unscrewed the top.
All that...endless counselling... and for what?
Rhys.
Я посмотрел на бутылку, взят ее и открутил крышку
Вся эта... бесконечная психотерапия... - и ради чего?
- Рис
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Endless wars (эндлос yоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Endless wars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндлос yоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение