Перевод "one-man band" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one-man band (yонман банд) :
wˈɒnmˈan bˈand

yонман банд транскрипция – 30 результатов перевода

One last hurrah, you know?
Oh, why didn't I rent the one-man band?
This is the best date ever.
Одно последнее ура, понимаете?
О, почему я не нанял человека-оркестр?
Это самое лучшее свидание.
Скопировать
Come fly with me, come fly, let's fly away
Come fly with me, let's take off to Peru ln lama land there's a one-man band
And he'll toot his flute for you
Я знаю один бар в Бомбее Давай полетаем Давай улетим
Летим со мной Давай со мной в Перу В стране лам есть один музыкант
И он сыграет тебе на флейте
Скопировать
- It's not as easy as all that, James.
Stewie's a one-man band and he's in a pretty poor area.
He can't just up-and-away and to hell with the practice for a fortnight.
- Все не так просто, Джеймс.
Стюи - "человек-оркестр", да и живет он в бедном районе.
Он не может просто все бросить и забыть о практике на две недели.
Скопировать
London. Day.
Bert, a one-man band
- The rumour is that this is to be your Mr.Van Dyke.
Дом 17 по Вишнёвой улице.
Бёрт, человек-оркестр...
Кстати, я слышала, что это будет ваш мистер Ван Дайк.
Скопировать
A flea circus.
Also rodeos, carnivals, ballets, Indian tribal dances, Punch and Judy, a one—man band, all theatre.
Wherever there's magic and make—believe and an audience, there's theatre.
Передвижной цирк.
Как и опера... и родео, и карнавал, и балеты, индийские обрядовые танцы - это все театр.
Где есть магия, обман и зрители, там и театр.
Скопировать
I'm sorry.
My ex was a bit of a one man band.
I didn't get much of a say in anything.
Мне жаль.
Мой бывший был этакий человек-оркестр.
Я ни о чем не успевала высказаться.
Скопировать
♪ And every stop is neatly planned ♪
♪ For a poet and a one-man band
♪ This wave... ♪ Wave... ♪ Is stringing us along
*И каждая остановка искусно спланирована*
*Для поэта и человека-оркестра*
*Этот сигнал* Волна ... *Связывает нас вместе*
Скопировать
Two years ago, he got me an exact replica of the Pee-wee's Big Adventure bike.
And last year, he got me a one-man band suit including knee cymbals.
And these are things you want?
Два года назад он подарил мне точную копию байка из "Большого приключения Пи-Ви".
А в прошлом году - набор "человек-оркестр", включающий наколенные тарелки.
Ты их хотела?
Скопировать
# And every stop is neatly planned
# For a poet and a one-man band
# Homeward bound
# Все остановки строго распланированы
# У поэта и человека-оркестра
# Дорога домой
Скопировать
I can assure you..
Bert, a one-man band plays to a small gathering outside the gates to the park.
Bert says-- You can do Bert.
Уверяю...
Бёрт, человек-оркестр, играет небольшой толпе перед входом в парк.
Бёрт говорит... Можете читать за Бёрта.
Скопировать
Well, I've got Evelyn Montgomery bringing the negatives in.
But truth is, I'm a one-man band here.
I could use a few more investigators.
Эвелин Монтгомери принесёт негативы.
По правде говоря, я тут один воин в поле.
Я мог бы задейстовать еще несколько следователей.
Скопировать
You can do it all, boy.
You're a one-man band.
You won't step over the threshold, because you're scared.
Тебе под силу все это, юноша.
Ты человек-оркестр.
Ты не ступишь за порог, потому что напуган.
Скопировать
What kind of music do spiders like?
They've got eight legs, they'd appreciate a one-man band.
(Mimics guitars, trumpets and drums) They'd kind of appreciate that all-round entertainer. - (d Handel's Water Music)
Какую музыку любят пауки?
Полагаю, раз у них по 8 лапок, им понравится человек-оркестр.
Им бы понравился разносторонний эстрадник.
Скопировать
Practice?
Is he doing that one-man band thing again?
'Cause that was a bummer.
На тренировке?
Он снова решил стать человеком-оркестром?
Потому что это полный бред.
Скопировать
He's actually...
Crazy Arty,15th Street's own one-man band.
Excuse me.
На самом деле он...
Сумасшедший Арти, человек-оркестр, который играет на 15-ой улице.
Простите.
Скопировать
Just me, I'm afraid.
- A one-man band?
- Yeah.
Нет никакой команды.
Только я. О, женщина-оркестр?
Да.
Скопировать
Well, the adventurer just had a polo neck and jeans and boots.
He seemed to be kind of a one-man band.
- Yes, but this one is a member of an armed service.
У него были только свитер с горлом, джинсы и ботинки.
Что-то вроде героя-одиночки.
- Да, но этот - представитель вооружённых сил.
Скопировать
Oh, hey, Sam, I didn't even notice your new haircut.
I've been working on a new image to go with my new one-man band, The Justin Bieber Experience.
You've got to be kidding me.
О, привет, Сэм. Я даже не заметил твою новую прическу.
Да, я работаю над своим новым имиджем с моей новой группой, которая называется "Квалифицированный Джастин Бибер"
Ты должно быть шутишь.
Скопировать
We want in the band.
But it's a one-man band.
So expand.
Мы хотим в группу.
Но это же человек-оркестр.
Ну расширимся.
Скопировать
The hair was step one.
Step two was booking a couple of Bat Mitvah gigs to test out how my new one man band would go over.
[feedback squeals] Hey.
шаг первый - волосы.
шаг второй - забронировать Пару билетов на концерт Bat Mitzvah чтобы узнать, какой успех будет иметь мой человек оркестр .
Привет.
Скопировать
♪ And every stop is neatly planned ♪
♪ For a poet and a one-man band
♪ Homeward bound ♪
"Я знаю, где будут рады..."
"...поэту и музыканту-одиночке".
"Дорога домой".
Скопировать
He was a one-man band.
Speaking of "one-man band," where's your partner?
Yeah!
Один за всех.
Кстати, об "одном за всех". Где твой напарник?
Точно!
Скопировать
owned the service.
He was a one-man band.
Speaking of "one-man band," where's your partner?
был владельцем сервиса.
Один за всех.
Кстати, об "одном за всех". Где твой напарник?
Скопировать
Do you know how to valet?
Goodness, this is a job for a one-man band.
You're a delicate-looking fella, aren't you?
- А камердинером вы были?
Господи, вам же нужен человек-оркестр!
Да вы никак неженка?
Скопировать
[Sighing] Had to be.
I'm a one-man band.
I could bring Huck in.
Пришлось.
Я же человек-оркестр.
Я могла бы позвать Гека.
Скопировать
I found the perfect thing for Christine's birthday party.
Ronnie the One-Man Band?
Yes!
Я нашел супер-идею для вечеринки Кристины.
Ронни Человек-оркестр?
Да!
Скопировать
The one-man band!
Show me one person that doesn't like a one-man band.
I'm sure many don't like them, which is why they're such a rarity.
Человек-оркестр!
Назови хоть одного человека, кому не нравится человек-оркестр.
Уверена, что многим не нравится, поэтому они такая редкость.
Скопировать
I almost forgot.
I set up the whole, uh, one man band ready to go for Christine's birthday party.
He's going to kill it!
I almost forgot.
I set up the whole, uh, one man band ready to go for Christine's birthday party.
He's going to kill it!
Скопировать
Where's Booth?
Oh, he's dealing with Ronnie the one-man band.
Bones.
Where's Booth?
Oh, he's dealing with Ronnie the one-man band.
Bones.
Скопировать
Look, all right, I don't want to disappoint Christine.
I promised my little girl that I would get her the one-man band.
And that's what she's gonna get.
Look, all right, I don't want to disappoint Christine.
I promised my little girl that I would get her the one-man band.
And that's what she's gonna get.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-man band (yонман банд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-man band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонман банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение