Перевод "Berliner" на русский
Произношение Berliner (бɜлино) :
bɜːlˈɪnə
бɜлино транскрипция – 30 результатов перевода
"Ich bin ein Berliner." And the crowd went fucking wild.
Trouble is, "Ich bin ein Berliner" means "I am a doughnut".
This is true, this is what he said. "I am a doughnut."
И все заревели от восторга.
Проблема в том, что эта фраза означает "Я - пончик".
Это правда, так он и сказал, "Я - пончик."
Скопировать
"Ich bin Berliner" is "I am a Berliner"
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut.
It's like going to Frankfurt.
"Их бин Берлинер" означает "Я берлинец."
но вместе с "айн" это название пончика.
Все равно, что поехать во Франкфурт.
Скопировать
I wish to say to you...
"Ich bin ein Berliner." And the crowd went fucking wild.
Trouble is, "Ich bin ein Berliner" means "I am a doughnut".
Я хочу сказать..."
И все заревели от восторга.
Проблема в том, что эта фраза означает "Я - пончик".
Скопировать
He said, "I am a doughnut," they went wild!
"Ich bin Berliner" is "I am a Berliner"
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut.
Он сказал "Я - пончик", и они возликовали!
"Их бин Берлинер" означает "Я берлинец."
но вместе с "айн" это название пончика.
Скопировать
TANNOY:
Passengers for the Berliner, track 5. Passagiere fur den Berliner, Gleis 5.
Major, il n'est pas la. He's gone.
Она в обмороке.
ПАССАЖИРЫ НА БЕРЛИН, ПУТЬ 5
(фр.) Майор, его там нет.
Скопировать
Sorry!
The non-Aryan painter Max Liebermann, a fine old Berliner with a great talent for pointed comment once
"I can not eat as much as I want to vomit."
Простите.
Не арийский художник, но от этого не меньший берлинец Макс Либерманн, обладающий знаменитым даром выдавать афоризмы, сделал такое замечание:
"Я не съем столько, сколько мне хочется стошнить."
Скопировать
No marks.
Go and tell sergeant Frenzel that oberkapo Berliner is very sick.
Everyone must be in position by 3:30 The killings must begin at 4.
Без следов.
Пойди и скажи сержанту Френцелю, что оберкапо Берлинец очень болен.
Всем на позиции к 3:30 Убийства могут начаться к четырем.
Скопировать
Today, the proudest boast is:
"Ich bin ein Berliner! "
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Сегодня люди хвалятся:
"Их бин айн Верлинер!"
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
Скопировать
Willkommen in Berlin.
The latest news, Berliner Tageblatt.
They won't forget they lost.
Добро пожаловать в Берлин.
Последние новости! "Берлинер тагеблатт" !
Они не забудут, что проиграли.
Скопировать
- Consider it done.
Leon, with your Kapo Berliner...
the sooner the better.
- Считайте, что сделано.
Леон... Берлинец...
tчем скорее тем лучше.
Скопировать
Dismissed!
Berliner turned them in.
I saw him watching them last night.
Разойдись!
Это берлинец донес.
Я видел как он смотрел на них прошлой ночью.
Скопировать
Kapo Porchek. 1 or 2 others, maybe.
One I know we can't trust is a man named Berliner.
- We must kill him.
Капо порчек. Возможно еще один или два.
Кому точно нельзя доверять, так это так называемому Берлинцу.
- Придется убить его.
Скопировать
Find one here at the middle point.
Good evening, Berliner.
I am Guy Cohen.
Тогда можно найти его здесь, среди этих прожигателей жизни.
Добрый вечер, берлинцы.
Меня зовут Гай Коэн.
Скопировать
If he wanted to do a bit of wife swapping, he just goes the other end of the bed. Oh, dear.
In 1979, a lady called Eija-Riitta Berliner-Mauer, a 57-year-old German woman, married...
What do you think she married?
Если он хочет посвинговать он просто ложится на другую сторону постели.
В 1979, 57 летняя немецкая женщина Эйджа-Риитта Берлин-Мауэр, вышла замуж за...
За Что, ты думаешь, она вышла замуж?
Скопировать
No, from her name.
Berliner-Mauer?
So, Berlin Wall?
Нет, это связано с ее именем.
Берлин-Мауэр?
Это Берлинская стена?
Скопировать
You're not going anywhere.
Oh, tell that to Emile Berliner.
Man, he's fast.
Ты никуда не идешь.
Правда? Скажи это Эмилю Берлинеру.
А он шустрый.
Скопировать
He's gone.
Any idea who Emile Berliner is?
Couldn't even venture a guess.
Он ушел.
Ты знаешь, кто такой Эмиль Берлинер?
Понятия не имею.
Скопировать
As Marilyn Monroe and JFK, they'll be dramatising a forbidden romance, Jim.
I take pride in the words, "Ich bin ein Berliner!"
Calling for preparation on ice of the United States team of Michaels and MacElroy.
Как Мэрилин Монро и Джон Кеннеди, они демонстрируют запретный роман, Джим.
Я горжусь словами: "Я берлинец!"
Для подготовки к выходу вызывается пара из Соединенных Штатов - Майклз и Макелрой.
Скопировать
My pleasure.
Henry Arau, Berliner Zeitung.
Andi Hinterstoisser, Mountain Brigade - retired.
Очень приятно.
Генри Арау, Берлинская Газета.
Энди Хинтерштойсер, горный стрелок - в отставке.
Скопировать
We must conquer the last problem of the Alps!
BERLIN - MAY 1936 NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG
We've contacted every Alpine club.
Мы должны решить последнюю проблему в Альпах!
БЕРЛИН Май 1936 Отдел новостей Берлинской Газеты
Мы связались со всеми альпинистскими клубами. Ложная тревога.
Скопировать
Come in!
He's at the home of a former hooker, Manou Berliner, in the 1 6th district.
Check it out and stay on his ass.
Войдите!
Он остановился у бывшей проститутки Ману Бервене. 16-й район, авеню де Версаль, 28.
Проверьте дом и следите за ним.
Скопировать
- A scheming cunt is what you are!
...In West Berliner territory and the President's Palace was in East Berliner territory.
In the death strip along the Berlin Wall.
- Сучка-интриганка!
...на территории Западного Берлина и Президентский Дворец был на территории Восточного Берлина.
На смертельной полосе вдоль берлинской стены.
Скопировать
Politics?
Ich bin ein Berliner.
So, how did you save Venice?
- Политика?
Я - берлинец.
Так как у тебя получилось спасти Венецию?
Скопировать
- What does that mean?
- No hacker or government will be able to spy on the Berliner Zeitung.
Does the Zeitung think they're being watched?
– И что это значит?
– Ни один хакер или правительство не смогут шпионить за "Берлинер Цайтунг".
"Цайтунг" думают, что за ними шпионили?
Скопировать
I need you to green-light an op.
What if I told you that I had a way to get eyes and ears inside the Berliner Zeitung?
All the documents Shaw has and will leak... we'll be a step ahead.
Мне нужно ваше добро на операцию.
Что, если я скажу, что у нас есть возможность заиметь свои глаза и уши в "Берлинер Цайтунг"?
Все документы, которые Шо слил и сольет... Мы будем на шаг впереди.
Скопировать
You know what I'm risking here?
I need you to take me to the Berliner Zeitung servers now.
Put this on.
Ты понимаешь, чем я рискую?
Проведи меня к серверу "Берлинер Цайтунг", немедленно.
Надень это.
Скопировать
Previously on "Berlin Station"...
What if I told you that I had a way to get eyes and ears inside the Berliner Zeitung?
All the documents Shaw has and will leak... we'll be a step ahead.
Ранее в сериале
Что, если я скажу, что у нас есть возможность заиметь свои глаза и уши в "Берлинер Цайтунг"?
Все документы, которые Шо слил и сольет... Мы будем на шаг впереди.
Скопировать
What are you doing in my house?
It's the Berliner Zeitung tap.
The Zeitung's about to drop a new Shaw leak.
Что ты делаешь в моем доме?
Поступил сигнал по "Берлинер Цайтунг".
Они собираются опубликовать очередную информацию Шо.
Скопировать
A new leak from anonymous whistleblower Thomas Shaw has targeted the U.S. Embassy in Berlin.
It's hometown to Shaw's mouthpiece, journalist Ingrid Hollander of the Berliner Zeitung.
The Berlin newspaper has published damning information on CIA tactics.
Новой мишенью анонимного осведомителя Томаса Шоу стало посольство США в Берлине.
Это родной город "рупора" Шоу – журналистки Ингрид Холландер из "Берлинер цайтунг".
Берлинская газета опубликовала компрометирующие сведения о тактике ЦРУ.
Скопировать
So, let's cut to the chase.
Have you seen today's Berliner Zeitung?
"Thomas Shaw and the end of state secrets."
Что ж, давай перейдем к делу.
Видел сегодняшний "Берлинер цайтунг"?
Томас Шоу и конец госсекретам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Berliner (бɜлино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Berliner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бɜлино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение