Перевод "Buxtehude" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Buxtehude (бакстихйуд) :
bˈʌkstɪhjˌuːd

бакстихйуд транскрипция – 15 результатов перевода

to battle!
quite liked Myriad it's a pity another Buxtehude has to die because you two overestimated yourselves
I got nothing damnit!
В бой!
В точности как Мириад Это второй "Бакстехьюд", который умрёт, потому что вы двое себя переоцениваете
У меня ничего нет Чёрт!
Скопировать
the dread army falls defeated by an alliance of might and metal where her father buried the god head seat
Myriad put an ally upon it assuring beyond all doubt that more than one Buxtehude will live on in legend
we won we won we did it we did it we did it we did it everybody
Армия мертвецов потерпела поражение от союза мощи и оружия Туда, где отец Мириад закопал божественный престол, она посадила союзника,
Чем однозначно, что в легенды войдёт не одна только Бакстехьюд!
Мы выиграл! Выиграли! Мы сделали это!
Скопировать
hell yes and I'm buying thank you Simm
beloved we are gathered here before the eyes of god... of all gods to recognize the wedding of Myriad Buxtehude
so congrats, you saved our world please, that's a little dances with wolvesy
Да, чёрт побери, и я покупаю Спасибо, Симм
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, перед лицом бога... всех богов, дабы запечатлеть свадьбу Мириад Бакстехьюд из Холдена и принца Рэннона из Мальчиора
Поздравляю, ты спас наш мир Да ладно, это так, танцы с волчатами
Скопировать
I'm warmed up now rematch and use a real deck this time
Buxtehude, you are summoned to the queen!
It is as I feared war has come to Holden
Так, я разогрелся. Переигрываем И на этот раз возьми настоящую колоду
Бакстехьюд, тебя зовёт королева!
Как я и боялась, в Холден пришла война
Скопировать
I'll play
Buxtehude, you are summoned to the queen!
It is as I feared war has come to Holden this... feels so familiar
Я сыграю!
Бакстехьюд, тебя зовёт королева!
Как я и боялась, в Холден пришла война Всё... так знакомо
Скопировать
you got a pretty mouth
Buxtehude, you are summoned to the queen
It is as I feared war has come to Holden the dread army of Ixhasa marches against us at the very least we can stop wondering when they come
А у тебя красивый рот
Бакстехьюд, тебя зовёт королева
Как я и боялась, в Холден пришла война Против нас выступила жуткая армия Иксаши По крайней мере, можем теперь не гадать, когда же они придут
Скопировать
Buxtehude, you are summoned to the...
Buxtehude... something's different it certainly is
I'm so sorry if I... stop
Бакстехьюд, тебя зовёт...
Бакстехьюд... Что-то изменилось Определённо
Мне так жаль -Если я... -Прекрати
Скопировать
I'm one turn away from crushing your pathetic little army an army that, oddly enough... has show that it can beat starvation
support Malchior in exchange we will meet the dread army in the field and delay them long enough for Buxtehude
you will choose king hammerdoom of Malchior to sit the god head seat
Я в одном ходе от того, чтобы раздавить твою жалкую крохотную армию Армию, которая, как это ни странно... показала, что может бороться с голодом
Так что вот моё предложение: поддержите Мальчиор В обмен Мы выступим навстречу армии мертвецов и задержим их, чтобы Бакстехьюд квестами завоевала победу
В случае успеха вы выбираете, либо король Хаммердум из Мальчиора садится на божественный престол,
Скопировать
Which one of you guys wants to lose to a guy who's touched boob?
Buxtehude, you are summoned to the queen!
It is as I feared war has come to Holden
Парни, кто из вас хочет проиграть парню, который реально лапал сиськи?
Бакстехьюд, тебя зовёт королева!
Как я и боялась, в Холден пришла война
Скопировать
and as a result the elimination round will be played under conquest rules any unique hero killed from this point forward will be permanently dead in the storyline
Buxtehude, you are summoned to the...
Buxtehude... something's different it certainly is
Значит боевой раунд будет играться по правилам завоевания С этого момента все убитые уникальные герои умирают и по сюжету
Бакстехьюд, тебя зовёт...
Бакстехьюд... Что-то изменилось Определённо
Скопировать
and in what way have you wronged either of us
Buxtehude!
You are summoned to the quee... sleep
Разве всё это неправильно?
Бакстехьюд!
Тебя зовёт -короле... -Сон!
Скопировать
cannot wait to get my beer on hey no autographs dude
Buxtehude, you are... not again
I had hoped for a more even match upon a return engagement
Не могу дождаться глотка пива Эй, чувак, я не даю автографы
Бакстехьюд, тебя... Только не в этот раз
Я надеялся на равный матч
Скопировать
34.95 thanks citizens of Countermay one generation ago
Simm Buxtehude and Tuatha Dundereal led an alliance against the god king Shad Hujem and his undead allies
I know, hard guess the only girl here that is how I wanna be remembered
34,95 Спасибо Жители Каунтермэя!
Симм Бакстехьюд и Туата Дандерил возглавили союз против короля-бога Шада Хьюджема и его нежити Они свергли злодея с его божественного престола, а трон запечатали в каменной скале Но
Я понимаю, встреча с единственной девушкой маловероятна Вот так я и хочу попасть в историю
Скопировать
Let's do a test draw see if we can find the problem
Buxtehude
Am I summoned to the queen?
Давай пройдёмся разок, поищем проблемные места
Бакстехьюд
Меня зовёт королева?
Скопировать
- What was it, 18th century?
- Buxtehude, Headmaster.
Really?
- Что это, 18 век?
- Букстехуде, директор.
Неужели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buxtehude (бакстихйуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buxtehude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакстихйуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение