Перевод "disability" на русский

English
Русский
0 / 30
disabilityинвалидность неправоспособность
Произношение disability (дисэбилоти) :
dˌɪsɐbˈɪləti

дисэбилоти транскрипция – 30 результатов перевода

And you've quit the force.
Is it a permanent physical disability?
No, no.
Ты ведь ушел из полиции.
Это какой-то серьезный физический недуг?
Нет, нет.
Скопировать
Is that a compliment?
Occupational disability.
When will your next record be released?
Это комплимент?
Нетрудоспособность.
- Когда выйдет Ваш следующий альбом?
Скопировать
Battles, commendations, decorations up the kazoo.
He lives alone on disability.
That's what he says anyway.
Сражения, благодарности, полная грудь орденов...
Он живёт один. На пенсию по инвалидности.
Так, по крайней мере, он говорит сам.
Скопировать
One, fulfill your contract.
Two, disability.
And three, in a box.
Первый - отслужить по контракту.
Второй - ранение.
И третий - в гробу!
Скопировать
Run a search.
Look for anything to do with the disability fund.
There's a lot of added security here.
Запусти поиск.
Ищи все, что имеет отношение к фонду помощи.
Файл хорошо закрыт.
Скопировать
Sure.
"Disability fund.
Subdirectories: Wires and taps. "
Конечно.
"Фонд помощи нетрудоспособным.
Записи прослушивания."
Скопировать
I was approached by someone recently.
He knows who took money from the disability fund.
- Almost 2 million is missing.
Недавно ко мне обратился один человек.
Он знает, кто взял деньги из нашего пенсионного фонда.
- Пропало почти 2 миллиона.
Скопировать
I do not want an artificial eye!
Then you must accept the fact that you have a disability and stop acting like...
There are limits as to how far I will indulge you, Doctor.
Мне не нужен искусственный глаз!
Тогда вы должны признать факт, что у вас ограниченные способности и перестать действовать как...
Моему снисхождению к вам есть предел, доктор.
Скопировать
You know Zap, someone outta teach you a lesson.
I suffer from a very sexy learning disability.
What do I call it, Kif?
Знаешь, Зепп, тебе надо преподать урок...
Если это урок любви, то будь осторожна я страдаю от сильной сексуальной необучаемости.
Как это называется, Киф?
Скопировать
Let's get to it.
The good news is, no evidence of learning disability.
Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation... - ...all within normal range.
Тогда... за дело.
Хорошие новости: пониженной обучаемости мы не выявили.
Когнитивная функция, вербальная и невербальная, способность к арифметике и чтению - все в норме.
Скопировать
The D.A.'s attempt to link Miss Brewer to this brutal crime is almost laughable.
To think that my client, with her particular disability could physically commit such a murder is beyond
Hey, hold it!
Попытка окружного прокурора связать моего клиента, мисс Бревер с этим жестоким преступлением могла бы показаться смешной, не будь она такой грустной.
Считать, что моя клиентка при ее очевидной беспомощности может физически совершить такого рода убийство находится за пределами области достоверности.
Эй, держи это!
Скопировать
- You think?
Maybe she's learned to hone her senses around her disability.
Angel said it was like she anticipated his actions.
- Ты так думаешь?
Возможно, она просто отточила чувства вследствие своего увечья.
Ангел говорил, она словно знала, что он собирается сделать.
Скопировать
Next time I should break a leg.
Then you can stay home and collect disability.
Think of all those handicapped parking spaces.
Следующий раз сломаю ногу.
Тогда останешься дома и сядешь на инвалидность.
Будешь оставлять машину на специальной парковке.
Скопировать
This isn't funny, all right?
A small dick's like a disability, man!
Would you make fun of a guy in a wheelchair?
Ясно тебе?
Маленький член - всё равно, что инвалидность!
А над калеками тоже смеяться будешь, да?
Скопировать
Forget the files. I want you to start going through the pension fund.
This guy's drawin' disability.
He may not be L.A.P.D., but he's livin' here now.
Брось ты эти файлы. Ищите в пенсионном фонде.
Он получил инвалидность за палец.
Он, может быть, не из полиции, но он живёт в этом городе.
Скопировать
I told her if she wants to get with me... then I want to get with her.
Screw the physical disability.
Because it's about the feeling.
Я сказал ей если она будет со мной... то я буду с ней.
Наплевать на инвалидность.
Это всё чувства.
Скопировать
-What do you got there?
-Just a hearing disability.
What's the score?
- Что это у тебя там?
- Ну, это... Слуховой аппарат.
Какой счет?
Скопировать
The question's whether you want to return to active duty.
You could take a disability retirement at three-quarters of your pay.
Lieutenant, uh, before any of this happened, I know you thought I should quit.
Вопрос в том, действительно ли ты хочешь вернуться к дежурствам.
Ты можешь получить отставку на три четверти твоей зарплаты.
Лейтенант, перед тем, как это случилось, я знаю, вы думали, я должен уйти.
Скопировать
American.
I saved up my disability checks.
How much did you save ?
Американские.
Я экономил своё пособие по инвалидности.
Сколько Вы экономили?
Скопировать
He could lead a long life...
You and I could learn to live with a disability like that, but not Worf.
His life ended when those containers fell on him.
Он может прожить долгую жизнь...
Вы и я могли бы научиться жить с такой травмой, но не Ворф.
Его жизнь окончилась, когда на него упали эти контейнеры.
Скопировать
Beverly, he can't make the journey you're asking of him.
You want him to go from contemplating suicide to accepting his condition and living with a disability
And the road between covers a lifetime of values, beliefs.
Беверли, он не сможет пройти тот путь, о котором Вы его просите.
Вы хотите, чтобы он перестал думать о самоубийстве и смирился со своим состоянием, с тем, что ему придется жить инвалидом.
Чтобы преодолеть такую пропасть между ценностями... верованиями, понадобится целая жизнь.
Скопировать
- What does that mean?
It means that there's a disability that impairs the sensory input... and how it's processed.
English here.
- Что это значит?
Это означает неспособность восприятия, из-за повреждения входной сенсорики, и как это функционирует.
Говорите по-английски.
Скопировать
I made the call. Told them I was Leo's cousin.
Leo gets his disability as long as he stays out of prison.
It's a lot of money, Shelly.
Я им звонил... сказал, что я-кузен Лио.
Лио будет получать пенсию по инвалидности как только выйдет из тюрьмы.
Это куча денег, Шелли!
Скопировать
Hell, no.
I ain't getting no back pain disability retirement.
I'm gonna get a full pension and a real gold-plate Seiko watch.
Нет уж.
Я не хочу выйти в отставку до срока из-за боли в спине.
Мне нужна полная пенсия и настоящие золотые "сейко" от начальства.
Скопировать
- Fuck you!
see, the results with this one human subject indicate unlimited applications in the area of mental disability
Such as retardation, Alzheimer's...
- Пошёл ты...
Итак, как вы видите, результаты работы с человеком открывают безграничные возможности в лечении отклонений.
От отставания в развитии до болезни Альцгеймера.
Скопировать
I haven't written a play in years.
Timmy, my oldest has a learning disability.
Thanks to therapy I love him for what he is, not my fantasy of what he should be.
Я не написала ни одной пьесы за много лет.
Тимми, мой младший оказался непригодным к обучению.
Благодаря психиатру, я научилась любить его таким, какой он есть.
Скопировать
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
And after me it was Miss Koch in Disability.
And right before you was a Miss, um...
- А до меня, это была мисс Роззи из аудиторов.
А после меня - мисс Коч из профсоюзов.
И прямо перед вами била мисс, м-м-м...
Скопировать
- Up to now... you've been dogging my footsteps. Well I hate to see a woman... dragging a great heavy trunk like that, that's all.
Especially one with a physical disability, isn't that what you mean?
- No, not at all, I...
Не могу смотреть, как женщина волочит тяжелый чемодан.
К тому же увечная женщина. Это вы хотели сказать? Что вы.
У меня и в мыслях...
Скопировать
They make good salesmen, you know.
Men who have suffered from some kind of disability.
Come down to the office one of these days, we'll talk it over.
Знаешь, из них получаются хорошие продавцы.
Парни, пострадавшие от разных видов нетрудоспособности.
Заходи в мой офис на днях, и мы всё обсудим.
Скопировать
weeks, months or years.
For disabled seafarers or those too old to go to sea, the S.I.U. weekly disability benefit of $25, comes
Seafarer's gains through the S.I.U. have been won step by step in victories on ships of Isthmian, City Service and other lines.
недели, месяцы или годы.
Для недееспособных моряков или тех, кто слишком стар, чтобы выходить в море, недельная выплата по нетрудоспособности 25$ придётся кстати.
Привилегии для моряков в МПМ достигались шаг за шагом в победах на кораблях Исмэйн, Сити Сёрвис и других судоходных линиях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disability (дисэбилоти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэбилоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение