Перевод "Calvados" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Calvados (калвадоуз) :
kalvˈɑːdəʊz

калвадоуз транскрипция – 30 результатов перевода

We'll get your Calvados here.
Two Calvados.
How much have you had already?
Выходи.
Два кальвадоса!
Сколько ты уже выпила?
Скопировать
Do you remember what we drank?
Calvados.
We'd like to repeat it now.
Ηичегο не забываю. - Α вы помните, что мы пили?
- Кальвадос.
Πравильно!
Скопировать
Double.
You ordered double Calvados then.
You know, you're gradually giving me an uneasy feeling.
Двойной.
Τогда вы заказывали двойной кальвадос.
Знаете, мне все больше становится не по себе.
Скопировать
That's fine.
We'll get your Calvados here.
Two Calvados.
Вот так, хорошо.
Выходи.
Два кальвадоса!
Скопировать
Anything.
Two Calvados and a package of Chesterfields.
Only French.
- Все равно.
- Два кальвадоса и "Честерфилд".
- у нас только французские сигареты.
Скопировать
- Give me a drink. - Cognac?
Calvados? Yeah, and in that order.
Why don't you shut that damn jukebox off?
- Коньяк, настойку, кальвадос?
Да, в таком порядке.
Почему бы не заткнуть проигрыватель? А в чём проблема?
Скопировать
It's not 7 o'clock yet.
- I'll have a calvados in the dark.
No alcohol.
Еще нет семи часов.
Тогда налейте мне стаканчик Кальвадоса в темноте.
Алкоголь не подаем.
Скопировать
I await the penalty I merit and the day that will end my resentment.
THE CALVADOS PILOT, 22 OCTOBER 1840
Rivière, condemned to death a few years ago and then sentenced to life imprisonment, hanged himself in Beaulieu Prison.
Я жду - и заслуживаю казни и того дня, когда прекратятся мои терзания.
ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА, 22 ОКТЯБРЯ 1840
Ривьер, приговоренный к смерти несколько лет назад, а затем приговоренный к пожизненному заключению, повесился в тюрьме Больё.
Скопировать
As of today, the young Rivière of Aunay has not been arrested.
17 JUNE 1835, THE CALVADOS PILOT
Many local people think he has taken his own life and that his body will be found in a pond.
На сегодняшний день молодой Ривьер из Орнэ не арестован.
17 ИЮНЯ 1835, ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА
Многие местные жители думают, что он покончил с собой, и что его тело найдут в пруду.
Скопировать
He closes it.
The guy asks for a calvados.
I tell him no alcohol today.
"Идет незнакомец".
Он... закрывает его. Незнакомец подходит к стойке, заказывает Кальвадос.
Я говорю: "Сегодня нет".
Скопировать
Pierre Rivière tried to put an end to his life.
22 NOVEMBER 1835, THE CALVADOS PILOT
Steps were taken to prevent a second suicide attempt.
Пьер Ривьер пытался положить конец своей жизни.
22 НОЯБРЯ 1835, ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА
Были приняты меры для предотвращения второй попытки самоубийства.
Скопировать
AUTUMN 1835
CALVADOS ASSIZES, 11 NOVEMBER 1835
Look at it!
ОСЕНЬ 1835
ПРИСЯЖНЫЕ КАЛЬВАДОСА, 11 НОЯБРЯ 1835
Посмотрите на это!
Скопировать
Resolved in Paris, Dec 25th, 1835.
Rivière's prison statement is on sale in Caen 9 MARCH 1836, MEMORIAL DU CALVADOS at Mancel's, rue St-Jean
I killed them in her house and then wanted the glory of being the first to tell the news in Vire.
Решено в Париже, 25 декабря 1835 года.
Тюремное заявление Ривьера находится в продаже в Кане 9 МАРТА 1836, МЕМОРИАЛ ДЮ КАЛЬВАДОС на Манселе, рю Сан-Жан, за 75 сантимов.
Я убил их в своем доме, а затем хотел славы, будучи первым, кто расскажет о новостях в Вир.
Скопировать
Watch out for the police!
spite of the search for Rivière, the hand of justice has not yet seized upon him. 7 JUNE 1835, THE CALVADOS
He is probably hiding in the woods near Aunay, but necessity will force him out, and he will be arrested at once.
Берегись жандармов!
Несмотря на поиски Ривьера, рука правосудия еще не объяла его.
Он, наверное, скрывается в лесу рядом с Орнэ, но нужда заставит его вернуться, и он будет в тот же момент арестован.
Скопировать
What a place!
Calvados in plastic cups...
There are worse things in life.
Ну что за люди!
Кальвадос из пластиковых стаканчиков...
Есть вещи и похуже.
Скопировать
A "tricolore".
Coffee, cognac, rum and calvados.
You must have given those ladies quite a memory.
Трехцветный.
Кофе, коньяк и ром. Расскажешь как тебе. Давай.
Ты, наверно, оставил неизгладимую память о себе девочкам из борделя.
Скопировать
Now I know.
It must have been Calvados.
Apple brandy from Normandy.
Вспомнил.
Это был "кальвадос".
Яблочная вοдка из Нормандии.
Скопировать
Apple brandy from Normandy.
Uh, waiter, have you Calvados?
Uh... no.
Яблочная вοдка из Нормандии.
Официант! у вас есть кальвадос?
Ηет.
Скопировать
Tears solve nothing.
Our Calvados is here.
Come.
Ηе надо. Слезы делу не помогут.
Πосмотри! Ηам принесли кальвадос.
Идем.
Скопировать
Yes.
-With calvados then.
No, always with Beaujolais.
Да.
- С кальвадосом?
- Нет. С хорошим божоле.
Скопировать
- Camembert.
- Calvados.
The Riviera had both those things, and sunshine.
- Камамбером.
- Кальвадосом.
На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода.
Скопировать
- Calvados.
- What the fuck is Calvados?
It's good, it keeps you warm.
- Кальвадос.
- Что за Кальвадос?
Это полезно, согревает.
Скопировать
You get a nostalgic taste from minor chords, and an optimistic one from majors.
And a touch of Calvados.
Take it easy!
Хочешь вкус с грустинкой - играй в миноре. Если надо поднять настроение - играй в мажоре.
Капельку кальвадоса...
Нет, подожди! Не надо, стой! Нет, нет!
Скопировать
It's good.
- Calvados.
- What the fuck is Calvados?
Это восхитительно.
- Кальвадос.
- Что за Кальвадос?
Скопировать
Have fun, you two!
Where is Calvados?
Here it smells.
Удачи вам обоим!
И где у них кальвадос?
Здесь воняет.
Скопировать
Bring us two calvados.
Calvados dissolves fats and then the stomach's empty again. I see.
-There, gentlemen.
Дайте нам два кальвадоса.
Кальвадос растворяет жиры, желудок увеличивается, можно продолжать есть.
Вот, мсье.
Скопировать
Wait.
Bring us two calvados.
Calvados dissolves fats and then the stomach's empty again. I see.
Вот, смотрите.
Дайте нам два кальвадоса.
Кальвадос растворяет жиры, желудок увеличивается, можно продолжать есть.
Скопировать
- Thanks.
- Hey, bring my ghost a Calvados.
- Yes, sir.
- Спасибо.
- Эй, принесите моему гостю кальвадос.
- Да, сэр.
Скопировать
OK then.
There's no more Calvados.
Then we'll drink something else.
Все ясно.
Кальвадоса больше не осталось.
Найдем что-нибудь другое.
Скопировать
-Magnificent.
A little Calvados?
This one's on me.
Спасибо, хозяин.
-Знаменитый кальвадос.
-От заведения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Calvados (калвадоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Calvados для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калвадоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение