Перевод "averaging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение averaging (авриджин) :
ˈavɹɪdʒɪŋ

авриджин транскрипция – 30 результатов перевода

This the 214 Gladstown.
She was averaging 60 mph in 1890.
They tore up the tracks to make a motorway!
Это - "214 Глэдстаун".
В 1890 году он ездил на средней скорости 60 миль в час.
Но те пути сняли, чтобы построить шоссе!
Скопировать
Sixteen round trip.
Lately, you've been averaging 31 miles a day.
I used to dream of having a wife who loved numbers.
26 - туда и обратно.
Но в последнее время ты накручиваешь по 50.
Я мечтал о жене, любящей цифры.
Скопировать
It's my 1 1th good-bye message since we've been married.
I'm averaging almost two a year.
Does she know you do this?
Это мое 11-ое прощальное письмо с момента свадьбы.
Я насчитал по два каждый год.
Она знает об этом?
Скопировать
- You're not doing so well.
- I'm averaging $6,500.
If the NRA makes me a target, I lose, plain and simple.
- Твои дела не так хороши.
- Я держусь с 6,500$. На эти деньги я еде-еле справляюсь.
Если я стану целью NRA, на следующих выборах я запросто проиграю.
Скопировать
...southwest, increasing to 10 to 20 knots tomorrow.
Visibility clear, wave heights averaging four to two... and two to four feet on the ocean.
...acts were not spontaneous or impulsive... but like a wild animal that stalks its prey motivated by...
...юго-западный, усилится до 10-20 узлов завтра.
Видимость хорошая, высота волны в среднем от 120 до 60... в океане от 60 до 120 см.
действия не были спонтанными или импульсивными... но как дикое животное, преследующее свою добычу, имеет мотив...
Скопировать
Blimey, old Shuttleworth has got some juice in that Alfa Romeo!
It must be averaging of 1-4th, at least.
Sorry, Japp?
Черт побери! У старины Шаттуорта есть еще порох в его Альфа-Ромео.
Должно быть, идет в среднем один четыре.
Простите, Джепп?
Скопировать
So how many miles a day are you doing?
I'm averaging 22 at the moment.
You'll be in Kennedy Meadows by tomorrow?
Сколько вы проходите за день?
Сейчас где-то 35 км.
То есть завтра вы будете в Кеннеди-Медоуз?
Скопировать
I also learned that the average half-hour of Los Angeles television news packs all of its local government coverage including law enforcement, budget, transportation, education and immigration into 22 seconds.
Local crime stories, however, not only usually led the news but filled 14 times the broadcast, averaging
KWLA relies heavily on such stories.
Также я узнал, что средний получасовой выпуск теленовостей Лос-Анджелеса все местные правительственные дела, включая сюжеты о правоохранной, бюджетной, транспортной, образовательной и иммиграционной деятельности умещает в 22 секунды.
Сюжеты о местном криминале же не только выступают лидами, но и 14 раз всплывают во время выпуска, выдавая среднюю продолжительность в 5 минут 7 секунд.
KWLA серьёзно зависит от таких историй.
Скопировать
Look, I sold 45 brownies yesterday.
And I've been averaging an extra $100 a week.
I'm glad you're saving for retirement, Ma.
Я продала 45 штук сегодня.
И получила на 100 долларов больше за неделю.
Я рада, что ты делаешь пенсионные вложения, ма.
Скопировать
No.
If you do that, they'll end up averaging your grades so there's no way for you to make an A.
And probably not a B.
Нет.
Если ты сделаешь так, они поставят тебе средний балл, и тогда у тебя не будет шанса исправить его на отлично.
И даже не на четверку.
Скопировать
On the opposite end of the spectrum, are the large blue, main sequence stars.
Averaging a surface temperature of 45,000 ºF. They can be 20 times the mass of the Sun.
In the life and death of a star, size definitely matters.
На другом конце спектра - большие синие звезды главной последовательности.
Средняя температура их поверхности 25 000 градусов, их масса в 20 раз больше солнечной, и они в 10 000 раз ярче.
В жизни и смерти звезды размер, несомненно, имеет значение.
Скопировать
His wife was right.
For the last couple months, he's been averaging between eight and ten hours of sleep every night.
It gets weirder.
Его жена была права
За последнюю пару месяцев он спал от восьми до десяти часов каждую ночь тогда как он мог умереть от переутомления?
Еще более странно
Скопировать
Freshman year, Mrs. Dawson.
Starting at guard, averaging 15 points and 11 assists, the 6' freshman phenom, Jake Taylor!
Three-pointer by Jake Taylor!
Год первокурсника, миссис Доусон.
Стартуют в защите, набрали 15 очков и 11 результативных передач, 6-й игрок, новичёк Джейк Тэйлор!
Трех очковый бросок Джейка Тейлора!
Скопировать
That's an 18-minute drive From the Towne Lounge bar in San Pedro.
Averaging 30 miles an hour the whole way, That's a, that's a nine-mile radius.
So he's gonna be somewhere around the perimeter Of that circle.
В восемнадцати минутах езды от Бара Таун Лаундж в Сан-Педро.
Скорость, скажем, пятьдесят километров в час, значит, радиус километров двадцать.
Значит, он где-то внутри этого круга.
Скопировать
Running was good!
The van was averaging 45 miles an hour, right?
We were in there for 22 minutes.
Пробежались хорошо!
Фургон ехал со скоростью примерно 70 км/ч.
Мы доехали за 22 минуты.
Скопировать
I got something.
I used Digital Frame Averaging to process the surveillance footage we got from the neighbor across the
Program got us a partial plate.
У меня что-то есть.
Я использовал кадровый синхронизатор, чтобы обработать записи с камер наблюдения, которые мы получили от соседа напротив дома Джулиуса Каплана.
У нас есть частичный номерной знак.
Скопировать
For this test, our sample size will be five,
Except instead of averaging our data Across all five test subjects, In this test, each subject will be
In order to isolate the act of swearing From the act of speaking, Our test subjects are going to be repeating
Для этого теста мы возьмем пять испытуемых.
Вместо усреднения данных всех пяти испытуемых, в этом тесте каждого будут сравнивать с его собственным результатом.
Чтобы отделить ругань от простого разговора, испытуемые будут повторять незапрещенные слова снова и снова во время испытания.
Скопировать
I said leave me alone!
She's been averaging 18 hours of sleep a day since her admission.
Clinical depression.
Дорогая-
Она спала в среднем по 18 часов в сутки, со времени ее поступления.
Клиническая депрессия.
Скопировать
-Yeah.
He's averaging a 5-7, 19 share.
In late night,anybody would take that and run and you know it.
- Да.
Наш средний рейтинг 5,7, а доля 19%.
Для позднего вечера это очень хороший результат, и ты это знаешь.
Скопировать
In late night,anybody would take that and run and you know it.
-He's averaging 5-7 over five months.
-Over two months...
Для позднего вечера это очень хороший результат, и ты это знаешь.
Средний рейтинг 5,7 за пять месяцев.
А за два последних месяца...
Скопировать
Park curfew is midnight.
City's averaging a murder a day, and here you are with... rec and park rules?
- What are you, a smart ass?
В парке с полуночи комендантский час.
В городе в среднем по убийству в день, а вы тут... со своими правилами?
- Ты кто у нас, умник?
Скопировать
D, D, defense D, D, defense
The cons don't seem to have an answer for Dunham, who's averaging close to 12 yards a carry this half
Green 67.
- За-за-щита! За-за-щита!
- У заключённых, похоже, нет ответа Данену, который пробегает в средне по двенадцать ярдов за заход.
- Зелёный шестьдесят!
Скопировать
I lay the bike on its side and drive it. OK, and just fire through, right by the kerb- So, so fast.
Averaging 131. 57 miles per hour; John McGuinness is still the fastest man around the course.
A hundred years ago, the first race was won at just 38 miles per hour.
И как только видишь внутренний край дороги, кладешь мотоцикл на эту сторону и едешь... мчишься прямо туда, направо, на высокой скорости в среднем, 131,57 миль в час.
Джон МакГиннесс по сей день самый быстрый гонщик этой трассы.
Сто лет назад первая гонка ТТ была выиграна со скоростью 38 миль в час.
Скопировать
How does anybody drink 161 miniatures?
You're averaging 93 miniatures a week.
What, do they stock the place four times a day?
Как можно выпить 161 маленькую бутылочку?
В среднем 93 бутылочки в неделю.
Они что, наполняют бар 4 раза в день?
Скопировать
If they are on the outside of you, it's pulling you around, if they're in front of you, you just don't have the grip.
That's when the entertainment value... goes up tremendously, because you're averaging over 190 miles
You go to Silverstone, you sit in a... stand on and you go, "meooooo."
если они по сторонам от вас, то тянут вас в разные стороны если они впереди вас, вы просто теряете сцепление с дорогой.
И вот тогда развлечение возрастает неимоверно потому что вы в среднем едете быстрее 300 км/ч среди этой кучи машин в дюймах друг от друга, В поворот обычно входят три-четыре машины сразу
Вы приезжаете на Сильверстоун, вы сидите на трибуне, идет гонка, "вииииуууууууу"
Скопировать
Nice work, McCall.
It's not like you're not averaging a "D" in this class.
Come on, buddy.
Отлично, МакКолл.
Похоже, твоя средняя оценка скоро будет "два".
Ну же, чувак.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles an
Это значит в среднем 103 км/ч
Это значит в среднем 103 км/ч
Это значит в среднем 103 км/ч
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles an
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles an {\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} hour.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} hour. At {\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} hour.
Это значит в среднем 103 км/ч
На этом уровне, Дону все еще надо было проехать 6759 км 4,200 миль 4,200 miles to
At this hour.
Скопировать
At this Don
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles
Это значит в среднем 103 км/ч
Это значит в среднем 103 км/ч
Это значит в среднем 103 км/ч
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles an
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} That means averaging 62 miles an {\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} hour.
Это значит в среднем 103 км/ч
Это значит в среднем 103 км/ч
На этом уровне, Дону все еще надо было проехать 6759 км 4,200 миль 4,200 miles to
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов averaging (авриджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы averaging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить авриджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение