Перевод "квитанция" на английский

Русский
English
0 / 30
квитанцияreceipt
Произношение квитанция

квитанция – 30 результатов перевода

- А это?
- Справки, квитанции, документы...
- Какие еще документы?
- And these?
- Permits, receipts, documents.
- What documents? Where's the money?
Скопировать
-Не за что.
-Где квитанция?
-Вот.
- You're welcome.
- Got my receipt?
- Here.
Скопировать
- Ни о чем. Шутим.
Ведь для этого вы взяли мои банковские квитанции?
Именно.
We're joking.
That's why you took my bank statements? Exactly.
So you kill me, and you're rich?
Скопировать
¬ы знаете, что у ¬ас нет заднего номера? " ¬ас нет заднего номера?
ƒавайте вы выпишите мне квитанцию, а сами пойдЄте ловить преступников, хорошо?
ѕо-моему, это то, что мы искали, "орни.
- He has no license plate on the back.
Give me my fine and go and hunt down criminals.
- V has maybe one.
Скопировать
Вот так.
У вас сохранились квитанции?
Любые... все. У меня есть все квитанции.
- It was nothing.
- It must've been something. What? - Uh...
Well, Lars got called out, and there were all these patients... sitting there in his office, so I treated a few of them.
Скопировать
У вас сохранились квитанции?
У меня есть все квитанции.
Все квитанции, все корешки чеков, всё, что вам нужно - здесь.
- It must've been something. What? - Uh...
Well, Lars got called out, and there were all these patients... sitting there in his office, so I treated a few of them.
So, like I said, uh, I'm available.
Скопировать
Любые... все. У меня есть все квитанции.
Все квитанции, все корешки чеков, всё, что вам нужно - здесь.
Интересно, вы что-нибудь спрятали в коричневых мокасинах? Это была шутка.
Well, Lars got called out, and there were all these patients... sitting there in his office, so I treated a few of them.
So, like I said, uh, I'm available.
Phyllis, look, about the job, you wouldn't be interested in it.
Скопировать
-Семь с половиной, как всегда.
Ты не даешь им квитанции?
- Нет, я же уже говорила - нет.
-Seven and a half, like always.
You're not giving them receipts are you?
-No, I told you I'm not.
Скопировать
- Нет, я же уже говорила - нет.
1 .40 лиры в час, еще и квитанции?
Авраам?
-No, I told you I'm not.
1.40 lira an hour, and also a receipt?
Avraham?
Скопировать
-Сообщаем что?
Ну... у вас есть квитанции?
Квитанции?
-Report what?
On... is it official, or without receipts?
What receipts?
Скопировать
Ну... у вас есть квитанции?
Квитанции?
Этого не достаточно, что мы работаем на этой профессии?
On... is it official, or without receipts?
What receipts?
It's not enough we work in this profession.
Скопировать
Я имею только этот
Может быть доказан с квитанцией для заема
Я не могу выплатить даже во всей моей жизни
I have only these
Can be proved with receipt for a loan
I can't pay off even in all my life
Скопировать
Уже писали, вы не пожалеете
Это квитанция для заема, вы не должны потерять это
Написав, вот, пожалуйста
Having already written, you don't regret
This is a receipt for a loan, you mustn't lose it
Having written, here you are
Скопировать
- Он в том же ранге, что и я.
- Возьми квитанции за всё что она заберёт.
- Мой телевизор!
- He's the same rank as I am.
- Get the receipts for everything she takes.
- Right.
Скопировать
Ну и что!
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
Don't worry!
Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
Скопировать
Понятия не имею, где ваша шляпа, мистер.
Мне нужна квитанция.
Вот она, черная. Там.
I don't know if your hat's here.
Bring me the ticket.
What about that black Homburg?
Скопировать
Видите?
Я нашел квитанцию.
Шляпа вон там, в углу.
Is that it?
Ticket? Yeah, here's my ticket.
It's right there in the corner.
Скопировать
-Я-то писал. Я посылал тебе заказные письма.
Вот, у меня даже есть квитанции.
Кстати о детстве.
I sent you registered letters.
I have piles of receipts.
By the way, speaking of childhood.
Скопировать
Что я могу сделать для вас? Я оставил некий фильм - цветная пленка, которую вы доставили для меня.
Вот квитанция.
Спасибо, сэр...
I left some film - a roll of colour you dispatched for me.
Here's the receipt.
Thank you, sir...
Скопировать
Придет ли?
Принесет ли квитанцию?
Извините, что я так долго.
Will she come?
Will she have the receipt?
I'm sorry I was so long. Here it is.
Скопировать
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Мы получили новую квитанцию для тех... 18 злотых за километр, 4 сотрудника для обслуживания.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
We've got a new receipt for those... 18 zlotys per kilometre with a four-person service.
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Скопировать
Вот, мадам.
Вам нужна квитанция?
Позвольте.
Here you are.
Do you need the bill?
Allow me.
Скопировать
Хорошо.
Страховые отчёты, их квитанции по продаже.
Это всё, Дерек, я ухожу на обед.
All right.
The actuarial reports, their sales receipts.
That's it, Derek, I'm off to lunch.
Скопировать
Утро, граф.
Вот это получено от мясника и некоторые квитанции из банка.
И пакет для фонда морального улучшения.
Morning, Count.
Here's a receipt from the butcher, some receipts from the bank.
And a package for the Moral Rearmament Fund.
Скопировать
Значит, это все?
-Если только вам не нужна квитанция.
-Хотел бы я, чтобы это было все, что мне нужно.
So that's it?
-Unless you need a receipt.
-l wish that was all I needed.
Скопировать
Мы должны подготовиться.
Есть чеки и квитанции, которые мы скрываем и еще мы немного поем.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
We have to prepare.
There's bills and receipts we hide, and then we chant a little.
Now listen, we love you both, but this is our house and Debra's my wife.
Скопировать
-Типа того.
Я все еще собираю квитанции. Просто не разношу почту.
Убери ее из моей кладовки.
-Kind of.
I'm still collecting checks, I'm just not delivering mail.
Well, get it out of my storage.
Скопировать
Это аль?
- У меня есть квитанция для вас, чтобы подписать.
- Нет, нет, нет, ублюдок.
This al?
- I have a receipt for you to sign.
- No, no, no, motherfucker.
Скопировать
Ничего такого, просто... Ну, к примеру...
У Оскара есть несколько особенных квитанций за парковку.
Хочет, чтобы их с него списали.
Nothing really big, just- Well, as an example-
Uh, Oscar here's got some outstanding parking tickets.
Wants 'em wiped off his record.
Скопировать
Хочет, чтобы их с него списали.
Пятьдесят шесть квитанций в семи штатах. Я скажу ему, Оскар.
- Я понял.
Wants 'em wiped off his record.
- Fifty-six tickets in seven states.
- I'll tell him, Oscar.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Квитанция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Квитанция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение