Перевод "конституционный" на английский
конституционный
→
constitutional
Произношение конституционный
конституционный – 30 результатов перевода
Они искажали, они извращали, они уничтожали правосудие и закон в Германии.
без сомнения, величайшее преступление, но обвинение не требует у подсудимых ответа за нарушение ими конституционных
Им предъявлены обвинения в убийствах, жестокости, пытках, зверстве!
They distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany.
This in itself is undoubtedly a great crime. But the prosecution is not calling the defendants to account for violating constitutional guaranties or withholding due process of law.
The prosecution is calling them to account for murder, brutalities, torture, atrocities!
Скопировать
- Хорошо, я согласен...
Но я бы хотел, чтобы вы обсуждали Конституционные права, права рабочих союзов, а также - каково будущее
- Я нахожусь здесь, в зале суда, в качестве специалиста по подстрекательству к действиям, которые могут быть расценены как преступные.
All right, I'll agree...
But I'd like you to discuss the rights guaranteed by the Constitution, labor union rights, and also that future society of yours.
I'm on trial here as an alleged specialist in the art of instigating various acts regarded by some as criminal.
Скопировать
- Хочу подчеркнуть, что по закону, если обвиняемый не внемлет сделанным предупреждениям, он будет признан виновным в неуважении к Суду!
- Я имею полное право говорить, это мое конституционное право.
Надеюсь, что это абсолютно ясно, и это все, что я должен сказать.
I am bound by law to declare... that if the defendant... fails to heed our warnings... he will be guilty of contempt of Court!
I've a right to speak on behalf of my constitutional rights!
I hope that's clear. It's all I've got to say.
Скопировать
- И сказал если бы он...
- Я имею на это полное конституционное право!
Я имею полное право, на самозащиту!
- And said if he is...
I spoke on behalf of my constitutional rights.
I have a right to do that, and to do what I can for myself!
Скопировать
по какомт законт?
- по законт конституционного стда...
- по законт о разводе.
By what law?
- By law, the Constitutional Court ...
- According to the law of divorce.
Скопировать
Неужели ты не устал сидеть в этом классе и говорить вздор?
Конституционные договоры... брачные контракты..
исторические договоры... французские договоры... договоры африканских племен... религиозные контракты...
Aren't you tired of sitting in that class taking shit?
Constitutional contracts... marriage contracts... historical contracts...
French contracts... African tribal contracts... religious contracts...
Скопировать
..президента Соединённых Штатов Америки.
Господин президент, Вы готовы принести конституционную присягу?
Если готовы, то положите свою левую руку на Библию и поднимите левую руку,..
Mr. Chief Justice.
Mr. President, are you ready to take the constitutional oath?
If you will place your left hand on the Bible and raise your right hand... and please repeat after me.
Скопировать
- Пока он не признается, мы тоже в этом замешаны.
- Обратитесь в конституционное ведомство по охране прав.
Им должно быть интересно.
We'II be implicated unless he confess.
Contact State Security.
They'II be very interested.
Скопировать
- Читайте.
- Я буду сотрудничать с конституционным ведомством по охране прав, даже если это противоречит этике хакера
- Читайте, я Вас слушаю.
Read it.
I'm cooperating with State Security even though it's a violation of hacker ethics.
Keep reading;
Скопировать
Опусти свою жопу на стул.
Я хотел бы, чтобы мои клиенты могли использовать свои конституционные права.
И если это случится, эта пленка навечно останется в моей личной коллекции, вместе с фильмами Запрудера и порнушкой "Бункер Гитлера".
Now sit your ass... down.
I would like my clients to be able to exercise their constitutional rights.
And if that happens, that tape will disappear forever into my private collection, along with the Zapruder fil and the porno from Hitler's bunker.
Скопировать
Ѕанковские картели противопостав€т реформе то, что именно они контролировали экономику в прошлом.
Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег
Ѕанкиры, конечно, скажут, что выпуск беззаймовых денег вызовет сильнейшую инфл€цию или другие непредсказуемые последстви€. Ќо помните, что именно частичное покрытие €вл€етс€ насто€щей причиной 90 процентов всей инфл€ции и не важно какие будут деньги.
Certainly the international bankers' cartel will oppose reforms that do away with their control of the world's economies, as they have in the past.
But it is equally certain that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize the issuance of debt free money, U.S. Notes, and to reform the very banking laws it ill-advisedly enacted.
Undoubtedly, the bankers will claim that issuing debt-free money will cause severe inflation or make other dire predictions, but remember, it is fractional reserve banking which is the real cause of over 90% of all inflation not whether debt-free U.S. Notes are used to pay for government deficits.
Скопировать
"Думаю Президент хотел бы, чтобы я отметил что эти собрания-уникальная возможность--"
Вообще, я нахожу эти собрания отупляющими но Лео уверяет что конституционно обязательны, так что давайте
"Наша первая цель-найти способ работать с Конгрессом."
"The president would want me to point out these meetings are a chance... "
Actually, I find these meetings to be mind-numbing but Leo tells me they're required, so let's get it over with.
"Our first goal is finding a way to work with Congress. "
Скопировать
Дело в том, что я пытался донести до Тоби, что это тост завершает 2 дня политических дискуссий. и нам стоит его немного оживить.
- Сэм, у меня конституционное право через час.
- Мне помолчать?
I thought since this toast is at the end of the talks that we should lighten it up.
- I've got con law.
- Sit quietly?
Скопировать
Пусть билль об ассигнованиях пройдет таким, какой есть.
Пока суд не примет решение является ли метод выборок конституционным.
Ну, тогда...
Let the appropriation bill pass, as is.
Until the court rules on whether sampling is constitutional.
Well, then....
Скопировать
Спасибо!
приватностью я вынужден признать что правительство имеет право нарушить ее кроме особых прав защищенных конституционными
Г-н Президент, в этом документе утверждается, что приватность не является правом, гарантированным Конституцией.
Thanks!
Here's an interesting statement, "While enjoying my privacy I admit that government has a right to invade privacy unless prohibited by a specific constitutional provision. "
It's an argument that privacy isn't a right guaranteed by the constitution.
Скопировать
Я могу сильно возражать, Г-н Президент. Так как я люблю сливки.
Но у меня нет конституционных оснований отклонить этот закон если вы передадите дело в Верховный суд.
А я потеряю голоса всех кофеманов.
I would have strong objection, Mr. President.
But I'd have no constitutional basis to strike down the law in the Supreme Court.
As I lose the votes of coffee drinkers everywhere.
Скопировать
Я готов поднять флаг в Вашингтоне, округ Колумбия.
где каждый конгрессмен имеет конституционное право быть уголовником.
Добрая старая Америка.
Yes, I was ready to plant my flag back in Washington D.C.
where every congressmen has the constitutional right to be a felon.
Good old America.
Скопировать
- Мы не приглашены? - Верно.
- Я думала это было конституционное требование.
Оно и есть.
We weren't invited?
I thought it was a requirement.
It is.
Скопировать
- Как бы то ни было-- - Да.
Президенту нужно, чтобы ты пошел туда и выполнил одну из своих двух конституционных обязанностей: проголосвал
Нам нужно, чтобы ты разрубил гордиев узел.
Anyway....
The president needs you to fulfill one of your constitutional duties and vote for the tax credit.
We need you to break the tie.
Скопировать
Это же придумано для удобства.
А не для того, чтобы обойти конституционное право Сената утверждать кандидатов.
Так же как и пиратсво.
It's there for convenience.
It's not there to circumvent the Senate's constitutional right to confirm nominees.
Neither is the filibuster.
Скопировать
(Стоун) Это придирки к закону.
деятельность правительства... и любые другие частные обыски, не важно, насколько вопиющие... не могут быть конституционно
Какой обыск специально создан... для дополнительных правительственных целей?
It's black letter law.
The Fourth Amendment is designed to regulate... governmental activity only... and any private search, no matter how egregious... cannot be constitutionally prohibited.
What if the search was specifically designed... to further a governmental objective?
Скопировать
Да хоть на пристань пусть уезжает - меня это не волнует.
Другими словами, вы говорите, раз это строительный участок Марино, вы плевать хотели на конституционные
- Эй, я могу проехать вокруг квартала.
I don't care if he drives off a pier.
In other words, what you're sayin' is because this is a Marino building' site... you're turnin' that man's constitutional rights into dirt.
- Hey, I can drive around the block.
Скопировать
Запомни, Мад, то, что ты умный, еще не значит, что ты не можешь делать глупостей.
Это твое конституционное право, молодой человек.
Ок.
Remember, Mud, just 'cause you're smart doesn't mean you can't act stupid.
It's your constitutional right, young man.
Okay.
Скопировать
Хардвик был арестован за нарушение закона штата Джорджия, запрещающего содомию.
И хотя суд снял это обвинение Хардвик подал иск о нарушении его конституционных прав.
В чем была суть его обвинения?
The officer arrested Hardwick for violating Georgia's statute which outlaws sodomy.
Even though Georgia dropped the case Hardwick challenged the constitutionality of the statute.
Now, what was his claim?
Скопировать
Начиная с Грисволда, суд ограничил понятие права на частную жизнь интимными актами и тем, что позволяет нам контролировать наши жизни и способствует самоопределению.
Но были ли нарушены его конституционные права?
В Конституции ничего не сказано о праве на самоопределение.
The court, beginning with Griswold has limited the right of privacy to actions which are intimate which are deeply personal, which allow us to control our lives to define who we are.
But is that a constitutional claim?
There's no right to define oneself written into the Constitution.
Скопировать
Это очевидное нарушение ваших прав потребителя.
Посягательство на ваши конституционные права.
Возмутительное, вопиющее, абсурдное.
It's a clear violation of your rights as a consumer.
An infringement on your constitutional rights.
It's outrageous, egregious, preposterous.
Скопировать
Ваши акции электростанции поднялись в цене... - ...в первый раз. - У меня есть акции?
Все служащие получили их взамен на конституционные права.
Насколько они поднялись? Подождите.
Your stock in the plant... just went up for the first time in ten years.
I own stock? All employees got some... in exchange for waiving certain constitutional rights.
So, how much did it go up?
Скопировать
- Джентльмены, я требую, чтобы моего клиента освободили, или предъявили ему обвинение.
ещё за все годы моей адвокатской практики я не сталкивался с таким откровенным и вопиющим попранием конституционных
Джереми Хорн, окончил Университет Св.Гонзаги в 1974 году, худшим из 142 студентов своего курса.
- Gentlemen, I demand that my client either be released or charged.
Never in all my years of practicing law have I witnessed such a complete and utter disregard for an accused man's constitutional rights.
Jeremy Horne, Gonzaga University, 1974. Graduated last in his class of 142.
Скопировать
А сегодня эта история имеет прямое отношение к праву этой женщины, э-э, юной девушки-праву на участие в соревнованиях.
Каковое, к тому же, является её моральным и конституционным правом.
Майк Нельсон, можешь подойди сюда на минутку?
And today, this story applies to this woman's... This young girl's right to compete.
In addition to it being her moral and constitutional right.
Mike Nelson, could you step up here for a second?
Скопировать
Честный Гарри?
У него есть конституционное право.
Я остаюсь на своем.
Honest Harry?
If the mark wants to go complete top city, he's got a constitutional right.
And I stand on it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов конституционный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конституционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
