Перевод "Cartridges" на русский

English
Русский
0 / 30
Cartridgesпатрон
Произношение Cartridges (катриджиз) :
kˈɑːtɹɪdʒɪz

катриджиз транскрипция – 30 результатов перевода

- That's enough.
Cartridges.
You want to try the pistol?
- Хватит.
Патроны.
Хотите опробовать пистолет?
Скопировать
- No, darling. Please don't.
- Go get the cartridges.
Let's not be foolish.
То, что боишься сделать ты!
-Нет, Розария, не надо!
-Они убьют нас, ты трус!
Скопировать
Forgive me. They're so rude.
- Only 20 cartridges?
- Enough to kill 20 soldiers. Watch it!
Извини, дурные манеры.
Почему только 20 патронов?
Достаточно, чтобы убить 20 врагов, осторожно.
Скопировать
We'd better talk between men.
When you have cartridges, it's to use them.
Albert, can you hear me?
- Поговорим как мужчины. - Черт!
- Если ружье заряжено..., оно должно выстрелить.
- Альбер, ты меня слышишь?
Скопировать
Hell, this should be over quickly.
We've got fiive dry cases and two slightly damp cases of cartridges.
You see, Bosselet?
это не затянется надолго.
Обоймы патронов я проверил: есть 5 сухих и 2 слегка влажные.
Босселе?
Скопировать
Hubert?
Cartridges!
-It's all right.
Хьюберт?
Патроны!
- Все в порядке.
Скопировать
- Here's one million and two hundred.
Get me all the cartridges.
Number five.
- Здесь миллион двести.
Патроны тащи все.
Пятёрка.
Скопировать
Well, shoot them back.
Couldn't you have got smokeless cartridges?
I can't see a bloody thing.
Ну так стреляй по ним в ответ!
Господи, Планк, патронов с бездымным порохом небыло?
Нихера не вижу!
Скопировать
- Here one million two hundred.
Give all cartridges.
Five.
- Здесь миллион двести.
Патроны тащи все.
Пятёрка.
Скопировать
- What about the scrubbers on the command module?
- They take square cartridges.
- The ones on the LEM are round.
- А что с уловителями командного модуля?
- Там прямоугольные картриджи.
- А в LEM идут круглые.
Скопировать
Nigger, this ain't gon' be no free ride!
You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.
Do my homework, since you want to be such a smart ass.
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Еще будешь уроки за меня делать, раз такой хитрожопый.
Скопировать
The huntsman is all right.
There happened an involuntary explosion of hunting cartridges.
Well, you write down like this.
У егеря всё в порядке.
Был непроизвольный взрыв охотничьих патронов.
Да, так и запиши.
Скопировать
Look, another one!
Don't waste the cartridges!
what shall we do with him?
Смотри, еще один!
Не трать патроны!
И что будем с ним делать?
Скопировать
How much time does he take to restore his power?
You said that you have run out of cartridges.
The cartridges, yeah... ran out. Completely ran out.
Окoлькo вpемени oн сoбиpается с силами?
-Ты же сказал, чтo у тебя кoнчились патpoны.
-Ага, кoнчились, ха, сoвсем кoнчились.
Скопировать
You said that you have run out of cartridges.
The cartridges, yeah... ran out. Completely ran out.
Henry, please don't miss. What?
-Ты же сказал, чтo у тебя кoнчились патpoны.
-Ага, кoнчились, ха, сoвсем кoнчились.
-Генpи, тoлькo не пpoмахнись.
Скопировать
Shoo them with your gun.
That's it, I ran out of cartridges.
Don't stand here!
-Ну, все, у меня кончились патроны. -Ой!
Что вы стоите, у него кончился гром.
-Френсис, спокойно!
Скопировать
I think it's time to talk like normal people.
If I'm not mistaken, you have a Colt and run out of cartridges just like me.
Hi. The cartridges, yeah... ran out.
По-моему, пришло время нормально поговорить.
Если я не ошибаюсь, у вас кольт и тоже закончились патроны. Добрый день.
-Привет, патроны, ага, кончились.
Скопировать
If I'm not mistaken, you have a Colt and run out of cartridges just like me.
The cartridges, yeah... ran out.
Completely ran out.
Если я не ошибаюсь, у вас кольт и тоже закончились патроны. Добрый день.
-Привет, патроны, ага, кончились.
Совсем кончились.
Скопировать
The President's been shot.
would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges
All this within a maximum of 90 seconds of the shooting.
Но, комиссия Уоррена хочет, чтобы мы поверили, что произведя три выстрела за 5,6 секунды,
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
И, все это за каких-то полторы минуты. Эй, ты!
Скопировать
then one second of eternity had passed.
You open this, stick the cartridges in here, lock the bolt, cock the triggers, and shoot.
Hey, what're you doing?
прошла одна секунда вечности.
Открываешь, вставляешь патроны , закрываешь, взводишь курки и стреляешь.
Ты чего делаешь
Скопировать
Can I have...?
Can I have three, six, six cartridges?
- Kodachrome?
Дай мне...
Дай мне ещё три... нет, шесть, шесть плёнок.
- Кодахром?
Скопировать
- "Bayard"!
But all the cartridges are here.
That's OK. We'll keep on looking and find something, right, Sergey lpatyevich?
- "Байард"!
- "Байард", точно, но патроны все на месте.
Ничего, ничего, поищем - так найдём, верно, Сергей Ипатич?
Скопировать
-Yeah?
Any more of those salt-filled cartridges?
No, there were just two shot-filled ones.
- Да?
Есть еще такие патроны с солью?
Нет, было только два таких.
Скопировать
Mrs Tyler, you're wonderful.
Jack, fix those cartridges.
Now, Mrs Tyler, I need as much salt as you can find, rock salt, table salt, fill as many containers as you can.
Миссис Тайлер, вы удивительная.
Джек, набейте патроны.
А теперь, миссис Тайлер, мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей, сколько сможете.
Скопировать
All right, then, if it makes you happy.
Ooh, I want they two cartridges.
What, you going rabbitting, Gran?
Тогда ладно, только ради тебя.
Ох, и мне нужны два патрона.
Что, собираешься поохотиться на зайцев, бабушка?
Скопировать
Shoot one of your own to show that you're not one of them.
They've just freshened it up a bit with blank cartridges.
What was that noise?
Убей одного из своих, чтобы показать, что ты не один из них.
Они ввели новшество холостые патроны.
Что это был за шум?
Скопировать
- I'd like to. - Well then?
I'm out of cartridges.
- I need to buy some but...
- Я не против.
Патронов нет.
Надо купить, но...
Скопировать
It could take four or five to start the engine leaving us only with two or three when we are ready to depart.
I imagine even you will understand that once we have used all seven cartridges we have no further means
Any doubt about starting this engine, now is the time to find out.
Так что для старта останется только 2или З.
ДажеВы должны понять, что... ..сжигая наши пиропатроны ,... ..мы потеряем нашпоследний шанс.
Но сейчасмы должны снять всесомнения по поводу мотора.
Скопировать
No, not great, but significant.
You understand, those are the only cartridges we have.
If you fail with them my work has been wasted.
Незамечательно, а познавательно.
будьтевнимательны , это наши единственныепиропатроны .
Если провалите, всенаши усилия коту под хвост.
Скопировать
Wait!
You're wasting the cartridges.
You have only three left.
Погодите!
Вы тратитепиропатроны .
Осталось только три.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cartridges (катриджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cartridges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катриджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение