Перевод "Cartridges" на русский
Cartridges
→
патрон
Произношение Cartridges (катриджиз) :
kˈɑːtɹɪdʒɪz
катриджиз транскрипция – 30 результатов перевода
- Let's see the documents
And the cartridges?
The cartridges? As they should be by law, officer. They're stored separately
Ну давай документы, посмотрим.
А патроны?
Всё по закону, командир, хранятся отдельно.
Скопировать
And the cartridges?
The cartridges? As they should be by law, officer. They're stored separately
All right!
А патроны?
Всё по закону, командир, хранятся отдельно.
Всё в порядке.
Скопировать
Two hundred rounds a minute.
And the new cartridges cut down on jamming.
I need a bath.
Двести оборотов в минуту.
С новыми патронташами они не заклинивают.
Мне нужна ванна.
Скопировать
I need a full spread, fore and aft.
Mr Stevens, more cartridges.
Governor.
Вести обстрел с носа до кормы!
Мистер Стивене, поднести заряды.
Губернатор.
Скопировать
What about the catridges then?
- What about cartridges?
- Isn't he a fast learner?
И маслята нужны?
Это что, патроны?
- Быстро врубается, да? !
Скопировать
He is a perfect shooter.
- What kind of cartridges are you taking?
- What are they?
Ё - моё. Ворошиловский стрелок прям.
Какие патроны берёшь?
- А какие есть?
Скопировать
Well, if I find them, I'm not going to protest.
Cartridges, shells and there is a gun.
Stand up, please.
Ну, если всё это найдёте, я не возражаю...
Вообще меня интересует оружие.
Встаньте, пожалуйста.
Скопировать
You got any horses, or money to buy 'em?
You ain't even got money for cartridges.
Jorgensen's offering' you a good livin' here.
У тебя нет лошадей. Нет денег, чтобы купить их.
Нет денег даже на покупку патронов.
Ёргенсон предлагает тебе хорошую жизнь.
Скопировать
- I'd like to. - Well then?
I'm out of cartridges.
- I need to buy some but...
- Я не против.
Патронов нет.
Надо купить, но...
Скопировать
Never do that.
I spent my two cartridges.
I know, but it's a matter of principle.
Никогда так не делайте.
У меня патронов не осталось.
Знаю, но это дело принципа.
Скопировать
He gets hold of them.
Cartridges for wild boars.
Shoot with them, they'll make a nice hole.
Он выкручивается. А теперь проваливайте.
Осторожно, тут патрон на кабана.
Деревянную дверь сносит.
Скопировать
If we'd start this engine now the vibration will put unnecessary strain on the whole structure.
Furthermore, there are only seven cartridges in the Coffman starter.
It could take four or five to start the engine leaving us only with two or three when we are ready to depart.
Вибрация вызовет ненужный эффект всейструктуры . К тому же, у насвсего 7 пиропатронов для старта.
Потребуется 4или 5, чтобы завести машину.
Так что для старта останется только 2или З.
Скопировать
It could take four or five to start the engine leaving us only with two or three when we are ready to depart.
I imagine even you will understand that once we have used all seven cartridges we have no further means
Any doubt about starting this engine, now is the time to find out.
Так что для старта останется только 2или З.
ДажеВы должны понять, что... ..сжигая наши пиропатроны ,... ..мы потеряем нашпоследний шанс.
Но сейчасмы должны снять всесомнения по поводу мотора.
Скопировать
No, not great, but significant.
You understand, those are the only cartridges we have.
If you fail with them my work has been wasted.
Незамечательно, а познавательно.
будьтевнимательны , это наши единственныепиропатроны .
Если провалите, всенаши усилия коту под хвост.
Скопировать
Wait!
You're wasting the cartridges.
You have only three left.
Погодите!
Вы тратитепиропатроны .
Осталось только три.
Скопировать
- That's enough.
Cartridges.
You want to try the pistol?
- Хватит.
Патроны.
Хотите опробовать пистолет?
Скопировать
We'd better talk between men.
When you have cartridges, it's to use them.
Albert, can you hear me?
- Поговорим как мужчины. - Черт!
- Если ружье заряжено..., оно должно выстрелить.
- Альбер, ты меня слышишь?
Скопировать
I've never fired it in my life.
- Do you have cartridges?
- Right here, in the bag.
Что я из него стреляю, что ли?
- Патроны есть?
- Вот здесь, в сумке.
Скопировать
I think it's time to talk like normal people.
If I'm not mistaken, you have a Colt and run out of cartridges just like me.
Hi. The cartridges, yeah... ran out.
По-моему, пришло время нормально поговорить.
Если я не ошибаюсь, у вас кольт и тоже закончились патроны. Добрый день.
-Привет, патроны, ага, кончились.
Скопировать
If I'm not mistaken, you have a Colt and run out of cartridges just like me.
The cartridges, yeah... ran out.
Completely ran out.
Если я не ошибаюсь, у вас кольт и тоже закончились патроны. Добрый день.
-Привет, патроны, ага, кончились.
Совсем кончились.
Скопировать
Shoo them with your gun.
That's it, I ran out of cartridges.
Don't stand here!
-Ну, все, у меня кончились патроны. -Ой!
Что вы стоите, у него кончился гром.
-Френсис, спокойно!
Скопировать
How much time does he take to restore his power?
You said that you have run out of cartridges.
The cartridges, yeah... ran out. Completely ran out.
Окoлькo вpемени oн сoбиpается с силами?
-Ты же сказал, чтo у тебя кoнчились патpoны.
-Ага, кoнчились, ха, сoвсем кoнчились.
Скопировать
You said that you have run out of cartridges.
The cartridges, yeah... ran out. Completely ran out.
Henry, please don't miss. What?
-Ты же сказал, чтo у тебя кoнчились патpoны.
-Ага, кoнчились, ха, сoвсем кoнчились.
-Генpи, тoлькo не пpoмахнись.
Скопировать
then one second of eternity had passed.
You open this, stick the cartridges in here, lock the bolt, cock the triggers, and shoot.
Hey, what're you doing?
прошла одна секунда вечности.
Открываешь, вставляешь патроны , закрываешь, взводишь курки и стреляешь.
Ты чего делаешь
Скопировать
The President's been shot.
would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges
All this within a maximum of 90 seconds of the shooting.
Но, комиссия Уоррена хочет, чтобы мы поверили, что произведя три выстрела за 5,6 секунды,
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
И, все это за каких-то полторы минуты. Эй, ты!
Скопировать
All right, then, if it makes you happy.
Ooh, I want they two cartridges.
What, you going rabbitting, Gran?
Тогда ладно, только ради тебя.
Ох, и мне нужны два патрона.
Что, собираешься поохотиться на зайцев, бабушка?
Скопировать
-Yeah?
Any more of those salt-filled cartridges?
No, there were just two shot-filled ones.
- Да?
Есть еще такие патроны с солью?
Нет, было только два таких.
Скопировать
Mrs Tyler, you're wonderful.
Jack, fix those cartridges.
Now, Mrs Tyler, I need as much salt as you can find, rock salt, table salt, fill as many containers as you can.
Миссис Тайлер, вы удивительная.
Джек, набейте патроны.
А теперь, миссис Тайлер, мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей, сколько сможете.
Скопировать
- "Bayard"!
But all the cartridges are here.
That's OK. We'll keep on looking and find something, right, Sergey lpatyevich?
- "Байард"!
- "Байард", точно, но патроны все на месте.
Ничего, ничего, поищем - так найдём, верно, Сергей Ипатич?
Скопировать
The huntsman is all right.
There happened an involuntary explosion of hunting cartridges.
Well, you write down like this.
У егеря всё в порядке.
Был непроизвольный взрыв охотничьих патронов.
Да, так и запиши.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cartridges (катриджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cartridges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катриджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение