Перевод "прослушать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прослушать

прослушать – 30 результатов перевода

Говорит служба "БиБиСи".
Прослушайте прогноз погоды.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
This is the BBC Home Service.
Here's the weather forecast.
Most districts will continue to be extremely cold.
Скопировать
Считайте это сделано!
Мы прослушаем.
Начинаем!
Consider it done!
We're listening.
Rolling!
Скопировать
Компьютерная система невредима.
Можно прослушать копию бортового журнала на вспомогательном посту управления.
Мэтт.
The computer system is still intact.
We can play back the duplicate captain's log from the Auxiliary Control Room.
Matt.
Скопировать
Он в состоянии шока.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Включайте.
He's in a state of shock.
Ready with the duplicate log, sir.
Go.
Скопировать
Вот тебе, милая Сесиль, рассказ о моих безумных ночах.
Я получила за несколько часов серьги покойной бабушки и прослушала лекцию об импотенции на примере французской
Вот какие опасности подстерегают в Париже девушку в ХХ веке.
My dear Cécile, that's the story of my crazy night:
within a few hours, being given a dead grandmother's earrings and a course on impotence in French literature.
That's what a 20th century woman in Paris has to deal with.
Скопировать
Это был Гитлер.
Вы только что прослушали песню Чезаре Биксио -
"Тот, кто счастливее меня"
It was Hitler.
Ladies and gentlemen, that was "Who's Happier Than I"
by Cesare Andrea Bixio.
Скопировать
- В палатке тораколог. - Ясно.
Сейчас вы прослушаете музыкальную программу.
- Это он.
- We got new chest cutter in our tent.
This is Radio Tokyo bringing you musical interlude for your enjoyment.
- That's him.
Скопировать
Кроме того, это отличный повод выманить мою жену из гостевой.
Вы прослушали заявление, с которым сенатор, выступил сегодня в аэропорту.
Дамы и господа, а сейчас влажное предупреждение... то-есть, важное предупреждение кафедры астмасферных явлений...
Besides, it's a great excuse to get my wife out of the guest room.
[Ted On TV] That was the senator making that statement at the airport today.
Ladies and gentlemen, a serious "warming" from... uh, warning from the University of Minnesota's "asphosmerics"...
Скопировать
Он зайдет кое-что забрать.
Я прослушала сообщение.
Как дела? Видела твоего друга мистера Ниделмана. Он похож на царя Мидаса.
He's picking something up for me.
I got your message. How do you feel?
I loved your friend Mr Needleman, the last of the great King Midases.
Скопировать
Чтоб легче было зиму коротать, Чтоб холод вас ночами не томил
Вы прослушали пьесу "Не будите спящую собаку!"
Вот и всё.
Rufina NIFONTOVA as Maud Mockridge
You have just been listening to a play in eight scenes, specially written for Broadcasting, by Mr Humphrey Stoat, called 'The Sleeping Dog'.
And that's that.
Скопировать
я не знаю, есть ли на диске ещё место. я сейчас закончу,
потом дам тебе прослушать, как только ты вернешься назад.
Ещё нет.
I think the space on the record is almost up.
I'm going to end now, and I'll have you listen to it as soon as you get back. Good-bye, Louis. I love you.
- lt's me.
Скопировать
"Скоро Джон Дей будет читать курс дактилоскопии."
"Курс могут прослушать патрульные," "...желающие впоследствии работать в бюро криминальных идентификаций
"Подпись - капитан МакГваер".
"Announcing a course in fingerprint identification... to be given at John Jay College.
This course will be available to those patrolmen... who wish to make themselves eligible for assignment... to the Bureau of Criminal Identification, BCI... which is generally considered to be a path to a detective's gold shield.
Signed, Captain McGuire."
Скопировать
Это не галлюцинации.
Почему бы наши записи не прослушать?
Может они теперь станут понятней.
They weren't hallucinations.
Why don't we listen to the tapes we made.
Maybe they'll make more sense now.
Скопировать
Вот такое сообщение она оставила.
Я получил одобрение судьи, чтобы вы его прослушали.
Вы узнаёте голос?
This is the message she left.
I have the magistrate's permission to let you hear it.
Do you recognize the voice?
Скопировать
- Я хочу поговорить с доктором Лакком.
- Он прослушает запись теста.
Ничего себе!
I want to talk to Dr. Lack.
- He will listen to the test.
Bloody hell!
Скопировать
Где ты?
Я прослушал запись твоего теста, Мона.
- Какого чёрта ты здесь делаешь?
Where are you?
I have listened to your test, Mona.
What the devil are you doing here?
Скопировать
Мы собрали достаточно денег, чтобы починить крышу, и отлично провели время.
Позвольте поблагодарить вас за то, что пришли, и попросить вас стоя прослушать государственный гимн.
Бога ради, я верну деньги через неделю!
We've raised enough to repair the roof and had a great time.
So let me just thank you for coming and ask you to stand for our national anthem.
For God's sake, I'll have the money for you next week!
Скопировать
В каком смысле - парашют?
Я прослушал начало.
Зачем мне парашют?
What do you mean parachute?
I wasn't listening at the start there.
Why would I want a parachute?
Скопировать
- Телевидение... - Да? Это вынос мозга.
Вы прослушали речь верного слуги Иосифа Ленина, воинствующего поэта-философа и противника телевидения
Всё, хватит!
Television is a frontal lobotomy.
Let's hear it for Joseph Lenin's right-hand man. Spouting his poet warrior philosophies about television.
No, thank you.
Скопировать
Найде Белле. Я, э-э...
Она должна прослушать песню.
Да, сир.
Find Belle. I, uh--
Well, l-- [ Sighs ] She has to hear a song.
Yes, sir.
Скопировать
А повелитель требует ее к себе немедленно.
Он хочет, чтобы она прослушала песню.
Это великолепно.
And the master is demanding to see her now.
He's got a song he wants her to hear.
Ho-ho.
Скопировать
Как вы узнали, чей телефон слушать?
И прослушал все.
Но ведь у меня дипломатический иммунитет.
How did you know whose phone to tap?
I didn't, so I tapped everybody's.
But I have diplomatic immunity.
Скопировать
Принц Мансфельд уезжает в Пруссию и ищет вундеркинда в свою свиту.
- Он должен прослушать этого мальчика.
- Три недели.
Prince Mannsfeld is leaving for Prussia... and seeks a prodigy to accompany him.
He must hear this boy.
Three weeks.
Скопировать
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Если верить координатам, которые дал пилоту истребителя сержант Фриш, то это как раз то место, где находился рейс 549.
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace?
They allowed me to listen to the recordings.
If you believe in the coordinates that Sergeant Frish... gave to the fighter pilot... were the exact path that549 was on.
Скопировать
Хочешь, присоединяйся.
Сотри запись, когда прослушаешь.
Обойдётесь, друзья.
Are you down with that?
Erase this once you hear it.
Geeks for friends.
Скопировать
Есть результаты по моим анализам?
Прослушайте информацию из Командного Центра.
Убежище для беженцев на Тизино Прайм больше не отвечает на вызовы.
Any results yet on my tests?
This is a Command and Control update.
The safe haven for refugees on Tizino Prime is no longer responding.
Скопировать
Боже, почему монашки ставят такую ужасную музыку, когда ждешь ответа?
Если я еще раз прослушаю Аве Марию, то не знаю, что сделаю.
Прошу прощения!
God, why do nuns have such awful music when you're on hold?
If I hear Ave Maria one more time, I don't know.
Excuse me!
Скопировать
Просто отлично.
Ты согласилась бы прослушать меня?
Да?
That's great.
Would you listen to my audition piece? - Yeah?
- Yeah.
Скопировать
Я все продумала.
Если ты сядешь и прослушаешь целиком, попутно читая либретто, и когда мы пойдем в оперу, ты будешь точно
Блестяще!
I have thought this through.
If you listen to the whole thing while reading along with the libretto, when we go to the opera, you'll know exactly what's going on.
Marvellous!
Скопировать
Приглашаю на осень. На переэкзаменовку.
Но, пан декан, мы можем вернуться и прослушать Кубу.
- Экзамен закончен.
I invite you back in autumn for the re-exams.
But mister dean, we could go back and listen to Kuba playing.
Exam has ended.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прослушать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прослушать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение