Перевод "стабилизатор" на английский
стабилизатор
→
stabilizer
Произношение стабилизатор
стабилизатор – 30 результатов перевода
Мы можем удержать управление?
Штурвал плохо слушается Стабилизатор равновесия не отвечает. Но главное, хвост пока на месте.
Где он ее взорвал?
Can we maintain control?
The rudder's heavy and the stabilizer trim won't respond, but at least the tail didn't fall off.
- Where'd he pull the trigger?
Скопировать
Любая посадка не подойдет, если мы садимся на 2-2, нам нужна 2-9.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом... под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Any approach is no good if it ends on runway 2-2. We need two-niner.
We've got an unserviceable stabilizer trim, doubtful rudder control and structural damage.
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people.
Скопировать
Текущая турбулентность - 10 баллов.
Аварийные показатели гироскопов и стабилизаторов на максимуме.
Если так будет и дальше, капитан, мы не выдержим.
There's 10-scale turbulence right now.
Emergency gyros and stabilizers at maximum.
If this keeps up, captain, we can't last.
Скопировать
Что нибудь видно?
Возможно, повреждение руля и похоже, что у нас проблемы со стабилизатором.
Слава Богу, основная взрывная волна прошла боком.
See anything?
Possible damage to rudder power and we seem to have stabilizer problems.
Most of the blast, thank God, went sideways.
Скопировать
Никчемная музейная развалюха!
Ни одного пригодного стабилизатора!
Еще одна попытка.
Overweight, underpowered old museum piece.
No proper stabiliser.
Let's try again.
Скопировать
Активируйте стабилизацию приземления.
Стабилизаторы приземления в позиции.
Высота над уровнем моря.
Activate landing stabilizers.
Landing stabilizers in position.
Final altitude report.
Скопировать
Да. Всё хорошо.
Это просто ошибка в визуальной цепи стабилизатора.
Это, ээ...
It's all right.
It's just a fault in the visual stabiliser circuit.
It's, uh...
Скопировать
- Что это?
- Курсовой стабилизатор континуума вышел из строя.
- Я не про это.
- What was it?
- The relative continuum stabiliser failed.
- No, not that.
Скопировать
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Активаторы микросинтеза, фотонные усилители, стабилизаторы мощности EPS.
Они убрались отсюда и прошли сквозь червоточину прежде, чем мы поняли, кто напал на нас.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
"Microfusion initiators, photonic amplifiers EPS power stabilizers."
They were out of here and through the wormhole before we knew what hit us.
Скопировать
Эти ренегаты джем'хадар выкрали кое-какое оборудование с моей станции:
стабилизаторы мощности EPS, активаторы микросинтеза и фотонные усилители.
Могу сказать: весьма вероятно, они похитили это оборудование с целью восстановления врат.
These... renegade Jem'Hadar stole some equipment from my station--
EPS power stabilizers microfusion initiators photonic amplifiers.
I would say it's very possible they're going to use that equipment to help them complete the gateway.
Скопировать
Хоган!
Компьютер, повторить проверку стабилизатора.
Имеются повреждения в сенсорах ускорения стабилизатора.
Hogan!
Computer, repeat stabilizer diagnostic.
Damage has been detected in the stabilizer acceleration sensors.
Скопировать
Компьютер, повторить проверку стабилизатора.
Имеются повреждения в сенсорах ускорения стабилизатора.
Я только что починил сенсоры ускорения.
Computer, repeat stabilizer diagnostic.
Damage has been detected in the stabilizer acceleration sensors.
I just repaired the acceleration sensors.
Скопировать
- Слишком поздно.
Его стабилизатор, он поврежден!
- Джон!
- It's too late.
His stabilizer, it's hit!
- John!
Скопировать
Мы в самолете!
Отец, вы знаете, что такое шов секции стабилизатора?
- Нет.
We're on a plane!
Father, do you know what a section tubing stabiliser dart is?
- No.
Скопировать
Из-за всего того, что происходит ему захотелось немного развеяться, размять ноги.
Поэтому он вышел на прогулку наружу, в сторону грузовых стабилизаторов.
Проект Вавилон был нашей последней и лучшей надеждой на мир.
With everything that's been going on he just needed to get out a little, stretch his legs a bit.
So he took a walk outside on the forward cargo stabilizers.
The Babylon Project was our last, best hope for peace.
Скопировать
Я на самом деле не здесь.
Это было на Белой Звезде и мой стабилизатор времени был поврежден, а я неожиданно попал сюда.
Во имя Велена.
I'm not really here.
The last thing that I remember, I was on the White Star and my time stabilizer was hit and suddenly I was here.
In Valen's name.
Скопировать
Если мы не вернем его как можно быстрее, мы потеряем его навсегда.
Ты можешь починить его временной стабилизатор?
У меня есть компоненты, но нет оборудования.
If we don't get him back soon, we may lose him forever.
Can you fix his time stabilizer?
I have components but need equipment.
Скопировать
Значит, он починил его.
Нет, нет, это не мой стабилизатор.
Нет никаких следов повреждения.
So he must've fixed it.
No, no, this isn't my stabilizer.
There's no sign of damage.
Скопировать
- Надо стабилизироваться.
- Всю энергию - на инерционные стабилизаторы!
- Авто-секвенсор повреждён.
- We must stabilise.
- All power to inertial dampers.
- The auto-sequencer is damaged.
Скопировать
Включайте стабилизаторы.
- Поле инерционного стабилизатора включено.
- Максимум мощности.
Engaging stabilisers.
- Damping field established.
- Maximum power.
Скопировать
Авто-секвенсер включился.
Включайте стабилизаторы.
- Поле инерционного стабилизатора включено.
Auto-sequencer realigned.
Engaging stabilisers.
- Damping field established.
Скопировать
Ядро реактора - готово.
Индукционные стабилизаторы - готовы.
Фазерные катушки - готовы.
Reactor core, check.
Induction stabilisers, check.
Phaser coils, check.
Скопировать
Передние сканнеры всё еще не работают.
Инженерный, где же эти стабилизаторы поля?
Инженерный, это мостик.
Forward scanners are still not functioning.
Engine Room, where are those field stabilizers?
Engine Room, Bridge.
Скопировать
Инженерный, это мостик.
Где эти стабилизаторы поля?
Майор, инженерный докладывает, что стабилизаторы поля должны быть готовы через 15 минут.
Engine Room, Bridge.
Where are those field stabilizers?
Major, Engine Room reports field stabilizers should be on line in 15 minutes.
Скопировать
Где эти стабилизаторы поля?
Майор, инженерный докладывает, что стабилизаторы поля должны быть готовы через 15 минут.
O, что-то есть.
Where are those field stabilizers?
Major, Engine Room reports field stabilizers should be on line in 15 minutes.
Oh, I've got something.
Скопировать
Что с ним произошло?
Его стабилизатор был поврежден.
Он провалился во времени.
What happened to him?
Time stabilizer damaged.
He is unstuck in time.
Скопировать
- Нет!
Стабилизатор времени поврежден.
Он провалился во времени.
- No!
Time stabilizer damaged.
He is unstuck in time.
Скопировать
Посмотри на него, Затрас все сделал.
Поэтому Затрас думает что батарея в скафандре поможет включить стабилизатор времени.
Не на долго, конечно.
Saw him, Zathras did.
So Zathras thinks perhaps power supply in suit will help activate time stabilizer.
Will not last, though.
Скопировать
- Что делаешь?
- Перестраиваю инерционные стабилизаторы.
Ты разве не сделал это несколько часов назад?
- What are you doing?
- Realigning the inertial stabilisers.
Didn't you just do that a few hours ago?
Скопировать
- Чтобы он мог его снова потерять?
-Стабилизаторы поля подключены.
- Это произошло, когда вы поделили игрушки.
- So he can lose it again?
- Field stabilisers on line.
- That happens when you share toys.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стабилизатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стабилизатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
