Перевод "стелла" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стелла

стелла – 30 результатов перевода

Что это за шум?
Стелла, ты ничего не делала с телевизором?
Конечно, нет. Я вообще не прикасалась к этой штуковине.
That noise again.
Stella, have you been playing around with the telly?
Of course I haven't.
Скопировать
Что?
Я не могу кричать, я не хочу, чтобы Стелла это услышала.
Помнишь, что я слышал необычный шум...
What's that?
I can't shout, I don't want Stella to hear.
But you remember that noise...
Скопировать
Я сейчас приеду.
Стелла, я собираюсь отправиться в деревню.
Может там помогут настроить его.
I'll come over.
Stella, I'm just going to go down to the village.
I'll see if I can get a replacement set.
Скопировать
- Слушаюсь, милорд Мадд.
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
- О ком?
This way, please.
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. - Who?
- Stella, my wife.
Скопировать
- О ком?
- О Стелле, моей жене.
- Умерла?
- Stella, my wife.
- Dead?
- Oh, no, no, no, merely deserted.
Скопировать
Ты опять пил? Отвечай!
Стелла, заткнись!
- Мерзкая жаба! - Я приказываю.
Have you been drinking again?
You answer me! Stella, shut up!
- You miserable, conniving toad!
Скопировать
- Нет, просто сбежала. За каждым великим мужчиной стоит женщина, направляющая его.
Такой была моя Стелла.
Она побудила меня отправиться в космос. Не намеренно, а своим постоянным, бесконечным ворчанием.
You see, behind every great man, there is a woman, urging him on.
She urged me on into outer space.
Not that she meant to, but with her continual, eternal, confounded nagging...
Скопировать
Очень интересно.
Андроиды создали точную копию Стеллы, чтобы я мог смотреть на нее и наслаждаться ее отсутствием.
Господа, смотрите.
You leave your wife, and then bring her along.
I had the androids construct a perfect replica of Stella so that I could gaze upon her and rejoice in her absence.
Gentlemen, attend. Stella, dear.
Скопировать
Господа, смотрите.
Стелла, дорогая.
Харкорт!
Gentlemen, attend. Stella, dear.
Harcourt!
Harcourt Fenton Mudd.
Скопировать
Напоследок.
Стелла, дорогая.
Харкорт Фентон Мадд, где ты был?
One last time.
Stella, dear.
Harcourt Fenton Mudd, where have you been?
Скопировать
Ну, я пошла.
Стеллу.
Слушай, Стелла, приезжай, как сможешь, мне нужно сделать укладку волос.
Well, I'm off.
Is Stella there?
Listen Stella, as soon as you can, come over to fix my hair.
Скопировать
Стеллу.
Слушай, Стелла, приезжай, как сможешь, мне нужно сделать укладку волос.
Социальные обязательства.
Is Stella there?
Listen Stella, as soon as you can, come over to fix my hair.
Social obligations.
Скопировать
Необходимые полномочия пришли ко мне сегодня утром.
Стелла.
Попроси мистер Элгина привести человека из Министерства, ладно?
The necessary authority was brought to me this morning.
Stella.
Ask Mr Elgin to bring in the man from the Ministry, will you?
Скопировать
Как интересно.
Стелла.
Попроси зайти мистера Джеймса, ладно?
How very interesting.
Stella.
Ask Mr James to come in, will you?
Скопировать
Ну, у меня тоже!
Стелла...
Вы можете дать трубку министру экологии, пожалуйста?
Well, so have I!
Stella...
Will you get the Minister of Ecology on the phone, please?
Скопировать
Симона.
Стелла.
Стелла.
Simone?
You do recognise me, don't you? It's me. Stella.
Your friend Stella.
Скопировать
Стелла.
Стелла.
{\cHFFFFFF}Ты меня узнаешь?
You do recognise me, don't you? It's me. Stella.
Your friend Stella.
Don't you recognise me?
Скопировать
{\cHFFFFFF}Никто не знает.
{\cHFFFFFF} - Вы знакомы со Стеллой?
- Нет. {\cHFFFFFF}Она тоже ничего не знает.
No one seems to know.
Do you know Stella?
She doesn't know either.
Скопировать
{\cHFFFFFF}Я могу довериться тебе.
Стелла.
{\cHFFFFFF}Не бойся.
You're the only one I can trust.
It's me, Stella.
Don't be frightened.
Скопировать
Я просто не хочу, чтобы она думала, что от того что я не вышла замуж за Барри, моя жизнь стала дерьмом.
К слову о дерьме: послушайте, как Стелла Нейдман в сотый раз рассказывает свою историю про Рода Стайгера
Простите.
I just don't want her to think that because I didn't marry Barry, my life is crap.
Talk about crap, listen to Stella Neidman tell her story about Rod Steiger for the hundredth time.
I'm sorry.
Скопировать
Смотри. попробуй вот так, хорошо?
"Стелла!"
Молодец!
Watch this. Try it like this, okay?
"Stella!"
Attagirl!
Скопировать
Дебра!
Стелла!
Сранная, вонючая труба!
Debra!
Stella!
Stupid, stinking pump!
Скопировать
-Я буду на телевидении!
Пападоуполоу Стелла!
Подожди меня, хорошо?
-I'm on TV!
Papadopoulou Stella!
Wait up for me. O.K?
Скопировать
- Пирог!
- Это сыр, Стелла!
- Это сыр или пирог, судья?
- It's pie.
- It's cheese, Stella.
- Is it cheese or pie, referee?
Скопировать
Он хочет задать мне вопрос.
- Не надо так, Стелла!
- Почему ты не спрашиваешь?
He wants to ask me a question.
- Don't, Stella!
- Why don't you ask me?
Скопировать
Ненавижу эту игру!
Мы всё ещё играем, так ведь, Стелла?
- Чарли, я...
I hate this game!
We still play it though, don't we, Stella?
- Charlie, I...
Скопировать
Духи... от Лентерик.
Стелла смыла омелу в унитаз!
Дай сюда.
Tweed... by Lentheric.
Stella flushed the myrrh down the lav!
Give it here.
Скопировать
Она сказала, что мы с женой должны найти что-то общее, что-то интересное нам обоим.
Стелла предложила развод, но затем я увидел в газете объявление.
Ну, я очень люблю такие вещи, но я не был уверен, Что Стелле это тоже интересно.
She said, "Find a common interest that you both enjoy".
Stella said a divorce, but then I saw this advert in the paper for line dancing.
Well, I absolutely loved it, but I don't think Stella was quite as keen.
Скопировать
Стелла предложила развод, но затем я увидел в газете объявление. Там говорилось про этот конкурс танцев в стиле кантри.
Ну, я очень люблю такие вещи, но я не был уверен, Что Стелле это тоже интересно.
/Звучит кантри версия песни "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE"/
Stella said a divorce, but then I saw this advert in the paper for line dancing.
Well, I absolutely loved it, but I don't think Stella was quite as keen.
(MUSIC: COUNTRY VERSION OF "ROCKING AROUND THE CHRISTMAS TREE")
Скопировать
Не знаю, Донна, но это попахивает.
Эй, Стелла.
Я буду открывать танцы!
I don't know what it is, Donna, but it stinks.
Hey, Stella.
I'm entering that!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стелла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стелла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение