Перевод "худеть" на английский
худеть
→
lose flesh
grow thin
Произношение худеть
худеть – 30 результатов перевода
Дензел Вашингтон!
- Я для этого начал худеть.
- А он - качаться!
Denzel!
- You noticed I've been cutting it down.
- And he's been beefing up.
Скопировать
Разве не похоже?
Будешь худеть дальше — исчезнешь вовсе.
Что случилось?
Don't I look okay?
If you were any thinner you wouldn't exist.
What's wrong?
Скопировать
Ты должен знать, здоров ли он.
Ты не заметил, чтобы он начал худеть в последнее время?
Нет, ничего такого.
You must know whether he is healthy.
Did you notice that he has lost weight lately?
No, we didn't.
Скопировать
Конечно, если я поеду в Берлин то пища там очень жирная,
Придется ехать в Карлсбад худеть в последствии.
То что надо!
Of course, if I go to Berlin, the food there is very fattening.
Well, you could go to Carlsbad afterward and reduce.
The very thing!
Скопировать
Сначала мы не знали, он ходил на работу...
И вдруг начал худеть.
Я агроном!
At first we didn't know it, he went to work...
And suddenly he began to loose weight.
I'm an agronomist!
Скопировать
Не так, не так, не тонко!
Есть хочется, худеть хочется.
Все хочется.
No, not this way! It's not delicate.
Oh, I feel hungry, and I want to lose weight.
I want both.
Скопировать
А то я заплачу.
Вы все едите, а вам худеть надо.
Нельзя же так, это же интимная вещь, это не деликатно.
Or I'm going to cry.
Why do you keep eating? You need to lose weight.
How can you? It's very personal. It's indelicate.
Скопировать
Не беспокойся.
Я надумала худеть.
Хорошо.
Never mind.
I'm trying to cut down.
All right.
Скопировать
...маргарин с насыщенным вкусом настоящего сливочного масла.
Ешьте его и будете худеть фунт за фунтом.
Трах-бух-бах!
...with the real, rich, creamy taste of real butter.
Try it, and you will be losing pounds. Poof!
Boom! Voila!
Скопировать
Ты же сам говорил, что можешь до 70 сбросить.
Я не собираюсь даже до 72 худеть.
А по условиям должен весить 70. Я могу 15 тысяч потерять.
No, you didn't say that. You're the one that told me you could get down to 155 pounds. Where'd I get it?
I don't know if I'm gonna make it down to 155. I'm lucky I make it to 160.
And on top of that, you sign me for a fight at 155, and If I don't make the 155, I lose $15,000?
Скопировать
Я не думаю, что это глисты.
Он продолжает худеть.
Вот как?
I don't think it can be the worms.
He's getting thinner all the time.
Oh?
Скопировать
Пройдет немного и начинает тяжело дышать.
И он будет все больше худеть и слабеть.
Так что... Короче говоря, он будет мучиться до конца жизни.
He's breathless after a short walk.
And he'll get thinner and thinner and more debilitated.
So... what it amounts to is he's going to be pretty miserable for the rest of his life.
Скопировать
Нет, в начале все было восхитительно. Полная сексуальная гармония.
А 2 года назад она вбила себе в голову, что ей надо худеть. Просто зациклилась на этом.
Перепробовали все диеты. Какие-то глупости.
At first, the sex was great.
And then she decided to lose weight.
She followed all kinds of diets.
Скопировать
Вы шутите?
Зачем вам худеть?
Вы в прекрасной форме.
You don't need to lose any weight.
You're kidding, right?
You look great.
Скопировать
Отлично выглядите.
Худеть всегда есть куда.
Чтобы выглядеть лучше.
Very fit.
You can always be thinner.
Look better.
Скопировать
Я хотела...
хорошенькая, и ты решила стать супермоделью, но в большом городе тебя немножко не поняли, тогда ты решила худеть
Нет, нет.
Let me guess.
Everybody said you were easy on the eyes, so you tried to become a model. But in the Big Apple, they treated you like the worm, so you became an actress.
- Uh, no.
Скопировать
Ох, я так вымоталась!
Худеть - это тяжкий труд.
Я есть хочу.
Bubble Bath Room Oh, I'm exhausted! Oh, I'm exhausted!
It's hard to lose weight.
I'm hungry.
Скопировать
Я? Нет!
Начнёшь худеть.
Не понимая, почему.
Me?
You're going to.
Without knowing why.
Скопировать
Скажу вам честно, сэр Родерик, я даже не могу сформулировать.
Я думал, он здесь, чтобы худеть. Но он пожирает еду, как стадо тягловых лошадей,..
которые весь день развозили пиво.
- To tell you the absolute truth, I couldn't work it out. I thought he was here to lose weight.
He hoovered in the scoff like a team of horses after a hard day.
(Laughs)
Скопировать
Сначала будешь радоваться, говорить себе: "Вот здорово!
А потом заметишь, что безудержно продолжаешь худеть.
Хоть и ешь за четверых.
At first you'll be glad to regain your youthful weight.
Then you'll find you can't stop losing weight, even if you eat like a pig.
Your tracksuit will start to flap around on you.
Скопировать
Я должен купить эту соковыжималку.
Надо пить сок и худеть!
Чтобы прекратило екать сердце при каждом телефонном звонке. Осака Япония
Gotta get a juicer.
Gotta drink juice. Lose weight.
Won't get chest pains from answering the phone anymore.
Скопировать
- Извините.
- Худеть во время беременности?
Я никогда не слышала ничего более глупого.
- I'm sorry.
- Lose weight while I'm pregnant?
I've never heard of anything so crazy.
Скопировать
Когда я ем одна, у меня пропадает аппетит.
Я буду худеть, и от этого моя кожа станет хуже.
Я стану плохой моделью.
I don't have much appetite on my own.
I'll get thin, my skin will suffer.
I'll be a poor model.
Скопировать
Я не знаю, с чего все началось.
Но он стал худеть. Я только это замечала.
Когда умер, весил не больше 12-летнего ребенка.
But I do not how it happened.
He kept on losing weight, that's all I knew.
When he died, he was as heavy as a 12-year old child.
Скопировать
Толкни его — он покатится.
Когда он начал худеть, мы начали называть его дрищем.
— Да не из-за этого. And it's not "stick." It's "the stick."
If you pushed him over, he'd roll.
So when he started losing the weight, - we started calling him stick. - That... that is not why.
And it's not "stick." It's "the stick."
Скопировать
Я съем половину куриной грудки с брокколи на пару.
Тебе не нужно худеть.
И это говорит мне мужчина, которому не приходится сталкиваться с жестокой реальность мира одиночек, потому что у него идеальные отношения.
I get to eat half a chicken breast and some steamed broccoli.
You don't have to diet.
Says the man who doesn't have to deal with the cruel reality of the dating world because he is in the perfect relationship.
Скопировать
И так и было.
- "Красотка, тебе не нужно худеть".
- Спасибо.
And I did.
"Girl, you ain't gotta lose shit." JaQUANDAE:
Thank you.
Скопировать
Ваш брак такой крепкий.
Тебе не нужно худеть, Луис, не важно, что он говорит.
Я вас подловил, мучачос.
I love how strong your marriage is.
And you don't need to lose weight, Louise, no matter what he told me.
Catch you on the flip-flop, muchachos.
Скопировать
Тебе нужно похудеть, нечем не могу помочь.
Мне не нужно худеть, я и так хорош.
Хорошо!
You better lose weight, really can't help you
No need to lose weight. My precise shooting is good enough
Okay!
Скопировать
Сорок лет Глории Стайнем.
И теперь какие-то анорексички учат девочек, что важнее всего худеть и ублажать мужчин. Бред.
То есть, если даже мы не помогаем себе, то кто?
Psh.
Forty years of Gloria Steinem so that some anorexic can teach girls that it's all about losing weight and pleasing men.
Jeez. I mean, if we don't make it easier on ourselves, who will?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов худеть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы худеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение