Перевод "летчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение летчик

летчик – 30 результатов перевода

Я бы рад, но не могу.
Миссис Даттон не начнет семейную жизнь в кабине летчика малой авиации.
У нее должен быть дом, электричество, удобства, мягкая мебель рядом с портом приписки.
I'd like to, Emily, but I won't.
Mrs. Dutton isn't gonna start housekeeping in the cabin of a bush pilot's plane.
She's gonna have a real home, electric lights, plumbing, soft furniture and right near the home port.
Скопировать
- Не знаю, но что-то срочное.
Они вызывают всех строевых летчиков и инструкторов.
Вы офицеры из Апланда?
- I don't know, but it's urgent.
They want all available staff pilots and instructors right away.
You officers from Upland?
Скопировать
Что здесь делают эти самолеты?
Заглянули узнать, нужны ли вам летчики.
Подайте заявление в ближайший призывной пункт.
What are these aircrafts doing here?
Dropped in to see if you could use fliers.
Place to apply is the nearest recruiting center.
Скопировать
Вы слишком стары.
Все наши боевые летчики не старше 26.
Я старый?
You see, you're too old.
We have no pilots doing combat flying over 26.
I'm too old?
Скопировать
- Медицинская чушь.
Может оставите ВВС летчикам, а сами вернетесь домой?
Не могу, мистер Маклейн.
- Exhaustive medical bourgeois.
Why don't you turn the air force over to the fliers, go back where you belong?
I can't, Mr. MacLean.
Скопировать
Точное время 22:00.
Мы находимся на аэродроме Ла Бурже, пробираемся через толпу, собравшуюся приветствовать известного летчика
Пересек Атлантику за 23 часа!
It's exactly 10:00 p.m.
We're here at Le Bourget airfield, working our way through the crowd that's turned out to welcome the famous aviator André Jurieux, who has just performed a tremendous feat:
crossing the Atlantic in 23 hours!
Скопировать
Я признаю диету, но не одержимость.
Госпожа зашла слишком далеко с этим летчиком.
"Ограничение портит удовольствие".
Diets I can accept, but not obsessions.
Madame's gone too far over her aviator.
"Constraint spoils pleasure."
Скопировать
Хорошо, давай напрямую.
Я предложил тебе эту работу ведь ты хороший летчик и должен нам.
Я бы предпочел любого другого, чем спекулянта, ворующего работу...
Now, let's get this straight.
I offered you this job because you're a good flier and you owe us money.
I'd rather have any other flier than a price-cutting, job-stealing...
Скопировать
А ну, живо!
Я думал, им нужны летчики.
Похоже они даже не заинтересовались.
- Hurry up.
- I thought that they wanted fliers.
They don't even seem interested.
Скопировать
Спасибо, что уделили нам время.
Где тут принимают в боевые летчики?
Боюсь, это исключено.
Thanks very much.
Tell us where we can go to become fighter pilots.
I'm afraid that's out of the question.
Скопировать
Бомбардировка портов.
Английские летчики наносят ответный удар.
Не хочу.
Bombing of the ports.
RAF strikes back.
- Don't want it.
Скопировать
А друга господина Октава зовут Андре Журье.
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
Ты приятно пахнешь.
And Mr. Octave's friend's name is André Jurieux.
So my aviator's not all that bad.
You sure smell nice.
Скопировать
Только болван стал бы разговаривать, когда целует девушку.
На это способен только заштатный летчик.
Хочешь сказать, ты не такой?
Nobody but a chump would talk to a girl when kissing her.
Nobody but a bush leaguer would have to.
- I suppose you wouldn't?
Скопировать
Просто привез мне доктора.
- Это сделал бы любой летчик.
- Конечно.
He brought me a doctor.
- Would any flier do that for another?
- Sure.
Скопировать
Густой туман, луны не видать, и вдруг он внезапно оказывается здесь с врачом для тебя.
Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
А как по-твоему врач попал сюда, на трамвае?
Plenty of fog, no moon, looks like no dice and suddenly he winds up in the lake here with a doctor for you.
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient.
How do you think the doctor got here, on a streetcar?
Скопировать
Дайте мне такой самолет и бутылку - и я покончу с немцами.
Расскажете мамочкам, что видели летчиков.
Ладно, хватит толпиться.
Give me one of them and a bottle of wine and I finish the war.
And tell your mothers you saw some fliers.
All right, men, don't crowd here.
Скопировать
Чего ты нос задрал?
Потому что ты летчик, а он артиллерист?
Видели мы твоих летчиков, неудачник!
You arrogant loser.
You and your pilot buddies.
You're fucking stuck.
Скопировать
Потому что ты летчик, а он артиллерист?
Видели мы твоих летчиков, неудачник!
Дела пошли в гору, когда мама наткнулась на модели Джиль Сэндер.
You and your pilot buddies.
You're fucking stuck.
Mom's breakthrough was when she discovered the designer Jil Sander.
Скопировать
Одно имя было вычеркнуто.
В 72-ом, двух летчиков отстранили от полетов за то, что они не прошли медицинское обследование.
Один из них Джордж Буш.
A name had been blacked out.
In 1972, two airmen were suspended for failing to take their medical examination.
One was George W. Bush.
Скопировать
Те большие и синие.
Спорим, ты классно выглядишь, когда летчик вынужден выносить тебя с борта №1
- Си Джей об этом позаботится
Those big blue things.
Bet you looked cute when the airmen had to carry you off of Air Force One.
- C.J.'s making that up.
Скопировать
Если бы она жила в Мексике, то выглядела бы румяной и полной не беспокойтесь на этот счет сеньор Ортега насколько мы ее знаем, она всегда была худенькой
Папа, они летчики, и такие большие и сильные возможно я тоже стану летчиком Соединенных Штатов это не
извините сеньор, если создаю вам неудобства о нисколько здесь много места
In a Mexican family, she will thrive and grow nice and fat. Don't let it worry you, Señor Ortega. Ever since we've known her, she always been a little thin.
Papa, you see the guests are flyers and they are big and strong. Perhaps you'll allow me to become a flier for the Estados Unidos also. It is not in the spirit of hospitality to discuss private matters when guests are present.
Please, señor, don't let me make you inconvenience. Not at all. There's plenty of room.
Скопировать
о конечно нет
Тот летчик всего лишь мой друг
Долорес так не думает она говорит, сеньорита влюблена в того летчика у которого голубые глаза и темные волосы и который нравится женщинам
Of course not.
The señor aviator is only a friend of mine.
Dolores says not. Dolores says the señorita loves the aviador the one who has the blue eyes and the dark hair which is pleasing to women.
Скопировать
Сеньор мы не заслуживаем этого о не скромничайте сеньорита это замечательная черта но не лучшая
высокий летчик и я... мы были близки много лет я знал это с первой минуты вы заметили?
о, нет, не думаю что вы поймете мы должны были бы давно пожениться это так неправильно, но и не внове
Señor, we don't deserve it. You mustn't be too modest, señorita. It's an admirable trait but not very practical.
The tall aviator and I... We've been friends for years. I knew that from the first minute.
Oh, no, I don't think you understand, señor. We should have been married long ago. It's wrong.
Скопировать
Она на одной полосе со Сталиным и Макартуром, и она ничего не делала?
- это тот летчик что ты писала?
- Да это он.
She didn't do anything. These people bothering you?
- This the flyer you wired me about?
Wired about me?
Скопировать
Что?
Она не летчик, да она управляет C-47?
А если ее обнаружит инспектор?
What?
She hasn't won her wings and she's flying a C-47?
It'll be tough on her if the inspector finds out?
Скопировать
Гарри? Гарри Бейли перещеголял их всех.
Oн стал военным летчиком, сбил 15 самолетов, два из которых чуть было не разбомбили состав с солдатами
Да, а что же Джордж? Джордж?
Harry Bailey topped them all.
A Navy flier, he shot down 15 planes, two of them as they were about to crash into a transport full of soldiers.
- Yes, but George.
Скопировать
вы должны простить меня сеньорита, за моих детей как видите им не хватает материнской заботы папа рассказывает много хорошего о маме, с тех пор как она умерла
вы не выглядите счастливой сеньорита возможно из за Долорес, из за того как она смотрит на того летчика
о конечно нет
You must pardon me, señorita, for that forwardness of my offsprings. As you can see, they lack the firm hand of their mother. Papa speaks much nicer about Mama since she's gone.
You do not look happy, señorita. Perhaps it's Dolores has been making big eyes at the señor aviador.
Of course not.
Скопировать
Тот летчик всего лишь мой друг
Долорес так не думает она говорит, сеньорита влюблена в того летчика у которого голубые глаза и темные
Долорес понимает слишком много
The señor aviator is only a friend of mine.
Dolores says not. Dolores says the señorita loves the aviador the one who has the blue eyes and the dark hair which is pleasing to women.
Dolores assumes too much.
Скопировать
- Вы имеете в виду...
летчика-испытателя? - Именно так.
Ничего не говорите мне сейчас.
- You mean... test pilot?
- Well, that's the thing I had in mind.
Well, don't say anything now.
Скопировать
- Кем он хочет стать?
- Летчиком.
В его годы я был таким же, но потом приземлился в Сиди-Бель-Абес старшим сержантом.
He's no wiz. - What's he wanna be in life?
- A pilot.
I was like him. Then I came down to earth. In the Foreign Legion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов летчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы летчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение