Перевод "middles" на русский

English
Русский
0 / 30
middlesсредне середина средний срединный серединный
Произношение middles (мидолз) :
mˈɪdəlz

мидолз транскрипция – 11 результатов перевода

Earlier, she gave me a hug, but this wasn't a cousin hug.
Our middles touched.
And not just for a second.
Недавно она меня обняла, и совсем не по-родственному.
Мы касались телами.
И вовсе не на секунду.
Скопировать
And lefts.
Ups and downs and middles.
So what?
И факты.
Плюсы, минусы и середина.
И что?
Скопировать
- To beginnings and endings.
And to middles, the unsung heroes.
The game of the scene was, how long can these two idiots
- За начала и концы.
И за середины, невоспетых героев.
Суть сцены в том, как долго эти два идиота
Скопировать
She had them all fooled.
I thought middles where the problem.
Middle's the sweet spot.
Она всех обдурила.
А я-то думал, что средние самые проблемные.
Средние самые милашки.
Скопировать
Great, so you know.
Navarro hears his girlfriend met Cassidy back in the day, he knows Ganzel's about to go to trial, so he middles
So it's a crock. Case closed.
Хорошо, что вы знаете.
Наварро со своей девушкой встречался в тот день, он знает, что Ганзель должен пойти под суд, поэтому он предложил Хизер запятнать честь обвинителя.
Так что это подстава, дело закрыто.
Скопировать
All right, guys, come on bring it in.
Last time we played them, their middles were slow.
Ethan, with your wheels, you should get a lot of looks.
Ладно, ребята, давайте, задайте им.
В последний раз, когда мы с ними играли, их игроки посередине были медленными.
Итан, с твоими поворотами, ты должен быть внимательным.
Скопировать
This is a book.
Books have beginnings, middles, and ends.
You can't just leave it on a cliffhanger... who does that ?
Это книга.
У книг есть начало, середина и конец.
Ты не можешь просто остановиться на развязке - Кто так делает?
Скопировать
To beginnings and endings.
And to middles, the unsung heroes.
And to moms.
За начало и конец.
И за середину, невоспетого героя.
и за матерей.
Скопировать
Number two: Ross.
Instructor of the middles.
Thank you for your childhood.
Номер два.
Роз. Инструктор девятилетних.
Благодарим тебя за твое детство.
Скопировать
The truth is I hate beginnings, too.
I like middles, the steady sameness, comfortable forever.
But I guess I've been doing this long enough to know you don't always get to pick when life changes.
Правда, я ненавижу и начала.
Мне нравится середина, устойчивое однообразие, всегда комфортно.
Но я думаю, что занимаюсь этим достаточно долго, чтобы знать, что ты не всегда можешь выбрать, когда жизнь изменится.
Скопировать
So, what'd you get him, Cleveland?
Oreo middles.
Whoa, four standing dogs?
Так, Кливленд, что ты ему дашь?
Серединки Орео.
Ух ты, четыре собаки, стоящие на ногах?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов middles (мидолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы middles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение