Перевод "1924" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1924 (найнтинхандродон тyэнти фо) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən twˈɛnti fˈɔː

найнтинхандродон тyэнти фо транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I remember that.
Nine months hard labor for stealing material and goods in 1924 at Uxbridge?
Yes.
Да, я помню это.
1924, Уксбридж - 9 месяцев принудительных работ за кражу продовольственных товаров.
Да.
Скопировать
Three years after the passage of the Federal Reserve Act, even President Wilson began to have second thoughts about what had been unleashed during his first term in office.
Before his death in 1924, President Wilson realized the full extent of the damage he had done to America
So finally, the Money Changers, those who profit by manipulating the amount of money in circulation, had their privately owned central bank installed again in America.
ќба финансовых инструмента €вл€ютс€ платежными об€зательствами, однако один выгоден ростовщикам, а второй помогает люд€мї "ерез 3 года после выхода Ђ"акона о 'едеральном –езервеї даже у президента "илсона по€вились сомнени€ о том, что какого джинна он выпустил на волю во врем€ своего первого срока
Ќекоторые из наиболее вли€тельных в —оединенных Ўтатах коммерсантов и промышленников чего-то страшатс€. ќни чувствуют, что существует нека€ власть столь организованна€, столь тайна€, столь вездесуща€, столь мощна€ и всеобъемлюща€, что, даже если они имеют что-то против, лучше держать свои мысли при себеї ѕеред своей смертью в 1924 году президент "илсон осознал, какой вред он нанес јмерике. ¬от его признание:
Ђя ненамеренно разрушил свое правительствої ".о. мен€лы, которые делают барыши на манипул€ци€х с количеством денег в обращении, получили свой частный центральный банк в —Ўј.
Скопировать
The child is left at a host in Sibiu, and registered at the "Gheorghe Lazar" high school.
In 1924, the priest Emilian Cioran, also known as an arch-priest, moves with his entire family to Sibiu
What i want to point out from my brother's life, a very interesting episode, which meant a breakage in his life.
Ребёнка поселили в общежитие в Сибиу и зачислили в лицей имени Григория Лазаря.
В 1924 году священник Емильян Чоран становится протоиереем и переезжает со всей семьёй в Сибиу, на улицу Трибуны, 28.
Я хочу вспомнить один эпизод из жизни моего брата, эпизод, на мой взгляд, очень интересный, который означал определенный перелом в его жизни.
Скопировать
People of Springfield, Whacking Day is a sham.
It was started in 1 924, as an excuse to beat up the Irish. 'Tis true.
I took many a lump.
Жители Спрингфилда День долбежки - это обман.
Он впервые был устроен в 1924 году как официальный повод для избиения ирландцев!
Это правда.
Скопировать
It seems to be the film that, in some sense, is closest to Surrealism.
idea about the peculiar value and properties of childhood in the Finst Manifesto of Sunnealism, in 1
Breton actually began the description of childhood.
Мне кажется, этот фильм, в каком-то смысле, наиболее близок к сюрреализму.
И определённо очень близок к идее сюрреалистов об особенном значении детства, к идее из Первого Манифеста Сюрреализма 1924 года.
Бретон фактически начал его с описания детства.
Скопировать
Yes, I could weep.
Berlin in 1924 was a shattered and divided city.
If Clarissa and I had known how brief our moments together were to be, perhaps we would have spent the time in the pension in the Friedrichstrasse with more care.
Да, хочется плакать
Однако влюбленные часов не наблюдают, и и...
Город, в котором не было места для влюбленных. Если бы мы с Клариссой знали, как краток будет миг нашего счастья, мы бы провели его в пансионе на
Скопировать
That thing!
In the winter of 1924, I returned to England.
Lady Marchmain had written to me in Paris to tell me that Sebastian would complete his tour with Mr Samgrass in time to spend Christmas with his family.
В той самой!
Зимой 1924 года я вернулся в Англию.
Леди Марчмейн написала мне в Париж и сообщила, что Себастьян завершит поездку с мистером Самграссом и на Рождество будет дома.
Скопировать
Not for how many nights?
I returned to Brideshead in the spring of 1924.
The Easter party was a bitter time culminating in a small but unforgetable painful incident.
Сегодня и сколько еще ночей?
Я вернулся в Брайдсхед весной 1924 года.
Пасхальные каникулы прошли печально и завершились маленьким, но незабываемо грустным происшествием.
Скопировать
"He is my housband."
THE END subtitles by prawdziwe nazwisko: Mildred Harris (1918-1920; rozwód), Lita Grey (1924-1926; rozwód
KONIEC!
"Это мой муж."
КОНЕЦ
Перевод с английского Herbst, 02.03.2008
Скопировать
Who introduced you?
I think it was... it was 1924
Parliament had been dissolved again
- Кто вас познакомил? Когда?
Кажется, это случилось... в 1924 году.
Парламент снова распустили.
Скопировать
The question of the reallocation of living space stood on the agenda.
Do you realize, that under the regulation of April twelfth 1924 my flat is exempt from any and every
We know that.
Вопрос стоял об уплотнении.
А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
Известно.
Скопировать
Shaw wrote it in 1936.
Actually, Shaw wrote Saint Joan in 1923 but the first production was in 1924 at the New Theatre in London
More wine, anyone?
Шоу написал ее в 1936 году.
Вообще-то Шоу написал "Святую Иоанну" в 1923 году а на сцене ее впервые поставили в 1924 году в Лондоне, в Новом театре.
Еще вина кому-нибудь?
Скопировать
It's Turkish.
Handmade, 1924.
That is nice.
Из Турции.
Ручная работа. 1924-й год.
Очень мило.
Скопировать
-He stole it.
Pablo Neruda, Twenty Love Poems and a Song of Despair published in hardback, 1 924.
Joey, Joey.
-Он украл это.
Пабло Неруда, "20 поэм о любви и песня отчаяния", изданые в твёрдом переплете в 1924.
Джоyи, Джоyи, Джоyи.
Скопировать
- Happy birthday.
- Thank you, Mark Gatiss, it was indeed Happy Birthday To You, which was composed in 1924, by a couple
- 28 million dollars? - 28 million dollars.
— "С Днём рождения" — Спасибо, Марк Гэтисс.
Это действительно "С Днём рождения тебя", её написали в 1924 две старушки божьих одуванчика. * сёстры Хилл
28 миллионов долларов?
Скопировать
Thanks, honey.
This place was built in 1924.
It was originally a warehouse converted into apartments a few months ago.
Спасибо, милый.
Здание было построено в 1924.
Певоначально здесь был склад, но несколько месяцев назад его перестроили под квартиры.
Скопировать
It was originally a warehouse converted into apartments a few months ago.
- Yeah, what was here before 1924?
- Nothing.
Певоначально здесь был склад, но несколько месяцев назад его перестроили под квартиры.
Да? А что здесь было до 1924?
-Ничего.
Скопировать
They were keen to make their mark and be a part of Bohr's innovative new science, which came to be known as quantum mechanics.
In 1924, in defiance of Einstein and De Broglie's traditional explanation of the atom, the radicals revealed
It was to be their most ambitious and most controversial idea yet.
ќни стремились внести свой вклад и быть частью новой новаторской науки Ѕора, котора€ впоследствии стала известна как квантова€ механика.
¬ 1924 году в нарушение традиционных объ€снений атома Ёйнштейна и ƒе Ѕройл€, радикалы выдвинули новую теорию, основанную на квантовых скачках Ѕора.
ќна должно быть была самой амбициозной и наиболее спорной из идей.
Скопировать
Clarence J. Gamble that black leaders would need to be recruited to act - as frontmen in sterilization programs directed against black communities.
In 1924, Hitler pens 'Mein Kampf' (or 'My Struggle') and credits - U.S. eugenicists as his inspiration
Hitler even wrote a fan letter - to American eugenicist and conservationist, Madison Grant, - calling his race-based book, 'The Passing of the Great Race', his bible.
Клэренс Джей Гэмбл, о необходимости вербовки чёрных лидеров, как движущей силы в программах по стерилизации в негритянских общинах.
В 1924, в книге "Mein Kampf" ("Моя Борьба") Гитлер пишет, что евгеника в США - его вдохновение.
Гитлер даже написал фанатичное письмо американскому евгенику и консерватору Мэдисону Гранту, назвав его тематическую книгу, "Путь Великой Расы", своей библией.
Скопировать
Here's the final entry by President Coolidge.
"1924.
I found a plank in secret desk compartment.
Последняя запись от Президента Кулиджа.
"1 924.
Я нашел дощечку в секретном отделении стола.
Скопировать
But her Uncle Paul told him that Ann had moved in with her boyfriend.
we all only had three more weeks on Earth... and that fossils were just something the Jews buried in 1924
And so, feeling that he couldn't go home...
Но ее дядя Пол сказал, что та переехала к своему бойфренду.
Еще он упомянул, что через три недели миру придет конец, и что окаменелости на самом деле, это просто кости, которые евреи зарыли в 1924 году.
Чувствуя, что не может идти домой,
Скопировать
Seeking a balance in this new world, we're now faced with hard choices.
We opened our first foreign bureau in London in 1924.
The "Sun's" foreign coverage has been a source of pride ever since.
Пытаясь выжить в изменившемся мире, мы столкнулись с необходимостью принятия неприятных решений.
Наше первое представительство было открыто в Лондоне в 1924-ом.
С этого момента освещение зарубежных новостей стало нашим коньком.
Скопировать
It is my turn to be objectionable.
In 1924 one Emile Winkleman was employed at the charity hospital at Marseilles.
A short, squat, peculiar-looking fellow with what is known as an Assyrian beard.
Теперь моя очередь быть неприятным.
В 1924 г. некий Эмиль Винкельман стал директором Благотворительной больницы в Марселе.
Приземистый парень с необычной "ассирийской" бородой...
Скопировать
Oh, my gosh.
It's the mascot from the 1924 games in chamonix.
That's right.
Черт возьми.
Это же талисман 1924 года, игр проводившихся в Шамони!
Так и есть.
Скопировать
Sorry.
the Macy's Thanksgiving day parade, formally known as the Christmas parade, is that it originated in 1924
What, are we going to get a test on this?
Простите.
Что большинство людей не знают о параде в Мейси на День благодарения, известном как Рождественский парад, так это то, что впервые его провели в 1924 году, и там использовали настоящих животных, взятых из зоопарка.
Что, у нас будет тест по этой теме?
Скопировать
- How do you know?
- "when we were found," 1924.
That's when the sorority was founded.
- Откуда ты знаешь?
- "когда мы откроемся"
Тогда было основано женское сообщество.
Скопировать
I do.Bye.
- And since 1924 it has been our charge to populate this house-- we're late.
With girls of the utmost quality and integrity.
ты это знаешь. -Да, я знаю.
- И с 1924 года это была наша обязанность населять этот дом...
Мы опоздали с самыми лучшими и честными девочками.
Скопировать
Oh, the Cherry Lane Theatre is the oldest continuously running theater off-Broadway.
Um– It was converted from a box factory in 1924... and-and then in the '20s and '30s and '40s... it presented
John Dos Passos, Eugene O'Neill.
О, Театр на Черри Лейн является старейшим постоянно действующим театром офф-Бродвея.
Эм... Он был построен в здании бывшего тарного завода в 1924 году. И, и затем в 20-х, 30-х и 40-х на нем ставили пьесы таких писателей как Фрэнсис Скотт Фицджеральд,
Джон Дос Пассос, Юджин ОэНил.
Скопировать
Art was to be his mistress.
And so it was that in the summer of 1924....
We're rolling. We just got started.
Искусство стало его страстью.
И так случилось, что летом 1924 года...
Ну вот и слава богу, кажется, началось.
Скопировать
Art was to be his mistress.
And so it was that in the summer of 1924... he took a sabbatical from Andover to write, if not the great
To support himself while he worked... he accepted a position as an English tutor... for a French family vacationing on the island of...
Искусство стало его страстью
И так случилось, что летом 1924 года... он уволился из Андовера, чтобы написать роман, который если и не станет самым великим, то либо встряхнет весь мир, либо уж точно не останется незамеченным
Чтобы содержать себя на время работы над романом.. он стал преподавать Английский язык.. одной Французской семье, которая отдыхала на острове...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1924 (найнтинхандродон тyэнти фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1924 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон тyэнти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение