Перевод "thyroid" на русский

English
Русский
0 / 30
thyroidщитовидный
Произношение thyroid (сайройд) :
θˈaɪɹɔɪd

сайройд транскрипция – 30 результатов перевода

You're an overgrown jackrabbit.
An elf with a hyperactive thyroid.
- Jim, I don't understand.
Ты всего лишь кролик-переросток.
Эльф с гиперфункцией щитовидки.
- Джим, я не понимаю.
Скопировать
That's why you brought Daphne back here.
No, we came back to fetch her damn thyroid pills.
You're a doctor.
Поэтому ты и привёз Дафни назад.
Нет, мы вернулись, чтобы забрать её чёртовы таблетки.
Так ты же врач.
Скопировать
- They're back at the apartment.
It's my thyroid.
Nothing serious, just a bit overactive.
- Они остались в квартире. - Что за таблетки?
Для моей щитовидки.
Ничего серьёзного, лишь лёгкая гиперактивность.
Скопировать
Yes.
She's telling everyone that I caused her weight gain by nicking her thyroid during a neck tuck.
I've already had three cancellations.
Да.
Она всем говорит, что я вызвала у неё набор веса надрезав её щитовидную железу во время подтяжки шеи.
Уже три пациента отменили приём.
Скопировать
His cells are dividing at a pace I haven't seen outside of a laboratory.
There are no thyroid or hypothalamic problems, so this may be natural for his species, but I'd like to
Very well.
Клетки его тела развиваются со скоростью, какой я никогда не видел вне лаборатории.
Но раз проблем с щитовидной железой или гипоталамусом нет, то это должно быть нормально для его вида, но я хочу понаблюдать его еще.
Хорошо.
Скопировать
Certainly.
Elevated thyroid functions.
Enzyme toxicity just off the charts.
Конечно.
Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа.
Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс.
Скопировать
Endocrine?
Endocrine, it carries secretions of certain glands like the thyroid, adrenal, and pituitary, which regulate
Sometimes... I think I've discovered a new planet...
- Эндокринная.
Система секреции желёз, таких как щитовидная, надпочечники, гипофиз...
Порой мне кажется, я открыл новую планету.
Скопировать
Proloid.
I took it once for a low thyroid condition.
Ferrie strike you as the kind of person with a low metabolism?
Пролойд.
Я как-то принимал его для Щитовидной железы.
Фери жаловался на низкий Уровень метаболизма? никогда.
Скопировать
What do you call it?
Myxedema-- it's a thyroid deficiency.
There's a gland in his neck that isn't doing its job properly.
Как вы сказали?
Микседема. Недостаточность щитовидной железы.
Есть такая железа у него на шее, и она плохо работает.
Скопировать
I don't care what he thought. He's made my poor dog suffer.
Thyroid extract.
One to jimbo, morning and night.
Хотел - не хотел, а бедную собачку совсем извел.
Это экстракт гормона щитовидной железы.
Давайте ему по одной на ночь и утром.
Скопировать
So endocrinology would be what, disorders of the gallbladder?
Thyroid.
I'm pretty sure you're wrong about that.
Так значит эндокринология подразумевает что, болезнь желчного пузыря?
Щитовидную железу.
Я определенно уверен, что ты ошибаешься на этот счет.
Скопировать
Apparently I've never been better.
Just a little thyroid thing.
Thank God.
- Лучше не бывает.
Щитовидка вот барахлит.
- Слава богу.
Скопировать
Let's keep him on the broad-spectrum antibiotics.
And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function.
- What about the paralysis? - We're sticking to the pneumonia.
Подержим его на антибиотиках широкого спектра.
А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки.
А как же паралич?
Скопировать
There is no question.
. - If his thyroid numbers aren't making him sad.
You don't believe that.
Проблемы нет.
Это решение пациента если пациент компетентен, чтобы его принять, а то вдруг уровни его щитовидки заставляют его грустить.
О, Боже.
Скопировать
You don't believe that.
- His thyroid levels were a little--
- It's nothing.
О, Боже.
Вы же в это не верите. Уровни его щитовидки были немного...
Не важно.
Скопировать
That D.N.R. may not be valid.
The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance.
The D.N.R. order was witnessed... by Dr. House's own staff, a-- a-- a Dr. Foreman.
Это НПР может быть не имеющим силу.
Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки.
НПР было подписано в присутствии свидетеля из личного штата доктора Хауза, э, доктора Формана.
Скопировать
- That's what's interesting.
Your thyroid was low, but not enough to cause depression.
So you came here to tell me that even if I can't walk, I can still hear the birds sing, enjoy a rainbow, the feeling of sunshine on my face?
Вот что интересно.
Уровень вашей щитовидки был низкий, но недостаточно низкий, чтобы вызвать депрессию.
Значит, вы пришли сюда сказать мне, что несмотря на то, что я не могу ходить, я все еще могу слышать пение птиц? Наслаждаться радугой и чувствовать, как солнце сияет мне в лицо?
Скопировать
It's not metabolic.
Kidney, liver and thyroid are all normal.
No diabetes.
Это не обмен веществ.
Почки, печень и щитовидка в норме.
Диабета нет.
Скопировать
- Oh, please!
Everything I've said about you... can be covered with makeup and a lie about a thyroid problem.
Good grief almighty!
- Да брось!
Всё, что я о тебе сказала, исправляется косметикой и легендой о больной щитовидке.
Очуметь - не встать.
Скопировать
I know.
I should probably get my thyroid checked out.
Who's Sister Mary Bernard?
Знаю.
Наверное, надо щитовидку проверить.
Кто такая сестра Мэри Бернард?
Скопировать
I found a nodule.
Problems with the thyroid gland-- causes depressed mental state... can cause inflammation of the tendons
I'll run the tests.
Я нашла утолщение. А-а.
Проблемы со щитовидной железой могут вызывать депрессию, подавленное психическое состояние, и могут вызвать воспаление сухожилий.
Я проведу тесты.
Скопировать
I'll run the tests.
So because she took such an extreme interest, she found out that the person had a thyroid condition.
No.
Я проведу тесты.
Ну вот, она проявила к пациентке интерес и выяснила, что у неё проблема с щитовидкой.
Нет, она проявила интерес и обнаружила крошечное утолщение.
Скопировать
It's not quite as interesting, but it has the benefit of being true.
You said the thyroid biopsy was a wasted test.
No, I didn't.
Это уже не так интересно, но зато чистая правда.
Вы говорили, что биопсия щитовидной железы была бесполезным тестом.
Нет, я такого не говорил.
Скопировать
I said she put a person with tendinitis through an expensive and painful test.
Apparently, the patient had tendinitis and a thyroid condition.
We're gonna start you on thyroxine.
Я сказал, что нам придётся подвергнуть человека с тендинитом дорогому и болезненному тесту.
Видимо, у пациентки и тендинит, и проблемы с щитовидкой.
Мы начнём давать вам тироксин.
Скопировать
She has a very slow metabolism.
We're thinking of putting her on thyroid medication.
Why she couldn't take after my side of the family, I will never know.
У неё очень медленный обмен веществ.
Мы думаем назначить ей лекарства для поджелудочной.
Одному богу известно, почему она не пошла здоровьем в МОЮ семью.
Скопировать
Not like this.
Intravenous levothyroxine is an artificial thyroid medication that should take care of it.
Also, the nurses are going to start you on Unacin, it's a more targeted antibiotic.
Не такой.
Инъекции левотироксина — синтетическое лекарство для щитовидки, которое должно об этом позаботиться.
А еще медсестры начнут давать тебе Юнацин, который является более целенаправленным антибиотиком.
Скопировать
It lasted six months.
Thyroid cancer metastasized to his brain.
There was nothing they could do.
Он продлился шесть месяцев.
Рак щитовидной железы распространился в его мозг.
Они ничего не могли сделать.
Скопировать
It's a symptom, not your illness.
Thyroid cancer would have been diagnosed at least a year before his death.
It must have been when you first met him.
Это симптом, не твое заболевание.
Рак щитовидной железы был бы диагностирован, по крайней мере, за год до его смерти, ты знала, что он умирал, когда вышла за него замуж.
Наверное, это было, когда ты впервые его встретила.
Скопировать
And no.
I've run all the tests. thyroid,everything.
It's. it's all fine.
И нет.
Я сдала все анализы... и на щитовидную железу тоже.
И.. все в порядке. Но мне становится хуже.
Скопировать
Let's treat for radiation poisoning.
The iodine's to protect your thyroid.
Antibiotics are to handle infections.
Давайте лечить от лучевой болезни.
Йод для того, чтобы защитить Вашу щитовидку.
Антибиотики для того, чтобы бороться с инфекциями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thyroid (сайройд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thyroid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение