Перевод "thyroid" на русский
thyroid
→
щитовидный
Произношение thyroid (сайройд) :
θˈaɪɹɔɪd
сайройд транскрипция – 30 результатов перевода
House.
Get him some iodized salt to protect his thyroid.
I'm going back-- House.
Он будет раздражать больше всех. Хаус.
Дайте ему немного йодированной соли, чтобы защитить щитовидку.
- Я возвращаюсь... - Хаус.
Скопировать
Proloid.
I took it once for a low thyroid condition.
Ferrie strike you as the kind of person with a low metabolism?
Пролойд.
Я как-то принимал его для Щитовидной железы.
Фери жаловался на низкий Уровень метаболизма? никогда.
Скопировать
Endocrine?
Endocrine, it carries secretions of certain glands like the thyroid, adrenal, and pituitary, which regulate
Sometimes... I think I've discovered a new planet...
- Эндокринная.
Система секреции желёз, таких как щитовидная, надпочечники, гипофиз...
Порой мне кажется, я открыл новую планету.
Скопировать
That's why you brought Daphne back here.
No, we came back to fetch her damn thyroid pills.
You're a doctor.
Поэтому ты и привёз Дафни назад.
Нет, мы вернулись, чтобы забрать её чёртовы таблетки.
Так ты же врач.
Скопировать
Yes.
She's telling everyone that I caused her weight gain by nicking her thyroid during a neck tuck.
I've already had three cancellations.
Да.
Она всем говорит, что я вызвала у неё набор веса надрезав её щитовидную железу во время подтяжки шеи.
Уже три пациента отменили приём.
Скопировать
What do you call it?
Myxedema-- it's a thyroid deficiency.
There's a gland in his neck that isn't doing its job properly.
Как вы сказали?
Микседема. Недостаточность щитовидной железы.
Есть такая железа у него на шее, и она плохо работает.
Скопировать
I don't care what he thought. He's made my poor dog suffer.
Thyroid extract.
One to jimbo, morning and night.
Хотел - не хотел, а бедную собачку совсем извел.
Это экстракт гормона щитовидной железы.
Давайте ему по одной на ночь и утром.
Скопировать
Certainly.
Elevated thyroid functions.
Enzyme toxicity just off the charts.
Конечно.
Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа.
Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс.
Скопировать
- They're back at the apartment.
It's my thyroid.
Nothing serious, just a bit overactive.
- Они остались в квартире. - Что за таблетки?
Для моей щитовидки.
Ничего серьёзного, лишь лёгкая гиперактивность.
Скопировать
You're an overgrown jackrabbit.
An elf with a hyperactive thyroid.
- Jim, I don't understand.
Ты всего лишь кролик-переросток.
Эльф с гиперфункцией щитовидки.
- Джим, я не понимаю.
Скопировать
So endocrinology would be what, disorders of the gallbladder?
Thyroid.
I'm pretty sure you're wrong about that.
Так значит эндокринология подразумевает что, болезнь желчного пузыря?
Щитовидную железу.
Я определенно уверен, что ты ошибаешься на этот счет.
Скопировать
Apparently I've never been better.
Just a little thyroid thing.
Thank God.
- Лучше не бывает.
Щитовидка вот барахлит.
- Слава богу.
Скопировать
Better than what?
Her thyroid condition!
Can you focus?
Лучше чем что?
У нее проблемы с щитовидкой!
Ты можешь сосредоточиться?
Скопировать
We should check your...
Your thyroid. Rule out any infection or a minor stroke.
Have you talked to Sara?
Нужно проверить твою... твою щитовидку.
Чтобы исключить инфекцию и микроинсульт.
Ты говорил с Сарой?
Скопировать
Yeah, and she's a real piece of work... bullied him into having a plastic surgeon in there making all of her cuts.
- For a thyroid surgery?
- Yeah.
Да, и она та еще штучка... заставила его привести пластического хирурга, чтобы он делал все надрезы.
- Для операции на щитовидной железе?
- Да.
Скопировать
Try not to move, please.
Kinney makes the incision, I will go in and remove the thyroid tumor, all right?
She didn't listen, either.
Постарайтесь не двигаться, пожалуйста.
Итак, после того как доктор Кинни сделает разрез, я приступлю к удалению опухоли щитовидной железы, верно?
Она тоже не слушала.
Скопировать
Christina: That's good.
We were able to remove the papillary thyroid tumor, which was about the size of a plump cherry.
When she tells it, it'll be the size of a beach ball.
Это хорошо.
Мы смогли удалить сосковидную опухоль щитовидной железы, размером с вишню.
Когда она будет о этом рассказывать, то размер будет с баскетбольный мяч.
Скопировать
The crossroads between body and mind.
They're calling the small organ hidden just there the thyroid, from the Greek "thyreoiedes", "shield
I think it is the seat of the soul.
Где пересекается тело и разум.
Это небольшой орган, щитовидная железа, "тироид" от греческого "тиреоиедес" — "форменный щит".
Мне кажется, там спрятана наша душа.
Скопировать
- On the internet.
At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat.
But then, when I saw him at the black hearts party with Sadie, I sorta kinda cast a spell that would make him wanna die.
Где? -В интернете.
В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным.
Но потом, когда я увидела его на вечеринке черных сердец с Сэди, я захотела найти заклинание, которое заставило бы его умереть.
Скопировать
You're one bucket of kfc extra crispy away from giving precious a run for her money.
You know I got a fucking thyroid condition... And I could still kick your ass.
Well, why don't you put your money where your halitosis-ridden mouth is.
Ты как обкуренный жареный окорок, сбежавший от собственной продажи.
Ты знаешь, что у меня проблемы с гребаной щитовидкой и даже несмотря на нее, я все равно могу надрать тебе задницу.
Ну что ж, почему бы тебе не подкрепить свои слова денежками?
Скопировать
Is that the cause of death?
No, actually this was: this vertical fracture bisected the thyroid prominence and fractured both superior
She choked on her own blood.
Это причина смерти?
Нет, на самом деле вот это - эти вертикальные разрывы выступов щитовидной железы и разрыв обоих верхних рогов щитовидного хряща, это и стало причиной кровоизлияния в мягкие ткани.
Она задохнулась собственной кровью.
Скопировать
Antecedent female, Caucasian, 40 years old, weight - 140lb.
consistent with a crime, such as bruising of the strap muscle, fracture of the superior horns of the thyroid
Gus?
Представленная женщина - белая, 40 лет, весом 63 килограмма.
Кое-какие повреждения указывают на факт преступления, такие как синяк на длинной мышце шеи, перелом верхних роговых отростков щитовидного хряща...
Гас?
Скопировать
Well, he supported his empty head on his triple chin.
- He had a thyroid problem, ma.
- All right.
Он поддерживал только свою пустую башку на своем тройном подбородке.
- У него были проблемы с щитовидкой, ма.
- Ну, ладно.
Скопировать
I'm Hazel.
Uh, thyroid, originally... but now with quite the impressive satellite colony in my lungs.
And how are you doing?
Я Хэйзел.
Сначала у меня был рак щитовидки, а теперь в лёгких образовалась целая колония злокачественных клеток.
И как ты себя чувствуешь?
Скопировать
Pretty much worst-case scenario.
Thyroid, stage four.
Not much they could do.
Хуже уже быть не могло.
Рак щитовидки четвёртой стадии.
Сделать мы особо ничего не могли.
Скопировать
Mid to late 20s.
Ligature marks around the circumference of the neck over the thyroid prominence.
Thanks.
В середине-конце 20-х годов.
Вязь знаков вокруг обхват шеи щитовидной известность.
Спасибо.
Скопировать
You know, actually I applied to work at Closet Queens but they said there's already a gorilla filling that position.
It's a thyroid thing.
- Where was he gonna take you?
Я хотел работать в вашей фирме, но место гориллы было уже занято.
У меня расширена щитовидка.
Куда он хотел поехать?
Скопировать
I am a man for patterns, Inspector.
This here is the thyroid cartilage.
Lives right above the trachea.
Я любитель шаблонов, инспектор.
Это хрящ из щитовидной железы.
Находится справа от трахеи.
Скопировать
Great aunt Marcia's.
She had thyroid cancer and a series of Schnauzers...
All named Schnapps.
Двоюродной тети Марсии.
У нее был Рак щитовидной железы и несколько Миттельшнауцеров...
Всех звали Шнаппс.
Скопировать
You're depressed and I know why.
When the girls were performing during Guilty Pleasures Week, you used those googly, thyroid-conditioned
Well, I regret to inform you that you will never be climbing all up on this.
Ты расстроен, и я знаю почему.
Когда девочки выступали во время недели Тайных Слабостей, вы пялились на нас выпучив глаза и я чувствовала себя словно Тайваньская шлюшка.
Ну мне жаль огорчать тебя, но ты никогда не доберешься до этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thyroid (сайройд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thyroid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение