Перевод "Сухожилие" на английский
Произношение Сухожилие
Сухожилие – 30 результатов перевода
Я понимаю, что ты не хочешь и слышать об этом, но... нужно быть практичным.
А потом я оказался в команде запасных игроков, когда Сай Ватсон разорвал свое ахиллесово сухожилие.
Ну, ты наверное слышала, что в прошлом году я был на всештатных, потому что я хороший крайний нападающий, я умею забрасывать мяч из-под кольца весьма прилично для своего возраста, и еще я хороший разыгрывающий.
Now, I know you don't wanna hear this, but you need to be practical.
Then I got bumped up to junior varsity when Cy Watson tore his Achilles.
Well, you probably heard that I was all-state last year because I'm a good outside shooter, and I can dunk, which is good for somebody my age, and I'm a good passer.
Скопировать
Когда он нас поймает, мы типа:
"Чёрт, сухожилие растянул.
Ты меня поймал."
It's gonna catch us, we're like:
"Shit, pulled a hamstring.
You got me."
Скопировать
Что это?
Он получил тяжёлую травму подколенного сухожилия и начал сезон не в лучшей спортивной форме.
Я беседовал с тренерами...
You got any papers in there?
before the end of the season last year and then re-injured it in spring training on a terrific game-saving play.
You know, I was talking with...
Скопировать
DRIVE THE ELBOWS INTO THE THIGHS, Раздвигайте колени локтями
Работаем над аххиловым сухожилием.
Сделайте пару глубоких вдохов
DRIVE THE ELBOWS INTO THE THIGHS,
WORKING ON THE ACHILLES.
TAKING A COUPLE OF DEEP, DEEP BREATHS.
Скопировать
Я не знаю иного способа донести это.
мог бы рассказать о её допамине и серотонине, мог бы рассказать о мышечном тонусе её лап, о мышцах и сухожилиях
Поэтому, я думаю, нам нужно быть антропоморфными: просто принимать во внимание мир животного, но используя применимые к человеку термины для описания его поведения.
I can't think of any other way to communicate that.
I could tell you about her dopamine and her seratonin and I could tell you about the muscle tone in her legs and her muscles and tendons, but that doesn't capture that she was either happy or sad.
So I think we need to be anthropomorphic, simply taking into account the world of the animal but using human terms to describe their behavior.
Скопировать
Я догоняю вас.
Я растянул ахиллово сухожилие.
Уже все в порядке. Я заскочил.
I'm right back here.
I think I pulled a hamstring.
It's OK. I'm on. I'm on.
Скопировать
Следующее упражнение - удар ногой назад. 15 повторов. И 10 повторов с поднятием ноги чуть выше.
Позаботьтесь о вашем подколенном сухожилии.
Хорошо. 5,4,3,2,1 и --
WE GOT BACK KICKS, 15 REPS, 10 WITH A LITTLE BIT OF EXTRA HEIGHT.
BE CAREFUL WITH YOUR HAMSTRINGS HERE, LEAN OVER.
ALL RIGHT, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, AND--
Скопировать
HEP, HEP-- Нагибаемся
HEP, HEP-- Осторожней с подколенным сухожилием
HEP, HEP-- И еще разок.-
HEP, HEP-- BEND OVER--
HEP, HEP- - BE GOOD TO THOSE HAMSTRINGS--
HEP, HEP-- ONE MORE TIME-
Скопировать
- Сейчас пройдёт. - А!
Я видимо растянул сухожилие.
- Тебе больно?
Shortly, it'll pass.
- Maybe some muscle's raptured.
It hurts?
Скопировать
Некросис
Сухожилие...
Не хватает кровообращения Не хочу Вас пугать...
Necrosis...
Dry tissues.
Bad circulation.
Скопировать
Зубы - лучшее, что у него есть.
Менее часа назад он перекусил сухожилие одному из воинов.
Перекусил сухожилие?
His teeth are the best thing about him.
He hamstrung a guard with them not more than an hour ago.
Hamstrung?
Скопировать
Менее часа назад он перекусил сухожилие одному из воинов.
Перекусил сухожилие?
Прелестно!
He hamstrung a guard with them not more than an hour ago.
Hamstrung?
How marvellous!
Скопировать
Он фракиец.
Он перекусил сухожилие одному из охранников.
- Мы его пообломаем.
He's a Thracian.
They were going to kill him for hamstringing a guard.
- We'll break him of that.
Скопировать
Папа зол.
У него сухожилия пульсируют на затылке.
Стресс аккумулируется здесь, здесь и здесь и получается несчастный папик.
Dad's really mad.
His tendons are throbbing.
Stress is collecting in the trouble spots-- here, here, and here-- making for one unhappy pappy.
Скопировать
Слушай, Трейнер, возьмем их за яйца.
Подрежем им сухожилия, будут есть у нас из рук.
Что скажешь?
- Trainer, let's grab 'em by the balls. - Leave our hearts at home.
Cut 'em off at the knees. They'll be eating out of our hands.
What do you say?
Скопировать
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные
Да чем ты занимался?
Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
What have you been doing?
Скопировать
А что случилось с моим правом на частную жизнь?
Кажется, она попала в сухожилие.
Бартон говорит, что рана - в мышечных тканях.
What happened to my rights to privacy?
I think she nicked a tendon.
Burton says it's a flesh wound.
Скопировать
Занятия тай чи чуань проходят неспешно с расслабленным телом и разумом.
Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.
Это позволяет быстро и ловко в зависимости от ситуации менять тактику схватки.
Tai Chi should be practised slowly To relax body and mind
So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints
Such that one is nimble and quick Agile when responding to opponents Changing techniques speedily
Скопировать
Чего еще ты хочешь от меня?
Я думаю, твоя проблема может крыться в твоих сухожилиях Но они не кажутся стянутыми
Просто дайте мне маковой настойки
What more do you want from me?
I thought your problem might have stemmed from your sinews but they don't appear to be knotted.
Just let me have some poppy juice.
Скопировать
- Вот.
- Дод МакЭлви: порванное сухожилие.
Гейдж Петронци: сломанное запястье, депрессия, головные боли.
- There.
- Dodd McAlvy: torn tendon.
Gage Petronzi: fractured wrist, depression, headaches.
Скопировать
Именно такой человек и нужен сейчас Доусону.
Пэйс, если я найду сухожилие, я выиграю приз?
Ладно, возможно, курицу достали раньше времени, но в свое оправдание: я подал только готовые части.
That's exactly what Dawson needs right now.
Pace, if I spot a vein, do I win a prize?
So perhaps the chicken was taken a bit before its time. But, that said, I did serve you the cooked parts.
Скопировать
Этому обществу нужны люди.
Новая кровь,мускулы и сухожилия, чтобы трудиться над землей.
Человеческие души, вот что ценно.
This society needs people.
New blood, muscle and sinew to work the land.
Human souls are the only currency.
Скопировать
Вы пережили ужасное падение.
И растянули связки переднего отдела сухожилия, связывающего вашу лучевую кость с плечевой.
Я слегка вправила ее, Джимми, и перевязала.
You took a rather nasty fall.
And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus.
I gave it a wee bit of a tweak, Jimmy, and wrapped her up.
Скопировать
У меня аж руки сводит.
Ну, если ты всегда выбираешь "ножницы", то, конечно, растянешь сухожилия...
Я просто хотел сказать, это было самое скучное в жизни лето.
I got cramp.
Well, if you're always "scissors", your tendons...
I just gotta say this has been the most boring summer ever.
Скопировать
Шкафчик твоего друга Криса Эппа.
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
- Думаю, можно с уверенностью сказать, Крис в этом замешан.
Your friend Chris Epps' locker.
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons,
- I think it's fair to say Chris is involved.
Скопировать
Некоторым быть нашими глазами и ушами.
- Некоторым быть нашими мускулами и сухожилиями.
- Вы имеете ввиду своих охотников.
Some to be our eyes and ears.
- Some to be our muscles and sinews.
- You mean, your hunters.
Скопировать
Она невыносима!
Надо перерезать ей сухожилия, чтобы не убежала.
Пожалуйста, господин, я больше такого не сделаю!
She's impossible!
Cut her tendon so she can't run away!
Please, I won't do it again! Please have mercy on me!
Скопировать
Да, всё хорошо.
Просто потянул сухожилие. Ясно.
Пожалуйста, сходи сегодня в магазин.
Yeah, no, I'm fine.
I think I just, um, pulled a hammy.
Okay, but please, please, go by the store today.
Скопировать
Я сделала локальный анализ токсинов соответствующей ткани.
Как я и ожидала, он отрицательный, но я еще раз посмотрела на сухожилия, и я уверена, что их разорвали
Это произошло перед смертью?
Well, I did a localized fat tox screen on the corresponding tissue.
As I expected, it came back negative, but I took another look at the tendons and I'm pretty sure they weren't torn by predation.
They happened before death?
Скопировать
Может, ты могла бы... немного мне помочь?
Растянуть старенькие сухожилия?
А?
You think you could, uh... Give me a little help?
Stretch out the old hammies?
Huh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сухожилие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сухожилие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение