Перевод "girth" на русский
Произношение girth (горс) :
ɡˈɜːθ
горс транскрипция – 30 результатов перевода
Do you want to?
We're not gonna talk about girth, are we?
All right, you go first.
Ты этого хочешь?
Мы же не будем говорить о размерах?
- Хорошо, ты первый.
Скопировать
Stamina.
Girth.
Girth?
Продолжительность.
Размер.
Размер?
Скопировать
Girth.
Girth?
Why?
Размер.
Размер?
Зачем? Зачем?
Скопировать
That poem, "The Walrus and the Carpenter" is an indictment of organized religion.
The Walrus, with his girth and good nature he obviously represents either Buddha or with his tusks, the
Now, the Carpenter, an obvious reference to Jesus Christ who was raised a carpenter's son, represents Western religions.
Что ж, как говоритcя, комментарии излишни. Давайте разберемся. Вы утратили веру, прочитав "Алису в стране чудес"?
Нет, "Алису в Зазеркалые".
Tам есты стишок про моржа и плотника. Это же разоблачение религии.
Скопировать
It's really amazing.
I mean, how small it looks from here, considering the... the girth of what's inside of it.
I don't know.
Удивительно.
Отсюда он кажется таким маленьким.
Не знаю.
Скопировать
No, I'll take full responsibility.
Because I've seen pregnant women and they sometimes misjudge their foetal girth.
And they'll...
Нет, я беру всю ответственность на себя.
Потому что я видел беременных женщин и иногда они неправильно оценивают свои размеры.
Они...
Скопировать
who convert their neighbor's asses.
For they shall inhibit their girth.
Rubbish!
- Три. -...возжелавшие осла соседа своего.
- Потому что смогут пройти... - Чушь!
Только они смогут пройти...
Скопировать
We'll soon have you unsaddled.
- Tight girth!
- Cut down on the oats.
Мы вас сейчас расседлаем.
- Тугая подпруга!
- На диете... овса стараюсь поменьше...
Скопировать
Is it out of your teeth yet, Guilbert?
A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted.
And who was this bumpkin of a knight?
А кто свалил тебя, Гильбер?
Я упал из-за плохого седла, а не из-за того, что меня сшиб какой-то чертов рыцарь!
И кто же был этим рыцарем?
Скопировать
Just do not understand?
There is no girth on this thing!
No, you're not a cowboy.
Совсем ничего не понимаешь?
Не затянул эту штуку.
- Нет, ты не ковбой.
Скопировать
Be it Viagra, penile enhancement surgery... imagine, needing an operation like that.
I can help you increase the length, girth, and vitality, of what occurred naturally.
My associates and I have offices conveniently located throughout the tri-state area.
Виагра, операции на пенисе... - Прикинь... такую делать.
Я помогу вам увеличить длину, объем и крепость естественным путем.
Наши приемные удобно расположены на территории всего штата.
Скопировать
They called the children of the sun
And similar in shape and girth
Was the children of the Earth
Они звались детьми солнца
Подобные им
Были дети земли
Скопировать
They called the children of the sun
And similar in shape and girth
Was the children of the Earth
Они звались детьми солнца
Подобные им
Были дети земли
Скопировать
- He does not take steroids.
You mean that unsightly girth is nature given?
- He must curse God nightly.
- Он не принимает стероиды.
Хочешь сказать, эти уродливые объемы даны природой?
- Он, должно быть, проклинает Бога по ночам.
Скопировать
You know how much WHO accreditation means to the hospital?
May have been short, but it had girth.
And the room service thing was just spiteful.
Ты представляешь сколько аккредитация ВОЗ значит для больницы?
Может, речь и была короткая, но емкая.
А счет за обслуживание номера - это твоя изощренная месть?
Скопировать
Hi, I'm conducting an informal survey.
Which is more important - Length or girth?
There's only one answer.
Привет, я провожу неформальное исследование.
Что важнее - длина или диаметр?
Здесь ответ однозначный.
Скопировать
Yes you!
With your height and your girth.
You have deceived us.
Да, ты!
Большой и здоровый!
Ты обманул нас.
Скопировать
That ain't no baby. That's a porn star.
What on girth is that?
I'm gonna call Child Services. -Yeah. -Yeah.
- Не ребенок, а порнозвезда!
- Это что ж за дела?
- Я позвоню в детскую службу.
Скопировать
Gonna be an issue for you, I grant you that.
Maybe in other areas...the girth!
This is cashmere? Yes.
Не так-то просто для тебя, это точно.
Может быть, на что другое тряпку, а штаны...обхватище!
Это кашимир?
Скопировать
The seeds of hardwoods are quick to germinate but, like the fabled tortoise, their strategy is to be slow and steady.
Vines and other climbers put all their energy into rapid vertical growth, rather than girth though they'll
The climbers' strategy looks chaotic but there's method in their madness.
Семена широколиственных деревьев прорастают быстро, но их стратегия как у легендарной черепахи: тише едешь - дальше будешь.
Лианы и другие ползучие растения вкладывают все свои силы в быстрый вертикальный рост, а не в толщину ствола, однако им необходима надёжная опора.
Стратегия вьющихся растений на первый взгляд хаотична, но в их суете есть своя логика.
Скопировать
No amniocentesis is required.
gotta do is stick a needle about half a foot into your stomach and get some fluid out of your prenatal girth
Why are you here?
Тебе не нужен амниоцентез.
Но если бы тебе было больше тридцати пяти, тогда тебе надо приготовиться к тому, что тебе проколют живот здоровенной иглой, чтобы забрать часть жидкости, в которой присутствуют клетки эмбриона.
Ты зачем сюда пришел?
Скопировать
"In fact, I'm one of the few guys who can actually pee on his own balls."
"Do you know of any procedures or exercise that can improve my length and girth?"
"Please help.
И я из тех ребят, кто мочится на собственные яйца.
Ты знаешь какие-нибудь упражнения, чтобы член стал длиннее и шире?
Прошу, помоги.
Скопировать
- Uh -huh. This is good guy talk.
She has really thin lips, but she makes up For it with tongue girth.
Okay, maybe we just watch the game, Forget about girls for a night.
Отличный мужской разговор.
У нее такие тонкие губы, но она восполняет этот недостаток языком.
Может, просто посмотрим игру, забудем на сегодня про девчонок.
Скопировать
Placental blood flow, it's... it's okay.
But the abdominal girth isn't what I'd want to see.
I know your work is very demanding, Janis, but you're going to need to take better care of yourself.
Плацентарный кровоток, все... все в порядке.
но состояние вашей брюшной стенки мне не нравится.
Я знаю, что ваша работа многого требует от вас, Дженис, но вам будет нужно заботиться о себе больше.
Скопировать
Yes, that's one of you.
Girth, grooming...
How can you speak of such things?
Да, это один из вас.
Обхват, ухоженность...
Как вы можете говорить о таких вещах?
Скопировать
I think that's perhaps how we got here so quickly.
So, when I arrived I loosened the girth.
Must've forgotten to cinch it up.
Я думаю, что мы ехали так быстро.
И, когда Я прибыл, Я ослабил обхват.
Должно забыл про подпругу.
Скопировать
My lucky R2.
Man, you wish you had the height and girth of D2.
- Yeahl
Мой счастлиый Ар-Два.
Чувак, да тебе бы хотелось быть такого же размера, как Ди-Два.
- Да!
Скопировать
Don't tell me it's not the prettiest thing you ever saw.
Perfect girth, perfect length.
We could make a shitload of money.
И не говори, что это не лучшее, что ты когда-либо видела.
Ну же, идеальный обхват, идеальная длина.
Мы сможем заработать кучу денег.
Скопировать
Personality, intelligence?
Length, girth, stamina, if you must know.
Which is the reason why my little black book's so fuckin' empty.
Черты характера, интеллект?
Длина, размер, выносливость, чтоб ты знал.
По этой причине моя маленькая черная книжечка так охеренно пуста.
Скопировать
It's tiny.
There's no way a man of my girth is gonna make it down that hole.
Whoa, whoa, whoa, hang on there, big man.
Крошечная.
Человек моей комплекции в нее не пролезет.
Я тоже не маленький но все-таки попробую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов girth (горс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
