Перевод "1935" на русский
Произношение 1935 (найнтинхандродон сорти файв) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən θˈɜːti fˈaɪv
найнтинхандродон сорти файв транскрипция – 30 результатов перевода
Let me point out just two items:
In 1935, you ran guns to Ethiopia.
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
Я знаком с твоими похождениями. Позволь выделить всего два пункта?
В 1935 ты переправлял оружие в Эфиопию.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
Скопировать
Fancy a man of Willie's intellect coupling trains!
On Derby day, 1935, we put you on the indicator board.
- Yes. Quite right.
Милое дело, назначить человека с интеллектом Уилли сцеплять вагоны!
В День Дерби в 1935 мы поставили тебя на табло.
- Да, всё верно.
Скопировать
- K. Moskalenko
Producer: MOSFILM 1935
It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided to fly to the Moon.
- К. Москаленко
Производство МОСФИЛЬМ 1935 г.
Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну
Скопировать
By the way, what was the make?
It was a lightweight Fides, 1935 model.
He knows it better than I do.
Какой марки был велосипед?
Фидес. Номер 12033.
Он знает это лучше, чем я.
Скопировать
Both are square and cover the exact same area.
During the great restoration from 1926 to 1935, a number of newer floor and room divisions were removed
During the last century, Kronborg was an army garrison, and the idea was to recreate the castle built by Frederik II.
Оба квадратной формы и занимают одну и ту же площадь.
Во время генеральной реставрации, с 1926 по 1935, многие более поздние перекрытия и перегородки были удалены.
В течение прошлого века Кронборг бы армейским гарнизоном, и идея заключалась в том, чтобы воссоздать замок, построенный Фредериком II.
Скопировать
Her father's a sharecropper.
On our wedding day, he showed up in an incredible 1935 auto.
I married his only daughter, so he would've come on foot.
Такой дуралей, каких мало.
На свадьбу явился на лыжах образца 35-го года. Немыслимо!
Ещё бы, выдавал замуж единственную дочь, не пешком же приходить.
Скопировать
THE FIRST SOVIET SCI-FI MOVIE.
YEAR 1935
SPACE VOYAGE A Science Fiction Story
ПЕРВЫЙ СОВЕТСКИЙ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ.
ГОД 1935
КОСМИЧЕСКИЙ РЕЙС Фантастическая новелла
Скопировать
- Yes, Phyllis, I did.
And you passed your driving test in 1935?
As soon as it became compulsory.
- Да, Филлис, отнесла.
Вы сдали экзамен по вождению в 1935 году?
Как только он стал обязательным.
Скопировать
Will you tell us in what capacity?
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
- Did you know him before that?
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
- Но вы познакомились раньше?
Скопировать
- In what capacity?
- He was my employer in 1935. Do you know Mrs Irene Hoffman Wallner?
Yes.
- Я работала у него в 1935 году.
Вы знаете свидетельницу Хоффман Вальнер?
Да. - В связи с чем?
Скопировать
Thank you, Mrs Wallner.
Mrs Wallner, the Nuremberg laws were stated September 15th, 1935.
- Where were you at that time?
Благодарю вас, госпожа Вальнер.
Госпожа Вальнер, Нюрнбергский свод законов был принят 15 сентября 1935 года.
- Где вы жили в это время? - В Нюрнберге.
Скопировать
When did you first become acquainted with the Feldenstein case?
In September 1935 I was contacted by the police.
What position did he hold in the community?
Когда вы узнали о деле Фельденштайна?
В сентябре 1935 года ко мне обратились из полиции, мне сказали, что господин Фельдештайн задержан и просит меня выступить в его защиту.
А его знали в городе?
Скопировать
It was the first time, the forester told him naively, that he had ever seen a forest grow of its own accord.
In 1935, a whole delegation from "the authorities"
arrived to look at the "natural" forest.
Это был первый раз, как тогда наивно сказал лесник, чтоб лес вырос сам. Это неслыханно!
Как раз тогда Боуффер собирался высадить буки в километрах 12 от своего дома. Чтоб не ходить туда-сюда
- ему ведь уже было 75 - он запланировал построить каменную хижину посредине плантации.
Скопировать
Adam was only a warrant officer."
And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which,
The idea was flowing beyond the borders of Germany or Italy and it was spread into Europe which for the most people appeared apathetic for both right-wing and left-wing intellectuals.
Адам был сержантом".
И всё же, когда в 1935 году Чоран возвращается в свою страну, он заражён идеей, согласно которой история делается народами, пробуждёнными от оцепенения и способными внести абсолют в своё каждодневное дыхание.
Идея парила в воздухе за пределами Германии или Италии и распространилась по Европе, которая большинству казалась безразличной как к левой, так и к правой интеллигенции.
Скопировать
By 1936, the U.S. bullion depository at Fort Knox was completed and in January 1937 the gold began to flow into it. The rip-off of the ages was about to proceed.
In 1935, once the gold had all been turned in, the official price of gold was suddenly raised to $35
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
1936 году строительство нового национального хранилища в 'орт-Ќоксе было завершено и в €нваре 1937 года туда начало поступать золото.
ќграбление века близилось к своему завершению. ¬ 1935 году, как только золото было собрано, официальную цену золота резко повысили до $35 за унцию.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
Скопировать
First his head with its feathery headdress, for Papageno is a bird catcher and must look like a bird in order to carry out his profession.
The original film of Papageno is taken from the sequence of Mozart's opera, which she made in 1 935.
The figures she cuts out were originally inspired by the puppets used in traditional eastern shadow theatres, of which the silhouette form is the logical conclusion.
Сперва его голова, убранная перьями, ведь Папгено - птицелов и должен походить на птицу, чтобы соответствовать своему занятию
Оригинальный фильм про Папагено был снят по опере Моцарта и выпущен Райнигер в 1935
Фигуры, которые она вырезает, изначально восходят к куклам традиционного восточного театра теней и форма силуэта - это их логичное развитие
Скопировать
By the way, what year was it when dad left us?
1935.
Why?
Кстати, в каком году от нас отец ушел?
В 1935.
Зачем тебе это?
Скопировать
Who am I then?
Date of birth: December 10, 1935
Present location: Tokyo, the Shinjuku district, upon the Scary Mountain.
Кто же я?
Дата рождения: 10 декабря 1935 года.
Токио, район Синьюки... под Горой Страха.
Скопировать
In subsequent years, he achieved international fame not only for his work as a great jurist, but also as the author of legal textbooks which are still used in universities all over the world.
He became Minister of Justice in Germany in 1935.
If Ernst Janning is to be found guilty, certain implications must arise.
В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру.
В 1935 году он был назначен министром юстиции Германии.
Если признать Эрнста Яннинга виновным, необходимо учитывать следующее.
Скопировать
Novel National Socialist measures were introduced, among them sexual sterilisation for those who were categorised as asocial.
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
The so-called "Führer's decree"
Национал-социалистами были введены новые законы, в том числе насильственная стерилизация каждого, кто признавался "асоциальным элементом".
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии?
Так называемый "Указ Фюрера"
Скопировать
- No. I would have been ashamed to wear it.
- Did you resign in 1935?
- Yes, sir.
- Нет, мне было бы стыдно.
- Вы ушли из судей в 1935 году?
- Да.
Скопировать
No. It was not possible.
Dr Wieck, you were not in the administration from the years 1935 to 1943, by your own admission.
Is it not possible that your view of the administration might be distorted?
Нет, это было невозможно.
Доктор Вик, согласно вашему признанию, вы не занимались административной деятельностью с 1935 по 1943 год. Поэтому вполне возможно, что у вас могло сложиться
искаженное представление об администрации тех лет.
Скопировать
"We sleep our life, eternal kids of Destiny"
Fernando Pessoa (1888-1935)
The "Bola"
"Мы - дети вечные судьбы печальной, Ведь наша жизнь - лишь сновидений череда."
Фернанду Песоа (1888-1935)(2)
"Мяч", пожалуйста.
Скопировать
1922? - Mm-hmm.
Graduated Bowdoin College, 1935. Harvard School of Medicine, 1939.
- That's you, Wilbur.
И в 1922 году!
Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м...
Это ты, Уилбер!
Скопировать
1933, Meets Ann Nirdlinger. They marry that year.
1935, Arrested on assault complaint.
Complainant has a broken nose, couple of broken ribs.
В 1933 году знакомится с Энн Нирдинглер.
В этом же году женится. В 1935 году арестован по жалобе о нападении.
Пострадавшему сломали нос и пару рёбер.
Скопировать
"An Italian fascist pilot in Abbyssynia or The Brown Plague".
Such sketches were especially popular back in 1935
This is our hollow, shabby flat without curtains
"Итальянский летчик-фашист в Абиссинии, или Коричневая чума".
Такие номера были особенно популярны тогда, в 35-м.
Гулкая, обшарпанная, без гардин, милая моему сердцу наша служебная квартира, где мы с отцом занимали комнату через кухню.
Скопировать
Overnight, he has become an attraction, a novelty... a freak.
In this 1935 film based on the life of Zelig... called "The Changing Man"... the atmosphere is best summed
We can't give up custody of Leonard.
Внезапно он становится аттракционом, новинкой... уродцом.
В фильме 1935 года, основанном на жизни Зелига... под названием "Изменяющийся Человек"... эта атмосфера суммирована лучше всего.
Мы не можем уступить опеку над Леонардом.
Скопировать
It is possible we are more committed, because activity here in Prague does not collapse, like it does in the West, where groups seem to be too concerned with preconceived ideas and notions of what Surrealism is.
Well, I know that when Breton went there for a major international exhibition of Surrealism in 1 935,
a poetic city, to do partly with its history, with its geography, with its climate, perhaps, with its architecture, with its paintings, with, for example, alchemy.
Возможно, мы даже более преданны, потому что в Праге активность не идёт на спад, чего не скажешь о западе, где круги, кажется, слишком увязли в старых идеях и в предвзятом понимании сюрреализма.
Я знаю, что когда Бретон приезжал в Прагу на главную международную выставку сюрреализма в 1935 году, он, несмотря на то, что никогда там прежде не был, сказал, что сразу понял - перед ним ещё одна столица, подобная Парижу, со своей волшебной атмосферой,
поэтический город, связанный со своей историей, со своей географией, со своим климатом, возможно, со своей архитектурой, со своей живописью , со своей, например, алхимией.
Скопировать
No talking during study sessions
MANCHURIA 1935
Where is your gun, Captain?
Никаких разговоров во время занятий.
МАНЬЧЖУРИЯ, 1935 год
Где ваш пистолет, капитан?
Скопировать
Oh, thank you, Willow, that's erm... ..that's very thoughtful of you.
Before 1935, the New Deal focused on revitalising stricken business... ..and agricultural communities
It also tried to regulate the nation's financial hierarchy... ..to avoid another disaster like the 1929 stock market crash.
О, спасибо, Виллоу, это, эм это очень заботливо с твоей стороны.
До 1935, Новый курс был направлен на восстановление проблемных предприятий и сельскохозяйственных сообществ.
Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1935 (найнтинхандродон сорти файв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1935 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сорти файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение