Перевод "tanning" на русский

English
Русский
0 / 30
tanningкожевенный дубление
Произношение tanning (танин) :
tˈanɪŋ

танин транскрипция – 30 результатов перевода

You're in love with your own bodies.
You're always going out in the sun, always tanning.
You spend hours fixing your face. You can't pass by a car without looking at your reflection in the windshield.
Стоите на солнышке, всегда намазанные.
Можете часами изучать свое лицо.
Не можете проехать в машине, не поглядев, какое впечатление вы производите.
Скопировать
With what?
Margaritas and tanning oil?
This place is a mess.
С чем?
Начнут поливать коктейлями и маслом для загара?
- Какой бардак.
Скопировать
The other fucking week, doing the fucking volley. Me and Tommy playing pool.
Giving the boy here the tanning of a lifetime.
So it comes to the last shot. The deciding ball of the whole tournament.
На прошлой неделе, бля... сидим, бля, в Волли, играем в бильярд.
Кстати, я играл как Пол Ньюмен, бля... показал этому парню класс игры.
И дело идет к последнему удару, решающему шару всего турнира.
Скопировать
He was tan, for Januavr.
He either used a tanning bed or was recently on a vacation.
- How about the blood work?
Он слишком загорелый для января.
Он либо загорал в солярии, либо недавно из отпуска.
- Что насчет анализа крови?
Скопировать
Where the fuck you been?
Did you talk to the tanning salon guy?
- He only had half.
Где ты пропадал вообще?
Поговорил с парнем из солярия?
- Он дал половину.
Скопировать
Check.
Tanning accelerator for the pastiest inner thighs on a planet?
Oops, they don't make that.
Так..
А солнцезащитный крем для моих бедер, которые шире чем млечный путь?
Вот, его нет.
Скопировать
You understand we'll be there one day?
- There's tanning time.
- I have alabaster skin.
Вы понимаете, что мы будем в Калифорнии всего один день?
- Там загорают с 2 до 4 часов.
- У меня чувствительная бледная кожа. - Как и у меня.
Скопировать
- Salon.
I've got a tanning bed at home.
You should look into it.
- В салоне.
А у меня дома аппарат для загара.
Ты должен купить себе такой же.
Скопировать
A platinum card got you a blow job.
She worked in a tanning salon, need I say more?
What do you do?
За твои деньги она делала тебе все.
Она работала в косметическом салоне, что тут еще говорить?
А ты чем занимаешься?
Скопировать
I look terrible.
I'm gonna hit the tanning machines.
I can't believe you still do that.
Я выгляжу ужасно.
Схожу в солярий.
Не могу поверить, что ты это все еще делаешь.
Скопировать
Anything else
A crook who sometimes uses her tanning booth.
Aldo Benani. 1952. Born in Sottomarina, Italy.
На какой вы стадии в вашем наблюдении?
Мы только что опознали одного бандита, который приходит в салон позагорать.
Некий Альдо Бенани, родился в 52-ом году, в Сотто Марина, Италия.
Скопировать
- Do you see him often?
- He comes for the tanning booth.
For nothing else?
- Вы его часто видите?
В салоне, он приходит загорать.
Никаких особенных услуг?
Скопировать
- The blond one?
Tanning.
I have something nice to tell you.
- Блондинчика?
Он на крыше, загорает.
Скажу тебе кое-что чудесное.
Скопировать
Thank you very much.
I found this overnight tanning stuff.
I want you to spray it on half your face, so it's all one colour.
Болышое спасибо.
Я нашла это средство для быстрого загара.
Нанесем его на другую сторону твоего лица, чтобы оно стало одного цвета.
Скопировать
What for dinner?
I have provided for tanning leather morning before the dinner!
I'm not a messenger.
Завтра до обеда?
Завтра до обеда я намерен загорать!
Я не нанимался к вам гонцом.
Скопировать
Dear Cécile, A woman is never alone in Paris when others aren't there.
While these men's wives are off tanning, poor little old me is not in the sand.
I recommend you never go on vacation without your husband.
Женщина не остается в Париже одна, даже когда город пустеет.
Супруги этих господ загорают на пляже, а я, бедняжка, туда так и не доехала.
Советую тебе никогда не ездить в отпуск без мужа.
Скопировать
! Trust me.
Massage, sauna, Jacuzzi... tanning salon.
Best schools in the city.
Поверь мне.
Массаж, сауна, джакузи... SPA салон.
Лучшая школа в городе.
Скопировать
While we sat under our umbrella twenty-something girls sizzled on the sand like rotisserie chickens.
Excuse me, when did tanning come back in style?
Hand me the 45!
Мы сидели под большим зонтом а 20-летние красотки поджаривались как куры - грилль.
- Простите, загар опять в моде?
У меня фактор защиты 45!
Скопировать
Please! Dad turned my room into a gym 20 minutes after I moved out.
I gotta say, a tanning bed and a stack of Victoria's Secret catalogs?
Not a gym.
Папа превратил мою комнату в спортзал через 20 минут после моего отъезда.
Ну, точнее, он поставил туда солярий и стопку журналов Viсtоriа's Sесrеt.
Ну не спортзал это.
Скопировать
There's something different.
I went to that tanning place your wife suggested.
Was that place the sun?
Что-то в тебе изменилось.
Я сходил в то место, которое посоветовала твоя жена.
Этим местом было Солнце?
Скопировать
- Sure. - I don't wanna tan weird.
- Am I tanning weird? - No.
- Honestly. - You're bronzing.
- У меня неровный загар?
- Нет, красиво!
Ты бронзовый.
Скопировать
Put some on my hand
Weren't you into tanning salons?
Shut up, I've got a new philosophy
Выдавливай в руку.
Разве ты не ходишь в солярий?
Помолчи, у меня новый идеал...
Скопировать
Why are you suddenly...
Hitting the tanning salon?
Nope.
Почему так внезапно...
Ходишь в салон?
Нет.
Скопировать
Nope.
A tanning salon... is so not you.
Jesus...
Нет.
Салон... точно не для тебя.
Господи...
Скопировать
I don't wanna see anybody.
I went to the tanning place and the same thing happened to me.
Let me in.
Я не хочу никого видеть.
Я сходил в салон, и со мной случилось то же самое.
Впусти меня.
Скопировать
It's one of those spontaneous sort of things.
And how are we supposed to... spontaneously sort of cover for you while you're tanning your ass?
You have meetings with Remson, Brown, Eyeconics.
Ну, это одна из таких спонтанных типа вещей...
И как нам тут спонтанно типа прикрывать тебя, пока твоя задница будет загорать?
У тебя встречи с Ремзоном, Брауном, "Айкоником".
Скопировать
Right, invitation.
I had one when I was at the nail salon... and then, of course, I went to get waxed and to the tanning
Carlos, do you remember where I put it?
- А, точно, приглашение
У меня оно было, когда я сидела у маникюрши. Потом ... конечно, я пошла Покрасилась, потом солярий... мм
Карлос, ты не помнишь, куда я его положила?
Скопировать
Personally, I think the future holds a lot more promise for you than you give it credit.
So, 2:00 is tanning, 3:00 is nails, 4:00 is hair, and the limo picks us up at 6:00.
If I were you, I'd be more concerned about 12:00.
Лично я думаю, что будущее припасло для тебя намного больше, чем ты можешь представить.
Так. В два часа - солярий, в три - маникюр,.. в четыре - прическа, и лимузин забирает нас в шесть.
На твоем месте, я бы больше сконцентрировалась на двенадцати.
Скопировать
Well, you'll to fight the good fight without me. Well, you'll to fight the good fight without me.
I'll be tanning myself Down Under. I'll be tanning myself Down Under.
And perhaps a little on top. And perhaps a little on top.
Что ж, вам придётся сражаться за правое дело без меня.
Я буду загорать внизу земного шара.
И, возможно, немного сверху.
Скопировать
Are you cooking ?
Nope, tanning.
Hey, what's up with the tape recorder ?
Ты готовишь?
Нет, загораю
Эй, а зачем здесь магнитофон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tanning (танин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tanning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение