Перевод "2 43" на русский
Произношение 2 43 (ту фоти сри) :
tˈuː fˈɔːti θɹˈiː
ту фоти сри транскрипция – 12 результатов перевода
for the first 30 miles then at 70 m.p.h. for the rest of the journey.
Another train leaves Toulouse at 2:43 it runs at 40 m.p.h.
for the first 50 miles and at 76 m.p.h. after.
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,.. ...а потом еще 100 километров со скоростью 100 километров в час.
Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. 80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
...а потом со скоростью 120 километров в час.
Скопировать
Any takers. Breaker.
His 20, mile marker 2-4-3.
No!
Один-девять.
Точно. Тревога.
Алло?
Скопировать
This wasn't a robbery.
All right, the crash happened at 2:43 a.m., right?
Well, this is time-stamped 9:15 p.m.
Это не было ограблением.
Хорошо, авария случилась в 2.43 утра, так?
- Верно. - Ну, тут время 9.15 вечера.
Скопировать
How do you sit out here all night on the roof in the cold and still have faith your pumpkin's gonna show up?
odds are the love of my life isn't gonna magically walk through that door in a pumpkin costume at... 2:
Um... uh, c-can you tell Lily I-I had to go?
Как ты можешь просидеть всю ночь на крыше, в холоде, и по-прежнему надеяться, что твоя шлюшка-тыква придёт?
Слушай, я понимаю, странно надеяться, что любовь всей моей жизни не может вот так по волшебству зайти в эту дверь в костюме тыквы... в 2:43 утра, но... это как лучик света для всех, кто... кто сидит и ждёт.
Передашь Лили, что мне нужно идти?
Скопировать
He's a guy on Reddit.
Second question is that by this point, at 2:43 this morning, has anyone at our network checked on Sunil
- Of course we have.
Он пользователь Reddit'а.
Второй вопрос, на момент происходящего, к 2:43, кто-нибудь из персонала проверил информацию о Суниле Трипафи?
Дон: Безусловно.
Скопировать
By 10:00 P.M., it had become a leading theory on Reddit that Tripathi was suspect number two.
At 2:43 this morning, a man named Greg Hughes tweeted that the Boston Police scanner had identified the
Earlier in the night Greg Hughes had tweeted, "In 2013, all you need is a connection to the Boston Police scanner and a Twitter feed to know what's up.
К 10:00 p.m. (22:00) среди пользователей Reddit, основным предположением было, что Трипафи подозреваемый №2.
В 2:43, некий Грег Хьюз написал твит, из которого следует, что Департамент полиции Бостона, с помощью сканера, установил имена подозреваемых: Майк Мулугета и Сунил Трипафи.
Ранее, той же ночью, Грег Хьюз, написал: "В 2013 всё, что вам нужно, это подключение к сканеру Департамента полиции Бостона и Twitter , чтобы быть в курсе происходящего.
Скопировать
All right, let's call it.
Time of death, 2:43 p.m.
I'm sorry, son.
Ну, ладно, достаточно.
Время смерти 2:43 РМ.
Прости, сынок.
Скопировать
- Damn.
Valencia, CA 2:43 AM
Yeah.
- Проклятье.
Валенсия, Калифорния 2 часа 43 минуты ночи
Да?
Скопировать
Well, I'm pretty drunk.
odds are, the love of my life isn't gonna magically walk through that door in a pumpkin costume at 2:
sit and wait.
Ну, я изрядно напился.
Слушай, я знаю, случайностей, типа любовь всей моей жизни вдруг волшебным образом войдет в эту дверь в костюме тыквы в 2:43 этого утра, не бывает, но это каждому кажется хорошим вариантом, просто, ну знаешь,
сидеть и ждать.
Скопировать
Am I a suspect?
The hotel's computer key log system has you leaving your room at 2:43 a.m., and Suzanne Gramercy's door
Must have been around the time I went to get some ice.
Я подозреваемая?
ДЕЛКО: Компьютер отеля отметил, что вы покинули вашу комнату в 2:43 утра, а дверь Сюзанн Грэмерси была открыта в 2:45.
Должно быть это тот момент, когда я ходила за льдом.
Скопировать
Would you read it, please?
"Wednesday, 2:43 p.m., "a black Pawn will believe he's the black King "and attempt to capture the...
- It's 10:15 on Friday.
Прочтите, пожалуйста.
В среду, в 14:43 черная пешка поверит, что она черный король и попытается захватить... белого главу отделения диагностики."
- Сейчас 10:15, пятница. - Вот черт.
Скопировать
Well, no footage of either one, actually.
The last people to exit the club through the front doors were the two bouncers, and that was at 2:43
Only way our girls could have left is through the back door.
- Вообще-то, на записи не выходивших.
Это последние люди, выходившие из клуба через переднюю дверь. И это было в 2:43 ночи.
Единственный путь, которым наши девушки могли уйти - через заднюю дверь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2 43 (ту фоти сри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 43 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту фоти сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение