Перевод "Engineering Technician" на русский
Произношение Engineering Technician (энджиниэрин тэкнишен) :
ˌɛndʒɪnˈiəɹɪŋ tɛknˈɪʃən
энджиниэрин тэкнишен транскрипция – 31 результат перевода
Rod gets his due.
Daniel Kottke, engineering technician, founding employee.
Now, at our last meeting I, I don't believe that we meta consensus as to Mr. Kottke's entitlement to founder stock.
Род получает по заслугам.
Дэниел Коттке, один из первых технических работников.
Сейчас, после нашей последней встречи, я не думаю, что мы пришли к соглашению получит ли мистер Коттке акции.
Скопировать
Rod gets his due.
Daniel Kottke, engineering technician, founding employee.
Now, at our last meeting I, I don't believe that we meta consensus as to Mr. Kottke's entitlement to founder stock.
Род получает по заслугам.
Дэниел Коттке, один из первых технических работников.
Сейчас, после нашей последней встречи, я не думаю, что мы пришли к соглашению получит ли мистер Коттке акции.
Скопировать
The driver needs a receipt.
I've got a technician waiting, so...
You can keep the cigarettes.
Водитель ждет подписанную квитанцию.
- Меня ждет эксперт, так что...
Сигареты можете оставить себе.
Скопировать
There's a doctor, there's a judge,
- a technician.
- And a cook.
У нас есть доктор, судья,
- техник
- И кухарка
Скопировать
And you're majoring in anything but English or communications.
I'm in architectural engineering, actually.
- Really? - Yeah.
Да, здесь. И специализация -- не английский и не связи с общественностью.
Не...
На архитектора учусь, если по правде.
Скопировать
- Can't say that I have.
Rumour has it Manticore was a covertly funded genetic engineering facility.
Grew babies in test tubes, and trained them to be super-soldiers.
- Не припоминаю.
По слухам Мантикорой называлось секретно-финансированное заведение.
Они выводили детей в пробирках, и выращивали из них супер-солдат.
Скопировать
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle.:
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший аргумент против биодетерминизма. Почему?
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
Скопировать
Perhaps this is the time paradox that emerged here.
The rat appeared to start moving, giving the technician time to stop the experiment.
But since we still saw a rat.
Возможно это и есть временной парадокс, которьlй проявился именно здесь.
Крьlса появилась до начала перемещения, давая лаборанту время остановить эксперимент.
Но так как мьl все-таки видели крьlсу.
Скопировать
Watch it, I'm not a cop.
"Security technician."
Can I pay for these?
Осторожней, я не полицейский.
"Охрана оборудования".
Я заплачу за них.
Скопировать
- No, that's all in-house, Ken.
High-end engineering, real craftsmanship.
So the foot-and-mouth cull didn't do you any harm?
- Нет, все в доме, Кен.
High-end engineering, настоящее мастерство.
Поэтому ящур cull не причинит вам никакого вреда?
Скопировать
[ Sniffles ] Priority message, sir.
[ Tigh ] Engineering, spin up F. T.L. drives one and two.
Spinning up F. T.L. drives one and two.
Важное сообщение, сэр.
Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
- Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
Скопировать
That you are in fact still human.
Have you ever been to the engineering level?
I love to walk there at night.
Вы остались человеком.
Вы бывали на техническом этаже?
Обожаю гулять там.
Скопировать
And medical supplies are running low again, Madam President.
Three ships have reported engine trouble and want to know when they'll be receiving engineering assistance
It's a good question.
У нас заканчиваются медикаменты, мадам президент.
Три корабля доложили о проблемах с двигателем и хотят знать, когда они получат помощь от Галактики.
Хороший вопрос.
Скопировать
We're working on it, but so far we've got nothing.
It could be anything from a technician working on the project to Senator Kinsey.
- How much does she know?
Мы расследуем это, но пока мы ничего не узнали.
Это мог быть кто-то из техников работавших над проектом для Сенатора Кинси.
- Насколько много она знает?
Скопировать
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
"And then Bill, who had lately improved his engineering skills to an astonishing degree," "had, by way
"Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was."
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил специальное устройство для предотвращения новых побегов.
Причём, это был его первый проект. Едва ли это устройство можно было назвать красивым, но, по мнению автора, оно было вполне эффективным.
Скопировать
And good or bad, I've got a job.
- A "security technician."
- That's right.
И хорошую или плохую, но я имею работу.
- "Охрана оборудования".
- Да, именно.
Скопировать
- Not for a few weeks.
I don't know if you heard, Eastern Livestock Engineering, they've gone bust.
You're kidding!
- Не в течение нескольких недель.
Я не знаю, если вы слышали, Восточная скота инженерии, они обанкротились.
Ты шутишь!
Скопировать
Better late than never, I always say.
(technician) Chevron one encoded.
Yep.
Я всегда говорил, лучше поздно, чем никогда.
Первый шеврон закодирован.
Да.
Скопировать
Our batteries are running pretty low.
Captain Apollo will be making an engineering survey of all the ships this afternoon.
Actually the Captain said it'll be more like this evening before he can coordinate the survey.
Наши батареи очень медленно заряжаются.
Капитан Аполло осмотрит все корабли сегодня днём.
Вообщето капитан сказал, что скорее всего у него не получится - огранизовать это раньше вечера.
Скопировать
- Calm down, colegue!
Should the Yenkees sell us their genetic engineering? Cloned sheep,
mad cows, foot and mouth diseases?
- Подожди!
Мы позволим янки продавать нам эту генетически изменённую еду и клонированных овец?
С их бешеными коровами, больными ящуром?
Скопировать
Struggle against what?
Against the globalization, internationalization, genetic engineering, everything you've been talking
I was talking about the injustice.
- Сопротивление чему? Всему.
Глобализации, интернационализации, модифицированной пище, генной инженерии, всему, о чём ты говорил.
О несправедливости.
Скопировать
Once you try it for the first time, you're pretty happy with the results.
I've never met a hair transplant technician before.
Oh, man!
- Один раз попробуешь и будешь доволен результатом.
- Я никогда не видел мастера по пересадке волос.
Вот черт!
Скопировать
- Computer.
Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
- Компьютер? - Готов.
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
Скопировать
It would've been glorious.
Engineering to bridge.
Environmental control.
Это была бы величественная битва.
Инженеры - мостику.
Климатический контроль.
Скопировать
Scan bridge, three.
Engineering control.
Environmental control, affirmative.
Сканирование, три.
Технический контроль.
Климатический контроль, подтверждаю.
Скопировать
The Enterprise will do quite nicely.
I'll be in Engineering, Mr. Spock.
Maintain standard orbit, Mr. Sulu.
"Энтерпрайз" справится.
Я буду в инженерной, мистер Спок.
Держитесь стандартной орбиты, мистер Сулу.
Скопировать
Range: 50 to 100,000 kilometres.
Engineering, this is the captain.
I want full emergency power.
Радиус: от 50 до 100 тысяч километров.
Инженерная, это капитан.
Полную аварийную энергию.
Скопировать
The following personnel report to Transporter Room:
Engineering Officer Scott, Lieutenant McGivers.
Acknowledge.
Следующим сотрудникам прибыть в Транспортный отсек.
Инженер Скотт, лейтенант МакГайверс.
Подтвердите прием.
Скопировать
Useless.
They're on override in Engineering.
Engineering.
Бесполезно.
Они переписаны в инженерной рубке.
Инженерная рубка.
Скопировать
- Kirk here.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
- Говорит Керк.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
Скопировать
We are too low in the atmosphere to retain this orbit, captain.
Engineering reports we have sufficient impulse power
- to achieve escape velocity.
Мы слишком низко в атмосфере, чтоб держаться на орбите, капитан.
Инженеры говорят, у нас хватит импульсной энергии,
- чтобы достичь второй скорости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Engineering Technician (энджиниэрин тэкнишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Engineering Technician для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энджиниэрин тэкнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение