Перевод "2-7-7" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2-7-7 (ту даш сэван даш сэван) :
tˈuː dˈaʃ sˈɛvən dˈaʃ sˈɛvən

ту даш сэван даш сэван транскрипция – 33 результата перевода

Please send your reply as soon as possible.
End transmission, Milson 2-7-7-9.
Message from Milson to floyd.
Пожалуйста пришлите ответ как можно скорее.
Конец связи, Мильсон2-7-7-9.
Сообщение от Мильсона Флойду.
Скопировать
"Which is why I'm gonna do us both a favor and end this now."
Open 2-7-7!
The coroner's been notified.
Вот потому я хочу сделать нам обоим одолжение и прекратить все это прямо сейчас."
Боже милостивый!
Следователи уже едут. Мистер Брукс, спасибо, что пришли.
Скопировать
Fuck me.
Echo 2-7-7-4-5.
Foxtrot, to control.
Ебать меня.
Эхо 2-7-7-4-5.
Фокстрот, контролировать.
Скопировать
Keep you eye on him and fucking stick him one!
CHEERING 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Fucking hell!
Следи за ним и въеби ему хорошенько разок!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
- Вот пиздец!
Скопировать
Is there anyone in this holy world on lower position than me?
In 7 minutes it will be half past 2.
I pour the tea, and wait seven minutes, minding the prescription.
Есть на этом Божьем свете кто-то, ниже меня?
Через 7 минут - половина третьего.
Заливаю заварку и, согласно рекомендации, настаиваю 7 минут.
Скопировать
You are one surprising son of a bitch.
[ Lee On Speaker ] Colonial Heavy 798, this is Viper 7 2 42.
My call sign is Apollo, and I'll be your escort back to Caprica.
А ты меня удивляешь, сукин сын.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
Мой позывной Аполло, я буду сопровождать вас до Каприки.
Скопировать
My call sign is Apollo, and I'll be your escort back to Caprica.
[ Pilot ] Copy that, Viper 7 2 42.
Glad to have you with us, Apollo.
Мой позывной Аполло, я буду сопровождать вас до Каприки.
Понял Вайпер 7242.
Рад что вы с нами Аполло.
Скопировать
As the crowds are gathering here for the crowning of our first French king since the year 1066, we ask you to call us here at London FM with the top 10 things you most love about the French.
haven't had any calls yet, at all, but the lines are still open and I'll give you that number again. 0-2-
This is not good, Johnny.
Пока толпы зрителей ожидают коронации первого короля-француза с 1066-го года, вы можете позвонить нам и сказать, за что вы любите французов.
Пока никто не позвонил, но линии не заняты, сейчас я повторю номер
Плохо дело.
Скопировать
If you've lived to see the wonder of watching our blue planet... from the depths of the cosmos...
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990
Here. My best film yet, buddy.
Невозможно описать чувства, которые испытываешь, глядя на нашу голубую планету из космоса.
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий.
Вот моя лучшая работа.
Скопировать
- We're one short. - How's that?
The 7 pilgrims made 27. The 3 deaf-mutes 30. Plus the dwarf, the Belgian, the 5 centenarians...
The parish registry.
- То есть как - не хватает?
Час назад было 20, да плюс к тому 7 паломников - это 27, трое глухонемых - это 30, карлик - 31 , бельгиец - 32, пятеро старейшин - 37, одного не хватает.
Так!
Скопировать
Yes, madam.
Rooms 201, 2, 3, 4, 5, 6 and 7.
Get out, Hannah. This is it.
- Да, мадам.
Комнаты 201, 2, 3, 4, 5, 6 и 7.
- Выходи, Ханна, это здесь.
Скопировать
- l would rather do -- l don't know what this is.
It's 26, 2 7.
I'd rather do two of these than one in an eight-seater,
- Я бы лучше выступал.. Не знаю, как объяснить.
26 или 27 рядов.
Лучше два раза выступить так, чем один раз в восьми-секционном зале
Скопировать
Glad to have you with us, Apollo.
[ Woman On Radio ] Viper 7 2 42, Raptor 3 1 2.
This is Boomer.Just wanted to say it was an honor to fly with you, Apollo.
Рад что вы с нами Аполло.
Вайпер 7242, Хищник 312.
Это Бумер. Я только хотела сказать, что это было честью летать с вами, Аполло.
Скопировать
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
With us were 2nd Company Platoons 6 and 7 along with 1 st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon
We entered at ramp G-1 3 and proceeded to Trunk-Line 23.
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
С нами были шестой и седьмой взводы второй роты,.. ...а также первый и второй ударный взводы первой роты и пятый взвод.
Мы спустились по пандусу "Г-13" и проследовали по 23-ей магистрали.
Скопировать
It's obvious.
After 6 - 7 rounds ¹ bed on the table at least 2 million.
At the beginning.
По моим подсчётам за столом будет 6-7 игроков.
Так что куш будет как минимум 2 миллиона.
Я могу внести сто тысяч.
Скопировать
Congratulations.
Retract landing gear and climb to 5000 feet on a heading of 2-7-0.
Retracting landing gear and climbing to 5000 feet on a heading 2-7-0.
Рад слышать.
Убрать шасси, набрать высоту 1500 метров по курсу 570.
Убрать шасси, набрать высоту 1500 метров по курсу 570.
Скопировать
- Send it.
Zulu, Tango, Golf, Romeo... 9, 7, 3, 2, 6, 5, check digit 9.
Copy that, I've got it in the yard.
-Диктуй.
Зулу, Танго, Гольф, Ромео... 9, 7, 3, 2, 6, 5, контрольная цифра 9.
Принято, вижу его на площадке.
Скопировать
X-W-B, as in "boy"...
C-1-5-7-7-2-6-8.
- Driver: white male with brown hair.
X-W-B как "boy"...
C-1-5-7-7-2-6-8.
- Водитель белый мужчина, шатен. Прием?
Скопировать
This floor OK
At his delusion, this time of it, is the message (report) in due course, I in it óâåðåíà 5-8-2-9-9-7-
At Ñàðû it uses, there is anything
Этот этаж OK
У его наваждения, это время этого, есть сообщение(отчет) со временем, я в этом уверена 5-8-2-9-9-7-9-2-4, чем является что?
У Сары это использует, есть ничто
Скопировать
And 2-9-9-7-9-2-4-5 type of it, what?
2-9-9-7-9
These are numbers (quantity) anything except for as whores of numbers (quantity)
И 2-9-9-7-9-2-4-5 тип этого, что?
2-9-9-7-9
Это числа(количество) ничто кроме как шлюхи чисел(количества)
Скопировать
Incredibly, the English wild card, Peter Colt, has defeated the French Open Champion to advance to the Third Round.
umpire: Three sets to two, 6-4, 4-6, 2-6, 7-5, 6-4.
Peter, this way, please. Thought I'd done my last one of these.
Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
Счет по геймам - 6:4, 4:6, 2:6, 7:5, 6:4.
- Я то думал, играю в последний раз!
Скопировать
No, but God can.
Tanker wreckage sighted at position 2 cast 7.
What ship is that?
Зато бог слышит.
Танкер потерпел крушением в квадрате 2-7.
Что это за судно?
Скопировать
"Look how nice it is, how wretched!"
"The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and
"How happy they make you feel!
Посмотрите, как она прекрасна и как несчастна!
Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник они грызут ногти".
Вот радость-то!
Скопировать
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Confirm 2-0-5 per minute... and remaining fuel 8-7-9-0.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
Скопировать
CHRONICLE OF A LONELY CHILD
2, 3, 4, 5 6, 7, 8 9, 10, 11, 12
19, 20, 21, 22 23, 24, 25 26, 27
ИСТОРИЯ ОДИНОКОГО МАЛЬЧИКА
1, 2, 3, 4, 5, ... б, 7, 8, ... 9, 10, 11, 12, ... 13, 14, 15, ... 16, 17, 18, ...
19, 20, 21, 22, ... 23, 24, 25, ... 25, 27, ... 28, 29, 30, ... 31, 32.
Скопировать
At mealtime, we were 12.
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... and 12.
A dish of mushrooms... and overnight...
За столом нас было 12:
1... 2... 3... 4 5... 6... 7... 8 9... 10... 11... и 12.
Было блюдо из грибов на следующий день я остался один.
Скопировать
Will Hobbs take this sitting down?
5-3-7-2.
The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
Признает ли Хоббс себя побеждённым?
53-7-2
Доктор говорил ей, что она доиграется до кровотечения, так оно и случилось.
Скопировать
He drops in unexpectedly.
It's 2 or 3 weeks since he came to meet somebody at the 7 o'clock train.
- Whom?
Обычно приходит без предупреждения.
Недели две или три назад он встречал кого-то с семичасового поезда.
- Кого?
Скопировать
The prowler is redheaded... 1-2-7-1.
Unscrambled that was... 1-7-2-1.
1721 kappock street.
Он рыжий.
1.. 2.. 7.. 1 Наоборот это будет 1 7 2 1.
Значит, 1721, Кэппок-стрит.
Скопировать
If by 8 you haven't smiled, I'll strangle you.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 and a half... 7 and three quarters.
You're such a coward I bet you're gonna smile.
Если ты не улыбнёшься, когда я досчитаю до восьми, я тебя задушу.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 с половиной... 7 и три четверти...
Ты такая трусиха, что ты обязательно улыбнёшься.
Скопировать
Aren't you in for maiming their underboss?
You served 2 years 7 months for it.
You've paid your debt.
Не тот ли чьего заместителя ты покалечил?
Ты отсидел 2 года и 7 месяцев.
Ты заплатил свой долг.
Скопировать
Yankee One, requesting vectors.
Vector 2-7-0 speed is buster.
Yankee One's icing hydraulic pressure.
Янки Один, запрашиваю векторы.
Два-семь-ноль максимальная скорость.
Янки Один теряет давление в гидросистеме.
Скопировать
Yes, sir.
Contact Typhoon 7 on bearing 2-5-0.
Right where he's supposed to be.
Да, сэр.
Координаты "Тайфуна 7" два-пять-ноль.
Как и предполагалось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2-7-7 (ту даш сэван даш сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-7-7 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту даш сэван даш сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение